20 euros pour – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      33 Results   31 Domains
  www.lecarrousel.net  
- 20 euros pour les commandes de moins de € 250
- 20 euro for orders below 250 euro
  parl.gc.ca  
À quoi cela est-il dû? En mai 2006, pour la première fois, nous avons fait une vérification des émissions de toutes les entreprises concernées. Cette vérification a été faite au niveau de l'entreprise. En fait, nous avons constaté en avril que la banque de données que nous utilisions n'était pas idéale. Ce qui est important, c'est que, dans le contexte de la préparation pour la première période d'engagement du Protocole de Kyoto, nous puissions maintenant travailler dans une banque de données fiables et vérifiées. C'est d'ailleurs ce que vous pouvez constater dans la courbe des prix, alors que les prix à terme pour la première période d'engagement sont d'environ 15 euros. Je pense que les opérateurs du marché prévoient un prix d'environ 20 euros pour la période de 2008 à 2012. En bref, les prix ont été très volatils au cours de la période préparatoire, mais nous sommes très confiants que cette volatilité du marché disparaîtra avec une base de données plus fiable contenant des données vérifiées.
What happened? In May 2006, for the first time, we had verification of the emissions of all companies, and the verification was done at the company level. In fact, what turned out in April was that the database with which we worked was not ideal. What is now of importance is that today, in preparing for the first commitment period of the Kyoto Protocol, we can work in a reliable, verified database, and that is what you see in the price curve, where today the forward prices for the first commitment period are around 15 euros and I think market operators are expecting around 20 euros for the period of 2008 to 2012. In a nutshell, the prices have been volatile for the pre-period, but we are very confident that with a better database, consisting of verified data, we will no longer see this volatility in the market.
  2 Hits www.hats.gr.jp  
Le service est disponible toute l’année, y compris durant les mois les plus froids ! La promenade en bateau est gratuite pour les -4 ans, le prix s’élève à 12,50 euros pour les adultes et à 7,20 euros pour les -12 ans.
Let’s not forget that Strasbourg is located on a large body of water: the Ill. Once you are in Strasbourg, you can enjoy a Batorama to discover the splendors of the city and peacefully get around. This service offered by the Port Autonome de Strasbourg is well known and especially appreciated by visitors that flock in masses during fine weather days. The service is available all year round, including the colder months! The boat trip is free for anyone under 4, the price goes up to 12.50 euros for adults and 7.20 for anyone under 12.
  www.glasgow-hotels-uk.com  
Si vous habitez ou travaillez dans une des villes couvertes par monpanierbleu.com, alors nous pouvons vous livrer des produits de l'ensemble des artisans et commerçants bleus entre Théoule s/mer et Roquebrune Cap Martin ! Si vous souhaitez commander dans l'autre zone de chalandise, il vous en coûtera un supplément de 20 Euros (pour l'autoroute, l'essence, et le temps passé) !
If you live or work in one of the cities covered by monpanierbleu.com, then we can deliver products from all blue craftmen from Théoule s/mer to Roquebrune Cap Martin ! Please note that if you want to order out of your living zone, you shall pay a extra fee of 20 Euros (for tolls, gasoline, delivery time...) !
  www.valerieorsoni.com  
L'assiette est appétissante, pleine de saveurs, et assez consistante. Très bon service et addition raisonnable. Comptez entre 15 et 20 euros pour une planche de charcuterie, mozzarella, tortilla, tapenades, etc. Il est conseillé de réserver.
Planchas, bruschettas, tapas, pastas,... The choice is difficult in this small mediterranean restaurant of the pedestrian area but all the dishes are worth it. You can taste the best Italy and Spain have to offer in one meal! The plates are appetizing, full of savours and quite abundant. Very good service and reasonable bill. Count between 15 to 20 € for a board of fine meat, mozzarella, tortilla, tapenades, delicious pastas, ... We advise you to book in advance.
  www.traminerhof.it  
Si vous avez une grande famille, les courses de Noël peuvent rapidement faire mal à votre portefeuille, ou vous coûter vraiment cher juste par un manque d’idées cadeaux. Pour éviter cela, il peut être judicieux d'établir à l'avance un budget pour tous les cadeaux mutuels avec vos amis et vos parents, par exemple en fixant un plafond de 20 euros pour chaque cadeau.
If you have a big family, Christmas shopping can quickly bore a hole in your wallet, or it can become really expensive due to a lack of gift ideas. To prevent this, it can be a good idea to set a budget for all mutual presents with friends and relatives in advance, for example by setting an upper limit of 20 euros for each present. This means that there is a good framework in place and everybody knows where they stand.
  2 Hits intaj.twofour54.com  
Du 1er juillet au 31 août, le prix de participation à l'itinéraire des obstacles est de 7 euros pour les enfants de 3 à 6 ans; 10 euros pour les enfants de 6 à 9 ans; 15 euros pour les jeunes de 10 à 17 ans et 20 euros pour les personnes âgées de plus de 18 ans; du 1er mai au 30 juin et du 1er septembre au 31 octobre, les prix sont respectivement de 7, 8, 10 et 17 euros.
From July 1 to August 31 the price for attending the obstacle route is 7 euro for 3 to 6-year-old children; 10 euro for 6 to 9-year-old children; 15 euro for 10 to 17-year-old youth; and 20 euro for people older than 18; from May 1 to June 30 and from September 1 to October 31, the prices respectively are 7, 8, 10 and 17 euros.
  javorbenedek.hu  
Nous vous garantissons les meilleurs tarifs. Si vous trouvez la même réservation moins chère ailleurs, nous vous rembourserons le double de la différence pour les appartements, et la différence plus 20 euros pour les hôtels.
You can see proof of this in our lowest price guarantee. If you find the same reservation cheaper elsewhere online, we will refund you double the difference for apartments and 20 euros plus the difference for hotels.
  shop.visitvalencia.com  
Le prix de toutes les excursions est de 45 euros pour les adultes et de 20 euros pour les enfants (3-10 ans) et inclut le repas. Les enfants de moins de 3 ans gratuit (non compris la nourriture). L’heure de retour est prévue à 18h tous les jours.
The price for all of the trips is 45 euros for adults and 20 euros for children aged 3 to 10, and includes lunch. Children under 3 free (lunch not included). The return time for all days is 18:00. Visits are bilingual (Spanish and English).
  www.taschen.com  
Les frais d'envoi sont offerts à partir de 20 Euros. Pour toute commande inférieure à 20 Euros, les frais d'envoi sont de 5 Euros. Merci de noter qu'une taxe sur la vente de produits importés doit être réglée pour l’importation de marchandises en Suisse.
Shipping is free for orders over EUR 20 For orders less then EUR 20 a shipping fee of EUR 5 will be charged. Please note that an import sales tax must be paid when importing goods into Switzerland.
  www.cpvo.europa.eu  
(i) 20 Euros pour un abonnement mensuel; et
(i) 20 Euros for an annual subscription; and
  www.cpvo.fr  
(i) 20 Euros pour un abonnement mensuel; et
(i) 20 Euros for an annual subscription; and
  www.cpvo.eu.int  
(i) 20 Euros pour un abonnement mensuel; et
(i) 20 Euros for an annual subscription; and
  www.plastipol.com  
PRIX env. 20 euros pour le V60 ✓ | 48 euros pour la Chemex (à 8 tasses)
PRICE: Around $20 for the porcelain V60 ✓ vs. $37 for the Chemex (for eight cups)
  www.vivavda.it  
12 euros par participant + 20 euros pour le déjeuner au Refuge Bezzi
12 euro per participant + 20 Euros for lunch at Rifugio Bezzi
  www.logicnets.com.ar  
lampe de poche très bon ... mais ça coûte 20 euros pour les impôts payés aux messagers ,, dans les îles Canaries ne peut pas acheter quoi que ce soit de l'extérieur ..
flashlight very good ... but it cost 20 euros for taxes paid to messengers ,, in the Canary Islands can not buy anything from outside ..
  www.gccubed.org  
PRIX SPECIAL BASSE SAISON: 20 Euros pour ACSI CARD, CAMPING KEY EUROPE,ADAC CAMPCARD, TOP CAMPINGS, CAMPING TRAVEL CLUB et WE LOVE CAMPING
SPECIAL PRICE IN LOW SEASON: 20 Euro with ACSI CARD, CAMPING KEY EUROPE,ADAC CAMPCARD, TOP CAMPINGS, CAMPING TRAVEL CLUB and WE LOVE CAMPING
  www.klaryski.pl  
Accès payant pour la clientèle de l'Hôtel Jules César : 20 euros pour 2h et par personne
Our wellness access is offered for each guest booking a spa treatment (except hair removal)
  bigalpineguide.com  
Prix : 10 euros pour nos clients, 20 euros pour les visiteurs
Costs: 10 € for guests staying at the hotel, 20 € for external participants
  www.vision7international.com  
Bien que le flyer dise le contraire, des étudiants paient également 10 euros (et pas 20 euros) pour le dîner.
Please note that even though the flyer says differently, students also pay the fee of 10 euro (and not 20 euro).
  www.dinafem.org  
D’après leurs recherches, le local attirait 100 nouveaux clients par jour, la plupart étant des touristes étrangers qui étaient captés dans le centre-ville. Ils étaient ensuite accompagnés dans les locaux, et après le paiement de 20 euros pour une carte, ils disaient aux clients que la consommation qu’ils y feraient serait complètement légale.
However, these places still face various inspections, coercion, and even attempts to close them. In addition to the case of the La Maca club, one of the best-known for its activism, and facing several on-going legal proceedings, law enforcement officials are going after those who, instead of having a logical number of members, are seeking to make money, according to their allegations. A few weeks ago, the city's Urban Guard and the Spanish Civil Guard shut down an association in the district of Raval on these grounds. According to their investigations, the place was attracting 100 new customers a day, most of them foreign tourists who were recruited in downtown areas. After accompanying them to the facility, they were charged 20 euros for a license and assured that their consumption would be totally legal.
  www.doublechange.com  
A Paris, le nombre de lectures pour de nouveaux recueils de poésie est très restreint - on ne se presse pas dans des salles avec des places à 20 euros pour entendre les nouveaux recueils d'André Velter ou de Christophe Tarkos.
I read that over 2000 new poets have published over 5 books of poetry in the states, and the number increases every year despite the KMartization of the world, and people are clamoring to go to readings, which you often have to pay to get into in NYC. I don't think that this can be said for France. In Paris the number of readings for new French poetry collections is pretty minimal-no auditoriums are filling with 20 euro ticketed spectators to hear André Velter or Christophe Tarkos's new collections, though perhaps they should. Similarly, according to Eveline Pinto, New York 100 years after Poe's death has become the heart of the art world-and it is true that most artists of established caliber consider it a real achievement and necessity to get a good show in a quality gallery in NYC. They want to show there because they sell work there. Here, artists are often saying to me that if they can go out for dinner on sales from work in Paris that's something to celebrate-people just aren't perusing Paris galleries to buy, they are passé or overhip, and no one knows right now what to do about that. (Of course, this, too, is metamorphosing with the aid of travel ease and new technologies, so perhaps soon there will be no art capitals.)