a droit à la communication – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      15 Results   7 Domains
  gnb.ca  
6(3) Lorsqu'il agit à titre de tuteur d'instance d'une personne, le curateur public a droit à la communication de tous rapports médicaux et autres renseignements confidentiels relatifs à cette personne qui sont raisonnablement nécessaires afin qu'il puisse agir pour le compte de celle-ci.
6(3) When acting as a litigation guardian for a person, the Public Trustee is entitled to all medical reports and other confidential information relating to the person that are reasonably necessary to act on behalf of the person.
  infosource.gc.ca  
2(1) que l'intention du législateur est la suivante : le public a droit à la communication des documents de l'administration fédérale, et les exceptions à ce droit d'accès doivent être précises et limitées.
Parliament's intention as embodied in subs. 2(1) is that government information should be available to the public, and that any exception to this right of access should be limited and specific. Such limited and specific exceptions must be specifically set out in the Act. There is no exception based upon scope and relevance that a third party can rely upon when seeking review under s. 44.
  infosource.gc.ca  
2(1) que l'intention du législateur est la suivante : le public a droit à la communication des documents de l'administration fédérale, et les exceptions à ce droit d'accès doivent être précises et limitées.
Parliament's intention as embodied in subs. 2(1) is that government information should be available to the public, and that any exception to this right of access should be limited and specific. Such limited and specific exceptions must be specifically set out in the Act. There is no exception based upon scope and relevance that a third party can rely upon when seeking review under s. 44.
  5 Hits csc.lexum.org  
Il a dit: «Je dois appliquer la loi; la loi dit que la Couronne a droit à la communication intégrale de la preuve et que le sujet, vis-à-vis de la Couronne, n’a pas ce droit [1897] 2 Q.B. 384, 395.» On dit dans l’arrêt Tomline v.
... But even if the statement of Rigby L.J. was an obiter dictum, this Court is entitled to have regard to it and must look at it in order to see whether or not it lays down a principle which appears to be the right one. What he said was: "I have got to administer the law; the law is that the Crown is entitled to full discovery, and that the subject as against the Crown is not (1897) 2 Q.B. 384, 395." It was stated in Tomline v. The Queen, 4 Ex. D. 252, that the Crown does not owe discovery to the subject. I think Rigby L.J. was saying no more than that. There is thus a definite decision of the Court of Exchequer that the Crown is not bound to give discovery to the subject, and the opinion of a Lord Justice in the Court of Appeal recognizing that decision, and that decision and opinion are sufficient authority for this Court to recognize the rule which they lay down as the law of the land, unless it is convinced that it cannot be so. Rigby L.J. goes on: "That is a prerogative of the Crown, part of the law of England, and we must admin­ister it as we find it...."
  lavery.ca  
De plus, la Cour a décidé que dans des circonstances où l’intégrité, l’honneur et la dignité du RCEC à l’emploi de la banque peuvent être en cause, la syndique a droit à la communication confidentielle des documents et renseignements même s’ils concernent les activités purement bancaires, par opposition à celles qui concernent l’épargne collective.
Furthermore, the Court found that when circumstances where the integrity, honor and dignity of the bank’s MFDR are concerned, the syndic has the right to have produced confidential documents and information, even if they’re related to core banking activities, as opposed to activities regarding collective investment.
  5 Hits scc.lexum.org  
Il a dit: «Je dois appliquer la loi; la loi dit que la Couronne a droit à la communication intégrale de la preuve et que le sujet, vis-à-vis de la Couronne, n’a pas ce droit [1897] 2 Q.B. 384, 395.» On dit dans l’arrêt Tomline v.
... But even if the statement of Rigby L.J. was an obiter dictum, this Court is entitled to have regard to it and must look at it in order to see whether or not it lays down a principle which appears to be the right one. What he said was: "I have got to administer the law; the law is that the Crown is entitled to full discovery, and that the subject as against the Crown is not (1897) 2 Q.B. 384, 395." It was stated in Tomline v. The Queen, 4 Ex. D. 252, that the Crown does not owe discovery to the subject. I think Rigby L.J. was saying no more than that. There is thus a definite decision of the Court of Exchequer that the Crown is not bound to give discovery to the subject, and the opinion of a Lord Justice in the Court of Appeal recognizing that decision, and that decision and opinion are sufficient authority for this Court to recognize the rule which they lay down as the law of the land, unless it is convinced that it cannot be so. Rigby L.J. goes on: "That is a prerogative of the Crown, part of the law of England, and we must admin­ister it as we find it...."