a causé la mort de – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      294 Results   88 Domains
  ec.europa.eu  
Le Président Barroso et la Commissaire Malmstrom ont rendu hommage aux victimes de la tragédie de Lampedusa qui a causé la mort de centaines de migrants. ...
President Barroso and Commissioner Malmstrom paid tribute to the many victims who have tragically lost their lives trying to reach the European shores and to express solidarity and gratitude to the authorities and people on Lampedusa....
  familyincest.org  
L’Université McGill est consternée et profondément choquée par l’attaque commise contre une mosquée de Québec dimanche soir. Ce tragique attentat a causé la mort de six personnes et plusieurs autres personnes ont été blessées.
The attack at a mosque in Quebec City Sunday evening resulting in the killing of six people and the wounding of many others is a shocking, tragic event. McGill University, a community that celebrates diversity in all its forms, stands in solidarity with members of the Muslim community. We deplore this violence and offer our sincere condolences to all victims and their loved ones. The McGill flag will be lowered to half-staff in memory of the lives lost.
  2 Hits www.peaceau.org  
Les participants ont noté avec une profonde préoccupation la récente vague d'attaques menées par le groupe terroriste Al Shabaab, y compris contre une base de l'AMISOM à Leego, dans la région somalienne du Bas-Shabelle, qui a causé la mort de plusieurs soldats.
The meeting provided an opportunity for the MOCC to exchange views on the situation in Somalia, as well as on the findings and recommendations of the Joint Mission. The participants noted with deep concern the recent spate of attacks carried out by the Al Shabaab terrorist group, including against an AMISOM base in Leego, in the Lower Shabelle region of Somalia, resulting in a number of causalities. They stressed that this situation calls for renewed efforts to neutralize Al Shabaab. They paid tribute to the fallen Burundian soldiers and wished a quick recovery to the wounded. They expressed solidarity with the people and Government of Burundi in these trying circumstances.
  2 Hits www.nrc-cnrc.gc.ca  
En 1987, un épisode particulièrement grave d'une nouvelle toxine des mollusques a mené à ce qu'on appelle maintenant une intoxication par phytocoxine amnestique (IPA). L'épidémie a causé la mort de trois personnes et des centaines ont été malades.
In 1987 a particularly bad occurrence of a new shellfish toxin led to what is now called amnesic shellfish poisoning. The outbreak caused three deaths and hundreds of people became sick. The east coast shellfish industry was completely shut down. Working for four days, NRC scientists in Halifax identified the toxin responsible for the outbreak and then developed a method that has been used by the Canadian Food Inspection Agency to keep track of toxin levels.
  www.dfait.gc.ca  
En 2015, 1,1 million de personnes ont succombé à des maladies liées au sida. En 2014, la tuberculose a causé la mort de 1,5 million de personnes, et 9,6 millions de personnes ont contracté la maladie.
The Global Fund is a partnership between governments, civil society, the private sector and people affected by the diseases. The Global Fund supports large-scale prevention, treatment and care programs run by local experts in countries and communities most in need. The Global Fund takes a country-led approach, with national governments and local organizations leading program design and implementation.
  2 Hits www.eurotopics.net  
L'attentat terroriste sur un train express en Russie vendredi soir a causé la mort de plus de 30 personnes. L'hebdomadaire Newsweek Polska écrit que la sécurité intérieure de la Russie ne s'est pas améliorée pendant la présidence de Dmitri Medvedev : "Quelle que soit l'identité de celui qui a fait exploser le train reliant Moscou à Saint Pétersbourg, celui-ci a prouvé que la Russie de Medvedev était aussi instable que la Russie du début du mandat de [Vladimir] Poutine. … C'est le premier attentat sérieux qui a lieu pendant le mandat de Dmitri Medvedev."
More than 30 people died as a result of the terrorist attack on an express train in Russia on Friday evening. The weekly magazine Newsweek Polska writes that security in Russia has not increased since President Dmitry Medvedev took office: "No matter who blew up the train from Moscow to Saint Petersburg, the bombing shows that Medvedev's Russia is just as unstable now as it was at the beginning of Vladimir Putin's presidency. ... This is the first serious attack in the one and a half years of Dmitry Medvedev's term in office."
  www.euneighbours.eu  
Six ans plus tard, le conflit a causé la mort de plus de 4 700 000 Syriens, selon l’Observatoire Syrien des Droits de l’Homme ; a forcé 4,8 millions de personnes à migrer vers les pays voisins ; et a déplacé 7,6 millions de personnes à l’intérieur de la Syrie.
The Syrian uprising, which began in March 2011, quickly devolved into a violent civil war between President Bashar al-Assad's regime and multiple, fragmented opposition movements. Six years later, the conflict has resulted in the deaths of over 4700,000 Syrians, according to the Syrian Observatory for Human Rights; forced 4.8 million people to migrate to neighbouring countries; and displaced a further 7.6 million people within Syria.
  www.swissabroad.ch  
La Suisse condamne avec la plus grande fermeté le massacre de Houla qui a causé la mort de près de 100 personnes, dont 32 enfants âgés de 10 ans ou moins. Elle demande une enquête internationale afin d’établir les faits et les responsabilités de ce massacre odieux, qui pourrait constituer un crime de guerre.
Switzerland condemns in the strongest possible terms the massacre in Houla, in which almost 100 people were killed including 32 children aged 10 or under. It calls for an international investigation to establish the facts and those responsible for this abominable slaughter, which could constitute a war crime.
  3 Hits www.cpc-cpp.gc.ca  
Ils allèguent essentiellement que l'enquête que la GRC a menée concernant l'accident de motocyclette qui a causé la mort de Guy Bellefleur était fondamentalement viciée et que le personnel et les agents responsables de la GRC ont tenté de camoufler l'enquête viciée.
In a letter dated April 12, 2003 and received by the Commission on May 12, 2003, Messrs. Réjean & and Robert Bellefleur complained about the conduct of Constable Michel Porlier, Corporal Robert Fullerton and other unnamed members of the Grand Falls Detachment. The complaint essentially alleges that the RCMP's investigation into the motorcycle accident which caused Guy Bellefleur's death was fundamentally flawed and that RCMP staff and officials attempted to cover up the flawed investigation.
  www.veolia.com  
Une cinquantaine de passagers se trouvaient à bord du train de la ligne HarzElbeExpress. La catastrophe a causé la mort de 10 personnes à cette heure, dont le conducteur et l'accompagnatrice du train de voyageurs.
A serious head-on collision occurred on Saturday, January 29 at about 10.30 pm between a HarzElbeExpress service train operated by Veolia Verkehr, Veolia Transport's German subsidiary, and a goods train, near Oschersleben in Saxony-Anhalt. Ten people are reported to have died in the crash, including the driver and the head conductor of the passenger train. Many other people were injured, including the driver of the goods train.
  www.publicsafety.gc.ca  
Le projet Kanishka a été nommé ainsi en l'honneur du vol 182 d'Air India, qui a été la cible d'un attentat à la bombe le 23 juin 1985. Le pire acte de terrorisme de l'histoire du Canada a causé la mort de 329 personnes innocentes, dont la majorité était d'origine canadienne.
The Kanishka Project is named after the Air India Flight 182 plane that was bombed on June 23, 1985, killing 329 innocent people, most of them Canadians, in the worst act of terrorism in Canadian history.
  2 Hits www.stl-tsl.org  
Selon le Procureur, les quatre individus nommés dans l'acte d'accusation auraient joué un rôle dans l'attentat du 14 février 2005 qui a causé la mort de l'ancien Premier ministre libanais Rafic Hariri et d'autres personnes.
The order states that Prosecutor Daniel A. Bellemare, after consultations with the Lebanese Prosecutor General, indicated that lifting the confidentiality of this information "does not contradict Lebanese law with regard to executing arrests."
  2 Hits www.helpline-eda.ch  
La Suisse condamne avec la plus grande fermeté le massacre de Houla qui a causé la mort de près de 100 personnes, dont 32 enfants âgés de 10 ans ou moins. Elle demande une enquête internationale afin d’établir les faits et les responsabilités de ce massacre odieux, qui pourrait constituer un crime de guerre.
Switzerland condemns in the strongest possible terms the massacre in Houla, in which almost 100 people were killed including 32 children aged 10 or under. It calls for an international investigation to establish the facts and those responsible for this abominable slaughter, which could constitute a war crime.
  www.rigamuz.lv  
Le projet Kanishka a été nommé ainsi en l'honneur du vol 182 d'Air India, qui a été la cible d'un attentat à la bombe le 23 juin 1985. Le pire acte de terrorisme de l'histoire du Canada a causé la mort de 329 personnes innocentes, dont la majorité était d'origine canadienne.
The Kanishka Project is named after the Air India Flight 182 plane that was bombed on June 23, 1985, killing 329 innocent people, most of them Canadians, in the worst act of terrorism in Canadian history.
  12 Hits parl.gc.ca  
Je voudrais parler d'un vaccin qui a causé la mort de certaines personnes. Il s'agit du Gardasil, utilisé contre le virus du papillome humain. Il a fait des morts en Europe et aux États-Unis; on en compte présentement 11.
I would like to talk about a vaccine that has caused a number of deaths. I am referring to Gardasil, which is used for the human papilloma virus. To date, it has caused 11 deaths in Europe and in the United States.
  news.ontario.ca  
« Depuis la première fois que le monde a entendu parler du SIDA, cette maladie a causé la mort de 25 millions de personnes, soit le double de la population de l'Ontario, » a déclaré M. McGuinty. Le thème de ce congrès, « Passons aux actes », n'aurait donc pu être mieux choisi.
"Since the world first heard of AIDS, it has killed 25 million people -- twice the population of Ontario," said Premier McGuinty. "So the theme for this conference could not be more appropriate: it is time to deliver."
  2 Hits www.civpol.ch  
La Suisse condamne avec la plus grande fermeté le massacre de Houla qui a causé la mort de près de 100 personnes, dont 32 enfants âgés de 10 ans ou moins. Elle demande une enquête internationale afin d’établir les faits et les responsabilités de ce massacre odieux, qui pourrait constituer un crime de guerre.
Switzerland condemns in the strongest possible terms the massacre in Houla, in which almost 100 people were killed including 32 children aged 10 or under. It calls for an international investigation to establish the facts and those responsible for this abominable slaughter, which could constitute a war crime.
  www.amec.es  
Le projet Kanishka a été nommé ainsi en l'honneur du vol 182 d'Air India, qui a été la cible d'un attentat à la bombe le 23 juin 1985. Le pire acte de terrorisme de l'histoire du Canada a causé la mort de 329 personnes innocentes, dont la majorité était d'origine canadienne.
The Kanishka Project is named after the Air India Flight 182 plane that was bombed on June 23, 1985, killing 329 innocent people, most of them Canadians, in the worst act of terrorism in Canadian history.
  18 Hits www.cjc-ccm.gc.ca  
Si vous êtes convaincus hors de tout doute raisonnable que NDA a causé la mort de NDP, vous devez passer à la prochaine question.
Unless you are satisfied beyond a reasonable doubt that NOA committed the unlawful act of (specify offence), you must find NOA not guilty. Your deliberations would be over.
  2 Hits www.eda.ch  
Le tremblement de terre survenu le samedi 11 août dans la région de Tabriz a causé la mort de 300 personnes environ. Près de 5000 personnes ont été blessées et des dizaines de milliers d’autres ont perdu leur foyer.
Some 300 individuals perished in the earthquake that hit the region of Tabriz on 11 August. Approximately 5000 persons were wounded and tens of thousands lost their homes.
  10 Hits www.industriall-union.org  
L’effondrement du toit qui a causé la mort de 28 personnes en 2013 à la mine Grasberg en Indonésie aurait pu être évité selon la Commission nationale indonésienne des droits de l’homme.
The roof collapse resulting in 28 deaths in the Grasberg mine in Indonesia in 2013 could have been avoided, according to the Indonesian National Human Rights Commission.
  2 Hits www.eda.admin.ch  
Le tremblement de terre survenu le samedi 11 août dans la région de Tabriz a causé la mort de 300 personnes environ. Près de 5000 personnes ont été blessées et des dizaines de milliers d’autres ont perdu leur foyer.
Some 300 individuals perished in the earthquake that hit the region of Tabriz on 11 August. Approximately 5000 persons were wounded and tens of thousands lost their homes.
  www.cim.org  
Le 5 novembre 2015, la digue de retenue des résidus miniers de Fundão s'est brisée, entraînant leur déversement ; cette catastrophe a causé la mort de 19 personnes ainsi que la destruction du village de Bento Rodrigues, et a fortement pollué le bassin du Rio Doce.
On Nov. 5, 2015, the Fundão impoundment’s dams failed and released a flood of tailings, killing 19 people, destroying the village of Bento Rodrigues, and polluting the Rio Doce basin.
  canadianmysteries.ca  
CyberMystère: Qu’est-ce qui a causé la mort de Tom Thomson?
MysteryQuest: What Led to the Death of Tom Thomson?
  www.msc24.de  
Le 10 septembre 2016, un boiler a explosé dans l’usine Tampaco Foils au Bangladesh provoquant un incendie et un effondrement du bâtiment qui a causé la mort de 35 ouvriers et en a blessé plus de 50.
On September 10, 2016 a boiler exploded at the Tampaco Foils Ltd. factory in Bangladesh causing a fire and building collapse that took the lives of 35 workers and injured over 50 more.
  2 Hits www.swissemigration.ch  
Le tremblement de terre survenu le samedi 11 août dans la région de Tabriz a causé la mort de 300 personnes environ. Près de 5000 personnes ont été blessées et des dizaines de milliers d’autres ont perdu leur foyer.
Some 300 individuals perished in the earthquake that hit the region of Tabriz on 11 August. Approximately 5000 persons were wounded and tens of thousands lost their homes.
  3 Hits www.international.gc.ca  
« Comme bon nombre de Canadiens, je suis attristé par la nouvelle d’une explosion qui s’est produite aujourd’hui au centre-ville d’Ankara et qui a causé la mort de plusieurs personnes et en a blessé nombre d’autres.
“Like many Canadians, I was saddened to hear of the explosion in downtown Ankara today, which resulted in several deaths and numerous injuries.
  2 Hits www.dfae.admin.ch  
Le tremblement de terre survenu le samedi 11 août dans la région de Tabriz a causé la mort de 300 personnes environ. Près de 5000 personnes ont été blessées et des dizaines de milliers d’autres ont perdu leur foyer.
Some 300 individuals perished in the earthquake that hit the region of Tabriz on 11 August. Approximately 5000 persons were wounded and tens of thousands lost their homes.
  www.rcmp.gc.ca  
La GRC enquête sur une collision entre un train et des piétonnes, qui a causé la mort de deux adolescentes.
The RCMP is investigating a collision between a train and pedestrians resulting in the death of two teenage girls.
  64 Hits csc.lexum.org  
[TRADUCTION] Résumons. Le ministère public a-t-il établi au-delà de tout doute raisonnable que l’accusé a causé la mort de sa femme par un acte illégal, c’est-à-dire en la poignardant avec la pièce 28A et B?
Let us go back. Has the Crown proved to you beyond a reasonable doubt that the accused caused the death of his wife by means of an unlawful act? That is stabbing her to death with exhibit 28A and B. I would not think there would be much doubt on that. That is for you to say. Has the Crown proved to you beyond a reasonable doubt that the accused meant to cause her death or meant to cause her bodily harm that he knew was likely to cause death and was reckless whether or not death ensued?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow