400 millions de dollars – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 175 Results  parl.gc.ca
  Comités de la Chambre d...  
OPG a investi quelque 400 millions de dollars en recherche sur la gestion du combustible usé à long terme au cours des 27 dernières années et assume seul cette responsabilité depuis dix ans.
OPG has invested some $400 million in long-term used fuel management research and development over the past 27 years and has taken sole responsibility for this for the past 10 years.
  Comités de la Chambre d...  
Eh bien, nous avons un fonds de production cinématographique et télévisée d'une valeur de 400 millions de dollars avec la SGF. Ce fonds nous a servi pour tourner la première saison de Blue Mountain State. Nous espérons pouvoir l'utiliser une fois de plus pour la deuxième saison, mais dans tous les cas, nous allons produire la deuxième saison au Québec.
Well, we have a $400 million film and television fund with SGF. We used that fund to produce the first season of Blue Mountain State. We will hopefully use it again for the second season, but in any case we are going to produce the second season in Quebec.
  Comités de la Chambre d...  
Je constate que le comité recommandait à cette époque d'affecter 400 millions de dollars sur cinq ans pour remettre les ports en état. Je constate que le gouvernement au pouvoir à l'époque a décidé de consacrer 20 millions de dollars par an au cours des cinq prochaines années plus 40 millions de dollars pour remédier à la détérioration des actifs, ce qui représente environ 8 millions de dollars par an, je crois, pendant cinq ans. Le gouvernement a donc décidé de consacrer à peu près 28 millions de dollars par an pour remédier à ce problème.
I see that it was recommended by the committee in that day that it would probably take $400 million over five years to bring the harbours up to snuff. I see the government's response from the day was that they had put in about $20 million a year for each of the next five years plus $40 million for rust-out, or about $8 million a year, I guess, over five years. So the government's answer was about $28 million a year to address that problem?
  Comités de la Chambre d...  
M. James Rajotte: Sait-on si cela se fait à grande échelle? L'industrie a parlé d'environ 700 000 personnes et 400 millions de dollars, mais la GRC a-t-elle une meilleure idée du nombre de personnes en cause, de ceux qui font la distribution illégale ou qui sont des vendeurs intermédiaires et du profil de ces personnes, leurs antécédents et leurs liens avec le crime organisé, pour qu'on sache mieux qui pratique cette activité?
Mr. James Rajotte: Is there evidence of large-scale involvement like that? The industry has painted a picture of about 700,000 people and $400 million, but does the RCMP have an overall macro-picture of how many people are involved, perhaps in the illegal distribution, or acting as dealers, and what types of people they are—their backgrounds, how much of it would be linked to organized crime—just so we have an idea who exactly is doing this?
  Comités de la Chambre d...  
Comme vous le savez — juste pour vous donner un peu le contexte —, l'aquaculture est importante pour le Canada. Elle représente du poisson débarqué d'une valeur actuelle de 400 millions de dollars et près de 6 000 emplois en Colombie-Britannique, et encore 350 millions de dollars et près de 5 000 emplois dans la région de la côte Est. D'importants développements ont également vu le jour dans le centre du Canada et en arrière-pays.
As you know--just for a bit of context--aquaculture is important in Canada. It generates a landed value now of $400 million and nearly 6,000 jobs in British Columbia, and another $350 million and nearly 5,000 jobs on the east coast. There are important developments in central and inland Canada as well.
  Comités de la Chambre d...  
Le rapport des échanges commerciaux de vin entre l'UE et le Canada est de 400 pour 1. En effet, les importations européennes sont évaluées à 400 millions de dollars et nos exportations à 1 million de dollars.
The balance of trade in wine between the EU and Canada is 400 to 1. We import $400 million worth of European wines and we export $1 million. It's not that we're particularly able to meet or to equalize that and export in return $400 million, but we do believe that could be somewhat more balanced than it is.
  Comités de la Chambre d...  
Pourriez-vous nous dire pour quelle raison, alors même que nous versons des subventions pour le pétrole et le gaz et que nous investissons 400 millions de dollars dans l'automobile, nous ne demandons pas aux gens de ces industries d'améliorer l'efficience ou nous ne prenons pas de mesures pour les inciter à construire des véhicules moins énergivores?
Can you comment on why, with such things as the oil and gas subsidies, or why, when we put $400 million into auto, we don't ask them for any sort of upgrade in efficiency or incentive towards buying more fuel-efficient cars?
  Comités de la Chambre d...  
Nous avons actuellement 400 millions de dollars en obligations compensatoires au pays dont nous nous acquittons aux dates prévues ou à l'avance, et ce chiffre peut être vérifié auprès d'Industrie Canada.
We currently have over $400 million worth of offset obligations in the country that we're discharging on or ahead of schedule, and that figure can be verified with Industry Canada. So other than Bombardier and Pratt & Whitney, the Boeing footprint in Canada is the largest of any aerospace industry.
  Comités de la Chambre d...  
Les producteurs de grains et d'oléagineux sont admissibles au PCSRA. Ils passeraient par le même type de processus pour déterminer leur admissibilité. Le problème, c'est la situation extraordinaire qu'ils vivent, avec l'affaiblissement des prix des produits de base, et comment y réagir. C'est en partie pourquoi nous avons versé plus de 400 millions de dollars en avril. C'était en reconnaissance de cela.
Grains and oilseeds producers are eligible for the CAIS program. They would go through the same type of process in terms of determining their eligibility. The issue is the extraordinary situation they face with lower commodity prices and how you respond to that. That's in part why we provided the $400-plus million in April. It was a recognition of that.
  Comités de la Chambre d...  
Vous avez dit qu'il faudrait de 350 à 400 millions de dollars pour remplacer les navires de haute mer. Combien de temps faudrait-il pour que la Garde côtière puisse raisonnablement mettre un tel programme en oeuvre?
In regard to this $350 million to $400 million that you spoke of to replace the offshore vessels, what period of time would the coast guard reasonably need or take for that kind of program to be implemented? Over how many years would you spread that kind of expenditure if it were authorized?
  Comités de la Chambre d...  
M. Yvon Fontaine: À l'heure actuelle, les budgets d'opération des universités que nous représentons se chiffrent à 400 millions de dollars, plus ou moins. Si les droits de scolarité représentent le quart de ce montant, donc 100 millions de dollars, les provinces injectent actuellement 300 millions de dollars par année dans nos établissements universitaires.
Mr. Yvon Fontaine: The operating budgets of the universities we represent currently stand at more or less $400 million. If tuition fees represent one-quarter of that amount, $100 million, the provinces are currently injecting $300 million a year in our university institutions.
  Comités de la Chambre d...  
Le douzième est l'élaboration d'un programme de 400 millions de dollars pour le saumon coho sans que l'industrie ait vraiment été consultée et qui a donné lieu à un réseau de services auxquels elle a très difficilement accès.
Twelfth is the development of a $400-million coho response package that was set up without proper consultation with industry, and which has put forth delivery systems that are very difficult for the industry to access. One of my other jobs is to try to develop programs in communities to try to access that money, and it's incredibly difficult for people within the industry to find any way to get help from that program.
  Comités de la Chambre d...  
En Nouvelle-Écosse, l'agriculture compte plus de 4 000 entreprises agricoles dont les revenus dépassent au total les 400 millions de dollars. Et pourtant, on constate dans les chiffres du dernier recensement fédéral qu'il y a un exode rural dans notre province.
The Nova Scotia agricultural industry involves over 4,000 farms with farm gate receipts of over $400 million. Yet sadly, the latest federal census figures show a rural exodus in our province. That's not a new trend in this increasingly urbanized country, but it's clear that agriculture in Nova Scotia is facing some serious problems.
  Comités de la Chambre d...  
Dans le cas du bois d'oeuvre, nous tentons de régler un problème de réglementation phytosanitaire qui a réduit nos exportations de bois d'oeuvre de plus de 400 millions de dollars depuis 1993. Nous tentons de trouver un moyen de satisfaire aux exigences des Européens afin que le commerce du bois d'oeuvre ne soit plus ainsi restreint.
In the case of softwood lumber, we are attempting to solve a problem involving phytosanitary regulations that has reduced our lumber exports by more than $400 million since 1993. We are seeking to find a way of meeting European requirements in order to put an end to this curtailment of our lumber trade. We are studying all possible options that might help us to settle this issue and get this trade going again.
  Comités de la Chambre d...  
Comme beaucoup d'entre vous le savez, le budget a permis d'affecter beaucoup de ressources aux questions relatives à la justice applicable aux jeunes, dès le présent exercice. Nous avons reçu 206 millions de dollars de plus pour la justice applicable aux jeunes et probablement 400 millions de dollars pour la phase de mise en oeuvre de six ans.
Ms. Catherine Latimer: I think that's an excellent point, and it's one that was recognized by cabinet as this new strategy was being developed. As many of you know, the budget gave a lot of resources for youth justice issues starting in this fiscal year. We received $206 million to supplement the existing youth justice base and probably $400 million over the entire six-year implementation phase. It is important to use those resources wisely to ensure we get the program supports and the people trained and ready to implement this new legislation and to deliver the youth justice regime in a way that people think would be appropriate.
  Comités de la Chambre d...  
Dans le cadre du Plan d'action économique du gouvernement, nous avons reçu en deux ans plus de 400 millions de dollars dans le but d'accélérer nos plans visant à réparer et à restaurer les édifices et les ponts du gouvernement fédéral, en plus de faciliter l'accès aux édifices où l'on offre les services fédéraux. TPSGC apporte également un soutien dans les domaines comme les approvisionnements pour d'autres ministères et organismes du gouvernement qui réalisent leurs propres engagements, pour une durée de deux ans, dans le cadre du Plan d'action économique.
Under the government's Economic Action Plan, we received more than $400 million over two years to accelerate our plans to repair and restore federal buildings and bridges, and enhance the accessibility of buildings where federal services are provided. PWGSC is also providing support in areas such as procurement to other government departments and agencies that are delivering on their own commitments under the Economic Action Plan over two years.
  Comités de la Chambre d...  
Il est vrai que le rapport indique un investissement de 400 millions de dollars du gouvernement fédéral dans les activités liées au tourisme, et nous ne le contestons pas. Manifestement, si on investit de l'argent dans nos parcs nationaux et dans divers projets, dont les centres de congrès et les infrastructures dont profite le fonds Chantiers Canada et tout le reste, il est évident que c'est lié au tourisme.
Obviously the report indicates a $400 million investment from the federal government in tourism-related activities, and we wouldn't argue that point. Obviously when you're investing money in our national parks and in various projects, including convention centres and infrastructure through the Building Canada fund and so on, those are certainly tourism related.
  Comités de la Chambre d...  
M. Michael Wing: Je pense que les 350 à 400 millions de dollars dont vous parlez, c'est ce qu'il faudrait pour amener la flotte à hauteur des normes opérationnelles que nous estimons nécessaire. La Garde côtière a reconnu qu'il faudrait consentir un investissement de cet ordre uniquement pour ramener la flotte aux normes. Ensuite, il faudra un investissement continu d'environ 100 millions de dollars par année pour maintenir la flotte, afin de ne pas nous retrouver au point où nous en sommes maintenant.
Mr. Michael Wing: I think the $350 million to $400 million you referred to is what is needed to bring the fleet up to the operation standards we feel are required. The coast guard has recognized that's the type of investment needed just to bring the current fleet up to standard. Then ongoing capital investment of approximately $100 million a year is required to maintain that fleet, so we don't get to the point we're at right now.
  Comités de la Chambre d...  
Si depuis 10 ans l'insuffisance de fonds a été de l'ordre de 400 millions de dollars, il me semble que nos chances d'obtenir un financement supplémentaire au début d'une récession ne sont pas très bonnes.
If we've had underfunding for the last 10 years of $400 million, it seems to me that our chances of getting extra funding when we're staring a recession in the eyes is pretty bleak. So it doesn't sound too good.
  Comités de la Chambre d...  
M. Réal Ménard: En ce qui concerne le 400 millions de dollars pour la stratégie nationale d'immunisation et pour les activités de l'agence, qu'on dit être au service des provinces, pourriez-vous faire parvenir à la greffière du comité la répartition de cet argent par province?
Mr. Réal Ménard: Concerning the $400 million for the national immunization strategy and for the activities of the Agency, which is said to be at the service of provinces, could you send the clerk of the committee a breakdown of that money by province? Do you have any information to give us at this stage?
  Comités de la Chambre d...  
Il semble que l'Agence canadienne de développement international a déjà dépensé quelque 400 millions de dollars dans les agences qui envoient des volontaires, comme CUSO, EUMC, CECI au Québec et Oxfam qui envoient déjà des centaines de Canadiens chaque année à l'étranger. Il y a également Jeunesse Canada Monde où j'ai commencé dans le cadre du Défi Jeunes International. Il y a bien des organisations qui font ce genre de travail et qui sont parfaitement adaptées à la demande.
The Canadian International Development Agency spends apparently some $400 million already on the volunteer-sending agencies in Canada. Agencies like CUSO, WUSC, CECI in Quebec, and Oxfam already send hundreds of Canadians abroad every year. There is also Canada World Youth, where I started Youth Challenge International. There are many organizations that do this work. They're perfectly able to adapt to what's demanded.
  Comités de la Chambre d...  
D'instinct, je dirais que la somme de 400 millions de dollars semble relativement élevée.
My gut reaction is that $400 million seems like a goodly amount of money.
  Comités de la Chambre d...  
Vous soumissionnez pour des contrats de l'ordre de 400 millions de dollars. Ce n'est pas tout le monde qui se trouve sur ce marché.
You've bid in the range of $400 million contracts. Not everybody is in that market.
  Comités de la Chambre d...  
... multiplié par cinq, ce qui donne environ 400 millions de dollars.
—times five, for the $400 million, roughly.
  Comités de la Chambre d...  
Où apparaît ce montant de 400 millions de dollars dans le budget de VIA? Je vois un montant de 170 millions, mais c'est toujours le même chiffre.
Where is the $400 million in the estimates for VIA? I see $170 million, which is the same old number.
  Comités de la Chambre d...  
Lors d'une incarnation précédente de ce comité, en 2001, celui-ci a recommandé que le gouvernement fédéral alloue 400 millions de dollars au cours des cinq années suivantes. Je sais que nous-mêmes avons touché 20 millions de dollars par an au cours de ces cinq années pour remettre en état les installations. J'ai quelques questions à ce sujet.
In a previous incarnation of this committee in 2001, a recommendation was made that the federal government allocate $400 million over the next five years. I know we got $20 million per year over those five years and brought it up to speed. I have a couple of questions on that.
  Comités de la Chambre d...  
Mme Christena Keon Sirsly: Sur un budget de 400 millions de dollars.
Ms. Christena Keon Sirsly: Out of a 400 million dollar budget.
  Comités de la Chambre d...  
Par ailleurs, d'après nos estimations initiales, le coût total sera d'environ 400 millions de dollars.
As well, the initial estimate of the total cost is roughly $400 million.
  Comités de la Chambre d...  
Finalement, pouvez-vous déposer des documents sur l'utilisation des 400 millions de dollars pour la stratégie nationale d'immunisation?
Finally, could you table some documents on the utilization of the $400 million for the national immunization strategy?
  Comités de la Chambre d...  
En outre, le Canada a également un régime national, un fonds national, si l'on veut, donc l'ensemble des mesures, si l'on tient compte de ce fonds, représente environ 400 millions de dollars par événement.
In addition to that, Canada also has a domestic regime, a domestic fund, if you wish, so the total package with that fund comes to around $400 million per incident.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow