a commémoré – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      78 Results   46 Domains
  www.aundh.com  
Sur 27 Mai 2015, Il a commémoré la Journée mondiale de la sclérose en plaques.
On 27 May 2015, It commemorated the World Day of Multiple Sclerosis.
  www.worldcoalition.org  
La province italienne a commémoré le 28 novembre la première abolition législative de la peine de mort dans l'histoire.
The Italian province celebrated the anniversary of the first law to ever abolish the death penalty on November 28.
  3 Hits fr.euronews.com  
La Bosnie a commémoré ce vendredi, le vingtième anniversaire du déclenchement de la guerre (1992-95). 11.541 chaises vides ont été installées dans le… 06/04/2012
The trial of the former Bosnian Serb military commander Ratko Mladic has been adjourned in The Hague until further notice. The court said the prosecution… 17/05/2012
  13 Hits arabic.euronews.com  
La révolte libyenne avait vu le jour ici, un 17 février 2011. Benghazi a commémoré ce vendredi le… 17/02/12 19:13 CET
The art of Gerhard Richter has finally returned home.   The ‘Panorama’ exhibition at the Neue… 17/02/12 15:27 CET
  2 Hits scalingupnutrition.org  
Le 7 avril 2015, l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) a commémoré la Journée mondiale de la Santé sous le thème : Sensibilisation sur les aliments sains « de la ferme à l’assiette .» Le choix de ce thème est motivé par les nouvelles diffusées sur le préjudice causé par...
On 7th April 2015, the World Health Organisation (WHO) recognised World Health Day with the theme “From farm to plate, make food safe”. This comes as new data is shared about the harm caused by foodborne illnesses and the threats it has on global safety....
  www.achpr.org  
Article 19, en collaboration avec la Rapporteure spéciale, a commémoré les dix (10) ans d’existence de la Déclaration, le 12 octobre 2012, en sensibilisant encore davantage à la Déclaration et en encourageant les Etats parties à se conformer à ses Principes.
17. Despite the obvious usefulness of the Declaration in protecting and promoting the right to freedom of expression, it has a setback because it is soft law which is not legally binding. This has greatly watered down its full potential to supplement Article 9 of the African Charter.
  www.insuretostudy.com  
En 2007, Kahnawà: ke a commémoré le 100e anniversaire de l'effondrement du pont de Québec de 1907 où 33 hommes de Kahnawà: ke sont morts et seulement trois ont survécu. Le pont de Québec, appelé la huitième merveille du monde, a permis à la ville de Québec de s'ouvrir politiquement et économiquement au reste du monde.
In 2007, Kahnawà:ke commemorated the 100th Anniversary of the 1907 Quebec Bridge Collapse; whereby 33 men from Kahnawà:ke died on that fateful day and three men survived. The Quebec Bridge, called the eight marvel of the world allowed the city of Quebec to open itself politically and economically to the rest of the world. The Bridge was designed to be the longest cantilever bridge in the world; to carry two railway tracks and a concrete sidewalk. On August 29, 1907 at 5:37 pm, the 19,000 – ton south half of the bridge, cantilever arm and suspended span, fell as a whole. 86 men were working on the bridge at the time of the fall; only 11 of these men survived. Among these men were 25 Canadians, 17 Americans and 33 Ironworkers from Kahnawà:ke. Eight of these men were some of the finest Kahnawà:ke Lacrosse Players. The loss to Kahnawà:ke would be equal to losing 106 men today, representing 1.32% of the population at the time. No to mentioned the immense loss to families and our community.
  www.panapress.com  
Ouagadougou, Burkina Faso (PANA) - Le Collectif des organisations démocratiques de masse et de partis politiques (CODMPP) a commémoré jeudi à Ouagadougou le 14ème anniversaire de l’assassinat du directeur de publication du journal "L’Indépendant", Norbert Zongo, réclamant justice pour lui.
Ouagadougou, Burkina Faso (PANA) - ECOWAS Mediator for Mali, Burkina's President Blaise Compaore, has announced a plan to bring the country's (Mali) stakeholders back to the table for talks aimed at ending the prolonged political and humanitarian crisis in the country Full text...
  www.bikebiz.com  
VOPW était le premier organisme au Canada dirigé par et pour des femmes vivant avec le VIH. VOPW a existé à Toronto de 1991 à 2010 et le Department of Public Memory Project a commémoré son existence par une enseigne de rue permanente au 66 Isabella Street à Toronto, Ont.
CATIE gratefully acknowledges Voices of Positive Women (VOPW) as the originators of this resource. VOPW was the first organization in Canada run exclusively by and for women living with HIV. VOPW existed in Toronto from 1991 until 2010 and is commemorated with a permanent street sign at 66 Isabella Street, Toronto, Ont., by the Department of Public Memory Project, www.departmentofpublicmemory.com.
  www.mrifce.gouv.qc.ca  
Le consul général p.i. du Japon à Montréal, Takanari Kakuda, a commémoré, hier, le Grand Séisme de l'Est du Japon survenu le 11 mars 2011. Maryse Gaudreault, députée de Hull et adjointe parlementaire à la ministre des Relations internationales, y représentait le gouvernement du Québec.
Takanari Kakuda, Acting Consul General of Japan in Montréal, today commemorated the Great East Japan Earthquake of March 11, 2011. Maryse Gaudreault, MNA for Hull, and Parliamentary Assistant to the Minister of International Relations, attended the ceremony as the representative of the Government of Québec.
  www.intermetal.com.pl  
Avec une minute de silence, et des couronnes de fleurs offertes par les facultés, la communauté de l’Externado a commémoré, le 12 mars 2018, le sixième anniversaire de la disparition de l’ancien président de l’Externado, Fernando Hinestrosa, qui a dirigé l’institution pendant presque 50 ans.
On March 12, 2018, with a minute of silence, and a floral wreath offered by each Faculty, Externadistas commemorated the sixth anniversary of the passing of who was the Rector of our House of Studies, for nearly 50 years.
  ccrweb.ca  
Ces différentes règles  ont été adoptées  après la deuxième guerre mondiale, lorsque de nombreux pays, y compris le Canada ont fermé la porte aux réfugiés juifs. Le Canada a commémoré récemment l’événement tragique de MS St Louis où de nombreux passagers ont été éliminés par les Nazis, suite au refus du Canada de les accueillir.
These different rules were adopted following the Second World War when many countries, including Canada, had closed the door on Jewish refugees. Canada recently commemorated the tragic turning away of the MS St Louis, many of whose passengers were killed by the Nazis after Canada denied them entry. We do not want to go back to those days.
  www.ilo.org  
En 1997, le mouvement syndical colombien a commémoré tristement dix années de calvaire. L'année 1987 a marqué le début d'une escalade d'assassinats, de disparitions, de tortures et de persécutions perpétrés à l'encontre de syndicalistes et de dirigeants syndicaux.
This report focuses on the matter of the impunity of the perpetrators of violations of the rights of trade union members and officials. Violence against trade union officials and members is certainly the main factor obstructing freedom of association in Colombia, exacerbated by increasing impunity and the absence of the political will to eradicate it.
  news.ontario.ca  
Pendant cinq ans, une importante course annuelle à Sault Ste. Marie a commémoré Eric Nystedt, et cet événement a permis de recueillir des milliers de dollars pour la recherche sur les maladies du cœur.
For five years, Nystedt's memory was celebrated in a huge annual run in Sault Ste. Marie that raised thousands of dollars for heart and stroke research. An annual golf tournament also honored the officer.
  www.industriall-union.org  
Dix ans plus tard, le syndicat a commémoré la tragédie lors d’une manifestation soutenue par les syndicats Unite et United Steel Workers (USW), tous deux affiliés à IndustriALL. Le syndicat a indiqué que les autorités avaient violé l’autonomie syndicale, et exhorté le gouvernement à stopper la répression et les persécutions, à veiller à ce que justice soit faite et à reconnaître le droit de grève.
Ten years later, the union commemorated the tragedy at an event supported by the Unite union and the United Steel Workers, both affiliated to IndustriALL. The union said that the authorities had violated trade union autonomy and called on the government to stop the repression and persecution, ensure that justice is done and recognize the right to strike.
  2 Hits www.unaids.org  
Le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) a commémoré son 10ème anniversaire en 2006. Au mois de novembre de cette année-là, le Programme a emménagé dans son nouveau siège à Genève, un bâtiment qu’il partage avec l’Organisation mondiale de la Santé.
UNAIDS commemorated its 10th anniversary in 2006. In November 2006 UNAIDS moved into its new headquarters in Geneva, a building it shares with the World Health Organization. For UNAIDS, this new space is a convening centre for increased dialogue on AIDS issues and a centre for Art for AIDS. The UNAIDS art for AIDS collection are museum quality pieces that provoke thought and dialogue. With an initial emphasis on African art and artists, the pieces have been assembled through the generous support of artists, collectors and donors.
  3 Hits www.citizenside.com  
Deux jours après l'attentat revendiqué par l'Etat islamique, la Tunisie a commémoré son indépendance. Lire l'article
Security concerns delay the reopening of Tunisia's Bardo Museum Read story
  www.historicplaces.ca  
Le Canada commémore les personnes, les événements et les endroits d'importance historique nationale. Jusqu'ici, le gouvernement du Canada a commémoré plus de 1500 personnes, événements et endroits, et la liste continue de s'allonger à mesure que l'histoire du Canada est mise en relief.
Canada commemorates persons and events for their national historic significance as well as places. So far, over 1500 places, persons and events have been commemorated by the Government of Canada. And the list keeps growing as Canada's history unfolds.
  www.international.gc.ca  
Le ministre d’État aux Affaires étrangères (Amériques), l’honorable Peter Kent, a commémoré aujourd’hui le 20e anniversaire de l’adhésion du Canada à l’Organisation des États américains (OEA), en prononçant un discours devant le Conseil permanent et en offrant un inukshuk en cadeau à l’organisation.
(No. 358 - November 10, 2010 - 4:15 p.m. ET) The Honourable Peter Kent, Minister of State of Foreign Affairs (Americas), today commemorated the 20th anniversary of Canada’s membership in the Organization of American States (OAS) by delivering a speech to the OAS Permanent Council and offering the gift of an inukshuk to the organization.
  pages.ei-ie.org  
1. Note qu'en juin 2004, le monde a commémoré le 23ième anniversaire de la pandémie du VIH/ SIDA; que selon des estimations récentes d'ONUSIDA, 40 millions de personnes vivent avec le virus et que l'épidémie mondiale a causé 3 millions de morts en 2003.
1. Noting that the world will mark the 23rd anniversary of the HIV/AIDS pandemic in June 2004 and that according to recent UNAIDS estimations that 40 million people are living with the virus, and that the global epidemic killed more than 3 million people in 2003.
  2 Hits www.pc.gc.ca  
Le Canada commémore les personnes, les événements et les endroits d'importance historique nationale. Jusqu'ici, le gouvernement du Canada a commémoré plus de 1500 personnes, événements et endroits, et la liste continue de s'allonger à mesure que l'histoire du Canada est mise en relief.
Canada commemorates persons and events for their national historic significance as well as places. So far, over 1500 places, persons and events have been commemorated by the Government of Canada. And the list keeps growing as Canada's history unfolds.
  2 Hits www.unwomen.org  
La Directrice exécutive d’ONU Femmes Michelle Bachelet a commémoré le 100ème anniversaire de la Journée internationale de la femme (JIF) en se rendant du 7 au 8 mars à Monrovia, la capitale du Libéria, où elle a affirmé son engagement auprès des femmes libériennes qui ont démontré leur leadership en reconstruisant leur pays après le [...]
UN Women Executive Director Michelle Bachelet commemorated the 100th anniversary of International Women’s Day (IWD) with a visit to Liberia’s capital, Monrovia, 7–8 March 2011, where she engaged with women demonstrating leadership in rebuilding the country from the conflict that dominated its recent history. On her visit, she met with President Ellen Johnson-Sirleaf, community peace-builders [...]
  tokyo.peninsula.com  
Le 11 mars 2014, le Peninsula Tokyo a commémoré le troisième anniversaire du séisme dévastateur qui sévit à l’Est du Japon en initiant le processus de sélection de son deuxième étudiant boursier. Cette bourse est offerte à un étudiant tous les deux ans et permet de couvrir la totalité des frais du programme des deux années universitaires, droits d’entrée, frais de scolarité, livres et frais d’hébergement.
On 11th March 2014, The Peninsula Tokyo commemorated the third anniversary of the Great East Japan Earthquake by beginning the application process to select its second scholarship recipient, which is offered to one student every two years and covers 100 percent of the two-year programme’s entrance fees, tuition, books and dormitory expenses.
  www.afdb.org  
01/12/2008 - La BAD, à l’instar de la communauté internationale, a commémoré, lundi 1er décembre 2008, la Journée internationale de lutte contre le sida. C’est ainsi qu’un forum organisé à cette occasion, a permis aux médecins et au personnel de la BAD d’échanger sur des questions liées au VIH.
01/12/2008 - The AfDB on Monday, December 1, 2008, joined the rest of the world to commemorate the World AIDS Day. As part of the events marking this day, the AfDB organized a forum in Tunis in which medical experts and AfDB staff exchanged views on HIV-related issues.
  3 Hits www.eurotopics.net  
La Lituanie a commémoré dimanche le génocide des Juifs lituaniens. Le ghetto de Vilnius avait été évacué le 23 septembre 1943. Le quotidien libéral Lietuvos ... » suite
Lithuania commemorated the genocide of the Lithuanian Jews on Sunday. On September 23, 1943, the ghetto of Vilnius was liquidated. The liberal daily Lietuvos rytas ... » more
  hutchisonports.com  
Le téléphérique du Teide a commémoré en 2011/12 son 40e anniversaire. Un défi d'ingénierie partagé par tous les habitants de Ténériffe.
Teide Cable Car celebrated its 40th anniversary in 2011/2012. An engineering challenge shared by all the people of Tenerife.
  4 Hits rowtecnologia.com  
Le 13 juin 2017, l’Église apostolique arménienne a commémoré la fête de Sainte Gayané et ses compagnes religieuses. La procession ecclésiastique s’est dirigée vers le Monastère de Sainte Gayané, conduite…
On June 13, 2017, the Holy Armenian Apostolic Church commemorated the sacred feast dedicated to the memory of St. Gayane and her companion nuns. The ecclesiastical procession walked to the…
  2 Hits whoisjesus-really.com  
Présidée par Vicente Boluda, l’Asociación Naviera Valenciana a célébré vendredi dernier son diner annuel, au court duquel on a commémoré le 110 ème anniversaire de sa fondation. Les associés et invités ont pu profiter d’un apéritif, avant le diner, servi au bord de la mer, qui a favorisé les rencontres entre collègues et représentants de toutes les parties du secteur maritime.
Chaired by Vicente Boluda, the  Asociación Naviera Valenciana has celebrated last Friday its annual dinner, in which it has been commemorated the 110 birthday of its creation. The associated and invited could enjoy of a cocktail, before the dinner, served near the sea, has gained encounters between colleagues and representatives of all the parts of the maritime sector. Continue reading →
  www.sensel-measurement.fr  
Le barbecue qui a eu lieu aux bureaux de la section locale 112 a commémoré la vie de Tahj Loor-Walters, le petit-fils de 15 ans de Victor Loor, membre d’Unifor, et a recueilli des fonds pour soutenir des initiatives visant à mettre fin à la violence armée, à améliorer l’éducation, les services et les réseaux de soutien pour les adolescents et les familles de la région.
"This is my home and I don't want to be made to leave," said Walters. "Why must we leave our neighbourhood where we grew up just so we can be safe and our children free from harm? We have to make changes here - so that families and children have access to opportunities and don't live in fear."
  3 Hits visit.un.org  
13 octobre 2012 – Le monde a commémoré la Journée internationale de la prévention des catastrophes selon le thème « Les femmes et les filles : la force [in]visible de la résilience », mettant à l’honneur les millions de femmes et de filles qui agissent afin de rendre leurs communautés plus résilientes face aux risques de catastrophes et aux aléas météorologiques, et qui s’assurent qu’elles aient de meilleurs lendemains.
13 October, 2012 – The world commemorated the International Day for Disaster Reduction with the theme "Women and Girls: the [in]Visible Force of Resilience", honouring the millions of women and girls that are taking actions to make their communities more resilient to disasters and climate risks, and ensure that they have a better tomorrow.
1 2 Arrow