a entre autres permis – English Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
16
Results
15
Domains
www.ertza.com
Show text
Show cached source
Open source URL
La série des Sturdy
a entre autres permis
à Linssen d’acquérir la réputation d’un constructeur de bateaux caractéristiques, au style reconnaissable et aux lignes raffinées, confortables et robustes. Pas de tape-à-l’œil, de détails kitsch ou superflus, mais une construction traditionnelle aux solutions fonctionnelles qui repose sur près de soixante ans de connaissances, d’expérience et de savoir-faire.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
linssenyachts.com
as primary domain
It is no coincidence that used Linssen yachts fetch very good prices when they are resold. This remarkable fact has contributed to the reputation that Linssen yachts have acquired in the industry. A reputation for being reliable motor yachts with relatively low maintenance costs and a remarkably high resale value results on balance in the lowest “cost of ownership”.
www.fin.gov.on.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Le Plan d'action pour des résultats supérieurs
a
,
entre
autres
,
permis
d'améliorer l'accès à l'éducation postsecondaire grâce au renforcement de l'aide financière aux étudiantes et aux étudiants. Au cours des trois dernières années, le gouvernement
a
apporté des changements fondamentaux aux dispositions concernant les subventions et les prêts dont profitent 145 000 étudiantes et étudiants cette année. En 2006-2007, près de 60 000 étudiantes et étudiants ont bénéficié des nouvelles subventions immédiates réinstaurées dans le budget de l'Ontario de 2005. En 2007-2008, le gouvernement versera plus de 580 millions de dollars à la population étudiante dans le cadre du Régime d'aide financière aux étudiantes et étudiants de l'Ontario (RAFEO).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fin.gov.on.ca
as primary domain
One of Reaching Higher's achievements has been improved access to postsecondary education through enhanced student financial aid. The government has made substantive changes over the past three years to grant and loan provisions, benefiting 145,000 students this year. In 2006-07, nearly 60,000 students have taken advantage of new upfront grants re-introduced in the 2005 Ontario Budget. In 2007-08, the government will provide more than $580 million to students through the Ontario Student Assistance Program (OSAP).
www.malalaijoya.com
Show text
Show cached source
Open source URL
MEVA est également engagée aux côtés de l'association SVG, une association sportive pour la jeunesse et l'enfance. La campagne menée conjointement par MEVA et l'association
a entre autres permis
de mobiliser une grande partie de la population lors du projet de la nouvelle « Maison du sport ».
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mevaformwork.co.uk
as primary domain
The European Project Multi-Generation-House which aims at improving communication and cooperation between people of different generations is being actively supported by MEVA.
www.bib.uni-wuppertal.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Le développement du transport en commun depuis quelques années a tout changé, dit Paolo Rinollini, vice-président aux Finances de Métrocité, un constructeur présent à Chomedey. Selon lui, cela
a entre autres permis
lajout du mot «urbain» à Laval.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
guidehabitation.ca
as primary domain
The Laval-based promoted admits that the concept is a relatively recent development on the north shore. "None of us saw our parents living in the city. It's as if the suburbs' borders are being erased," she says.
www.nivahost.net
Show text
Show cached source
Open source URL
MEVA est également engagée aux côtés de l'association SVG, une association sportive pour la jeunesse et l'enfance. La campagne menée conjointement par MEVA et l'association
a entre autres permis
de mobiliser une grande partie de la population lors du projet de la nouvelle « Maison du sport ».
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
meva.de
as primary domain
MEVA is committed to its social responsibility. So headquarters is official sponsor ot the ASM Nagold a self-help organisation for the handicapped. The ASM is also recipient of all proceeds from the sale of the MEVA mascot Mecki.
www.investquebec.com
Show text
Show cached source
Open source URL
L'Hôtel de montagne Cap Tremblant (connu sous le nom de Wyndham Cap Tremblant)
a
fait appel au programme Renfort pour l'aider à faire face à la stagnation de la clientèle liée aux récents déboires économiques. Le prêt de 600 000 $ qu'elle
a
obtenu lui
a
permis
de stabiliser son fonds de roulement. « L'aide de Renfort
a
été un élément clé de notre stratégie de relance. Elle
a
,
entre
autres
,
permis
le maintien de 70 emplois tout au long de l'année »,
a
souligné M. Guimond Fortin, président de l'entreprise.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
investquebec.com
as primary domain
The Hôtel de montagne Cap Tremblant (known as the Wyndham Cap Tremblant) applied to the Renfort program to help it deal with stagnation in its customer base resulting from the recent economic meltdown. The $600,000 loan enabled it to stabilize its working capital. "Assistance from Renfort was a key element in our recovery strategy. Among other things, it allowed us to maintain 70 jobs year-round," pointed out Guimond Fortin, president of the company.
www.health.gov.on.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
En réaction à la première recommandation, le ministère de la Santé et des Soins de longue durée a annoncé, le 19 mars 1999, l'octroi de 375 millions de dollars destinés à la création de 12 000 nouveaux postes en soins infirmiers avant le 31 mars 2001. Cet engagement
a entre autres permis
d'instituer le Fonds d'amélioration des soins infirmiers affecté à la création de nouveaux postes permanents à temps plein ou à temps partiel.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
health.gov.on.ca
as primary domain
In response to recommendation 1, the Minister of Health and Long-Term Care announced on March 19, 1999 that the government would provide $375 million to create 12,000 new nursing positions by March 31, 2001. Part of this commitment is the Nursing Enhancement Fund (NEF) earmarked for the creation of new, permanent full-time and part-time positions. The Government's commitment to nursing in 1999/2000 included investing :
www.mrifce.gouv.qc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Mission économique d'une trentaine de représentants d'entreprises et d'institutions québécoises pilotée par le ministre du Développement économique, de l'Innovation et de l'Exportation, à Saint-Pétersbourg et à Moscou en septembre 2008. Cette mission
a
,
entre
autres
,
permis
d'évaluer le potentiel de nouveaux partenariats dans les secteurs des véhicules récréatifs, de l'énergie, des équipements miniers, des infrastructures, de l'aérospatiale, de l'agroalimentaire et de la fourrure.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mrifce.gouv.qc.ca
as primary domain
September 2008 trade mission to St. Petersburg and Moscow by some 30 representatives of Québec companies and institutions, led by the Minister of Economic Development, Innovation and Export Trade. Among other things, the mission was an opportunity for the participants to assess the potential for new partnerships in the fields of recreational vehicles, energy, mining equipment, infrastructure, aerospace, agri-food and fur.
hutchinsonmodern.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Durant l’année scolaire 2015 - 2016, OneAction a mené avec l’École internationale de La Côte, à Aubonne, un projet pilote dont le but était de promouvoir différentes actions de développement durable au sein de l’école de manière pérenne. Le programme
a entre autres permis
aux élèves de réduire le gaspillage alimentaire et de développer un jardin pédagogique.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
oneaction.ch
as primary domain
During the school year 2015 - 2016, OneAction conducted a pilot project for GreenAction in partnership with La Côte International School in Aubonne with the objective of promoting sustainable development projects within the school. The various environmental and social initiatives carried out by the students enabled them to considerably reduce food waste within the school and to create a pedagogical garden. During this pilot year, we noted that teachers and students prioritized the creation of the garden. Therefore, GreenAction is now specializing in the development of these pedagogical gardens.
www.finlandmission.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
L´ambassade de Finlande en Tunisie
a entre autres permis
la participation des représentants des pays en voie de développement par un soutien financier. La conférence a permis aux parlementaires de partager les bonnes pratiques ainsi que de se familiariser avec les progrès qui ont été réalisés dans le domaine de la santé maternelle et l´égalité des genres dans les différents pays.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
finlandmission.ch
as primary domain
The Finnish Embassy in Tunisia supported the Workshop by, for example, making it possible for representatives from developing countries to attend. The Workshop was a venue for parliamentarians to meet and exchange best practices and the steps they had taken in their countries to advance reproductive health and equality. During the three days of the Workshop, many interesting and informative presentations were given, creating a good deal of discussion among the participants.
parl.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Chaque province ou chaque territoire utilise une approche légèrement différente quant à la manière d'évaluer et d'intégrer les diplômés internationaux en médecine et de leur délivrer une licence. Ils ont également une approche différente relativement aux restrictions qui s'appliquent à la pratique ou à d'
autres
aspects ainsi qu'à la manière d'intégrer les diplômés internationaux en médecine dans l'effectif. Je crois qu'il y
a
un certain nombre de très bons modèles. L'Ontario
a
,
entre
autres
,
permis
aux auxiliaires médicaux d'être considérés comme des diplômés internationaux en médecine; ainsi ils peuvent entrer facilement au sein de l'effectif, et plusieurs d'
entre
eux réussissent à obtenir leur licence. Vous avez mentionné le programme de l'Alberta. Le Québec
a
aussi connu une grande amélioration de sa capacité d'accueillir des étudiants et
a
apporté un changement important dans sa manière de procéder à cet égard.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
parl.gc.ca
as primary domain
Each jurisdiction has taken a slightly different approach in how they assess, integrate, and license, as well as on whether there are any practice or other restrictions and on how they integrate them into the workforce. I think there have been a number of very good models. One of the things Ontario has done is allow physician assistant models to be IMGs, which gives them a really nice entry into the workforce, and many of those people then go on very successfully to get full licences. You mentioned Alberta's program. Quebec has seen a large surge as well in its educational capacity and how they have done it.
www.peaceau.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Se félicite de l’organisation par la Commission, à Nouakchott, le 17 mars 2013, dans le cadre de la mise en œuvre du communiqué de sa 353ème tenue le 25 janvier 2013, de la réunion ministérielle sur le renforcement de la coopération sécuritaire et l’opérationnalisation de l’Architecture continentale de paix et de sécurité dans la région sahélo-saharienne, qui
a
,
entre
autres
,
permis
de convenir de mesures visant à faciliter l’exécution du mandat de la MISMA. Le Conseil se félicite également de la tenue à Bamako, le 18 avril 2013, dans le prolongement des conclusions de la réunion de Nouakchott, de la première réunion des chefs des services de sécurité et de renseignement de la région sahélo-saharienne. Le Conseil encourage la Commission à poursuivre et à intensifier les efforts ainsi engagés, avec l’appui du Centre africain d’Étude et de Recherche sur le Terrorisme (CAERT) et du Comité des Services de Renseignement et de Sécurité africains (CISSA);
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
peaceau.org
as primary domain
Commends the Commission for organizing in Nouakchott, on 17 March 2013, as a follow-up to the communiqué adopted at its 353rd meeting, held in Addis Ababa, on 25 January 2013, the ministerial meeting on strengthening security cooperation and operationalizing the African Peace and Security Architecture in the Sahelo-Saharan region, which, among other things, resulted in the adoption of measures to facilitate the implementation of the mandate of the AFISMA. Council also welcomes the holding in Bamako, on 18 April 2013, as a follow-up to the conclusions of the Nouakchott meeting, of the first meeting of the Heads of the Intelligence Services of the Sahelo-Saharan region. Council encourages the Commission to continue and intensify the efforts it has initiated, with the support of the African Centre for Study and Research on Terrorism (ACSRT) and the Committee of Intelligence and Security Services in Africa (CISSA);
2 Hits
newspaper.cardboardia.info
Show text
Show cached source
Open source URL
J’ai découvert le yoga en 2008. Ayant fait du ballet de l’enfance à l’adolescence, je retrouvais dans le yoga les bienfaits que la danse m’apportait, et bien plus. En 2009 j’ai commencé à enseigner différents styles de cours de groupes dans des centres de conditionnement physique. Cette expérience
a
été très enrichissante puisqu’elle m’
a
,
entre
autres
,
permis
de développer ma confiance en moi. Parallèlement, ma passion pour le yoga n’
a
cessé de croître. L’année dernière, j’ai pris une des meilleures décisions de ma vie, qui
a
été de suivre la formation de professeur Wanderlust. Ce que je souhaite plus que tout est de continuer d’apprendre et de pouvoir aider les étudiants à travers la pratique du yoga.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
blog.lolewomen.com
as primary domain
I discovered yoga in 2008. Having done ballet from childhood to adolescence, I found in yoga the same benefits that dance brought me, and even more. In 2009, I started teaching different styles to group classes in fitness centres. This experience was very rewarding to me because, among other things, it helped develop my confidence. Meanwhile, my passion for yoga has grown steadily. Last year, I made the best decision of my life, which was to follow the Wanderlust teacher training. What I want more than anything is to continue to learn and to help students through the practice of yoga.