a aussi autorisé – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   11 Domains
  www.nrc-cnrc.gc.ca  
Le Comité exécutif de la CCCBPI a aussi autorisé la préparation d’un guide de l’utilisateur du CNÉB pour aider les utilisateurs à appliquer les exigences du code. Le format de ce guide sera semblable à celui du Guide de l’utilisateur – CNB 2010, Commentaires sur le calcul des structures (Partie 4 de la division B) publié en 2011.
The CCBFC Executive Committee also authorized the preparation of an NECB user guide to help users apply the Code requirements. The guide will be in a format similar to the User's Guide – NBC 2010, Structural Commentaries (Part 4 of Division B) published in 2011. A draft is expected to be ready for consideration by the Standing Committee on Energy Efficiency in Buildings in September 2012, with publication likely in late 2013.
  scc.lexum.org  
On a aussi autorisé l’accusé à produire la preuve tendant à montrer que l’état mental et émotionnel de son épouse faisait qu’il était probable que ce soit elle qui avait commis les voies de fait et causé la mort de l’enfant.
The accused had also been permitted to adduce evidence that the mental and emotional condition of his wife would make it probable that she could have committed the assault which resulted in the child’s death. To refuse to grant the right to meet that combination of testimony with psychiatric evidence that the accused himself exhibited like propensities did, as Martin J.A. remarked, permit the accused to present an entirely distorted picture to the jury. I, therefore, am of the opinion, with respect, that Martin J.A. was correct in his view that the Crown should have been permitted to adduce such psychiatric evidence in reply and that the refusal to do so could well have resulted in a miscarriage of justice.
  csc.lexum.org  
On a aussi autorisé l’accusé à produire la preuve tendant à montrer que l’état mental et émotionnel de son épouse faisait qu’il était probable que ce soit elle qui avait commis les voies de fait et causé la mort de l’enfant.
The accused had also been permitted to adduce evidence that the mental and emotional condition of his wife would make it probable that she could have committed the assault which resulted in the child’s death. To refuse to grant the right to meet that combination of testimony with psychiatric evidence that the accused himself exhibited like propensities did, as Martin J.A. remarked, permit the accused to present an entirely distorted picture to the jury. I, therefore, am of the opinion, with respect, that Martin J.A. was correct in his view that the Crown should have been permitted to adduce such psychiatric evidence in reply and that the refusal to do so could well have resulted in a miscarriage of justice.
  www.cicr.org  
Il a aussi autorisé le transit sur son territoire du matériel médical destiné aux navires-hôpitaux britanniques (sous la supervision de délégués du CICR) et le rapatriement de prisonniers argentins et leur remise aux représentants de leurs propres autorités, également à Montevideo.
In the Falklands/Malvinas armed conflict (1982) for example, Uruguay, a neutral country sharing a border with Argentina, allowed wounded British military personnel to be repatriated by air from Montevideo, medical supplies for British hospital ships to transit through its territory (under the supervision of ICRC delegates) and Argentine prisoners to be repatriated and handed over to the representatives of their own authorities, also in Montevideo [19 ] .
  visit.un.org  
En 1999, par exemple, après la fin de la campagne de bombardements, le Conseil a autorisé l'OTAN à maintenir la paix au Kosovo (Serbie et Monténégro). Parallèlement, le Conseil a aussi autorisé la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) à administrer le territoire.
The Security Council may also give its authorization to peacekeeping operations that are carried out by other bodies.  Those operations are not under UN control.  In 1999, for example, once the bombing campaign was over, the Council authorized NATO to keep the peace in Kosovo (Serbia and Montenegro).  Simultaneously, the Council also authorized the United Nations Interim Administration Mission (UNMIK) to administer the territory.  In 2000, the Council authorized an international coalition to maintain a military presence in Afghanistan, while also setting up a UN political mission in the country.
  caselaw.ihrda.org  
46. Les Plaignants soutiennent que le discours du Président Conté n’a pas seulement amené des milliers de réfugiés sierra-léonais à fuir la Guinée et revenir dans le danger de la guerre civile, mais a aussi autorisé le retour forcé des réfugiés sierra-léonais.
51. The President of the Republic, by virtue of the powers granted him under the Constitution, jumped to it by taking the measures necessary for safeguarding the nation’s territorial integrity. In the process he recommended that all refugees be quartered and that Guineans scatter in all districts in order to unmask the attackers who had infiltrated the populations.
  www.icrc.org  
Il a aussi autorisé le transit sur son territoire du matériel médical destiné aux navires-hôpitaux britanniques (sous la supervision de délégués du CICR) et le rapatriement de prisonniers argentins et leur remise aux représentants de leurs propres autorités, également à Montevideo.
In the Falklands/Malvinas armed conflict (1982) for example, Uruguay, a neutral country sharing a border with Argentina, allowed wounded British military personnel to be repatriated by air from Montevideo, medical supplies for British hospital ships to transit through its territory (under the supervision of ICRC delegates) and Argentine prisoners to be repatriated and handed over to the representatives of their own authorities, also in Montevideo [19 ] .
  www.pc.gc.ca  
En principe, le gestionnaire des Finances signe seulement l'autorisation de paiement (article 33). Cependant, dans le cadre de notre examen, nous avons constaté que le gestionnaire des Finances a aussi autorisé deux fois des dépenses liées à son domaine.
2. The Superintendent should ensure that a formal documented agreement between PWGSC and NFU be prepared to identify respective roles and responsibilities with regard to computer backup information and safeguarding of backup tapes including offsite storage of daily backups.