est un médicament – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      552 Results   105 Domains
  54 Hits www.pmprb-cepmb.gc.ca  
Un médicament breveté est un médicament bénéficiant de la protection d'un brevet canadien. Un brevet accorde à son titulaire des droits exclusifs d'utilisation de l'invention pour la durée du brevet.
A patented medicine is a drug to which a Canadian patent pertains. A patent provides exclusive rights to the patent holder to use the invention for the duration of the patent.
  4 Hits csc.lexum.org  
Un brevet canadien portant le numéro 779,890 et visant la thioridazine et ses sels thérapeutiquement tolérables lorsque préparés par le procédé revendiqué, a été délivré. Cette substance est un médicament neuroleptique ou tranquillisant.
A Canadian patent, No. 779,890, was issued for thioridazine and its therapeutically tolerable salts, when prepared by the process claimed. This substance is a neuroleptic drug or tranquilizer, and a derivative of the same compound, phenothiazine, as the previously known neuroleptic drug, chlorpromazine.
  www.koetter.de  
Une fois fait correctement exercer est un médicament. Il y a de l’art et de la science dans le mouvement médicinal et les règles à suivre ont été transmises depuis des générations. Pour le maintien de la santé générale, il faut seulement dix à trente minutes par jour.
When done properly exercise is medicine. There is both art and science in medicinal movement and the rules to be followed have been passed down for generations. For general health maintenance it takes only ten to thirty minutes a day. For training and study, more commitment is necessary and we call this gongfu. We believe that chinese gongfu is the most advanced method of physical cultivation available in the world today, modern scientific research is only beginning to catch up.
  2 Hits gov.mb.ca  
Un médicament admissible est un médicament couvert par le Régime d'assurance-médicaments. Tous les médicaments ne sont pas admissibles. Si vous n'êtes pas sûr de l'admissibilité d'un médicament, adressez-vous à votre pharmacien ou à votre médecin, rendez-vous à la page Consultation de la liste des médicaments, ou communiquez directement avec le bureau du Régime d'assurance-médicaments, au 204 786-7141 ou, sans frais, au 1 800 297-8099.
An eligible drug is one that is covered by Pharmacare. Not all drugs are eligible. To determine if a drug is eligible for coverage under Pharmacare, please ask a pharmacist or doctor, visit the online Drug Formulary Look Up or contact the Pharmacare office directly at 786-7141 or toll free at 1-800-297-8099.
  11 Hits www.pharmacf.com.pl  
Quietude® est un médicament homéopathique efficace pour soulager la nervosité et les troubles du sommeils associés tels que les difficultés d’endormissement et les réveils nocturnes chez les enfants de 6 mois à 6 ans.
Quietude®  relieves restlessness and associated sleeping disorders, such as difficulty falling asleep and nightmares, in children 6 months to 6 years of age. Available in pre-measured, sterile, water-based unit-doses, is very easy to administer. And you can sleep easy knowing it’s non-habit forming.
  3 Hits www.iduxqyo.cn  
De plus, VESNEO® (latanoprostène bunod) devrait être lancé en 2016 pour le traitement du glaucome, sous réserve d’approbation par la FDA. VESNEO est un médicament découvert avec la plate-forme de recherche brevetée de Nicox centrée sur la libération d’oxyde nitrique et donné en licence à Bausch + Lomb, une division de Valeant.
In addition, the glaucoma candidate VESNEO® (latanoprostene bunod), invented using Nicox’s proprietary nitric oxide (NO)-donating R&D platform and in development under license by the Valeant division Bausch + Lomb, is also expected to be launched in 2016, pending FDA approval, with potential peak global sales estimated by Valeant at over $1 billion. Valeant and Nicox recently announced positive phase 3 results for this compound (see press release from Valeant and Nicox dated September 25, 2014).
  25 Hits parl.gc.ca  
Gardasil est un médicament qui prend la forme de trois piqûres douloureuses à faire sur une certaine période. Il coûte 450 $, est efficace pour 70 p. 100 des virus qui pourraient causer le cancer, et son effet pourrait durer seulement cinq ans.
Gardasil is three painful needles over a period of time. It costs $450, is effective on 70% of the viruses that can be cancer causing, and may only last five years. Would you buy a television or an automobile that works 70% of the time and only lasted five years?
  40 Hits www.cancer.ca  
Le cisplatine est un médicament employé dans le traitement du cancer chez les enfants comme chez les adultes. Cependant, l’un de ses effets secondaires fréquents est la perte de l’ouïe. Le Dr Meyer est le premier à mener un essai clinique avec 30 patients utilisant le thiosulfate de sodium.
Heating (hyperthermia) has been used as an add-on to standard radiation therapy, but it has yet to be used as a stand-alone option for treatment. Dr Czarnota is studying the effects of using hyperthermia along with microscopic bubbles and ultrasound – both of which should enhance the heating effects on the tumour – as a treatment option that would be less invasive and more effective for cancer patients.
  4 Hits www.feig.de  
On ne se défonce pas avec, mais on peut soigner l’épilepsie, le stress post-traumatique ou la perde d’appétit. Le cannabis riche en CBD est un médicament accessible à tout le monde, et qui combat les clichés associés à l’utilisation du cannabis.
A lot of the medical marijuana strains are high CBD strains, and err on the very low THC side. This definitely puts a spin on the anti-weed campaign that medical marijuana is a way stoners can justify using weed. It doesn’t get you high – it just cures your epilepsy, or your PTSD, or your loss of appetite. CBD-containing marijuana products make it an incredibly accessible medicine for people of all ages and walks of life. These products also take the stigma out of what is generally associated with marijuana use, because the stoner stereotype gets eliminated.
  2 Hits www.eurospapoolnews.com  
Le ministre de la santé du pays va examiner le médicament. Le pays a accepté les preuves scientifiques que le cannabis est un médicament efficace. La Grèce a reclassée le cannabis en drogue de catégorie II.
This definite turn for the better is notable for many reasons. The national health ministry will study the drug. The country has now accepted the scientific evidence of cannabis as a drug with real medical efficacy. Greece is rescheduling cannabis to a Schedule II drug. This will add to the overall global conversation about medical impact and efficacy.
  32 Hits hc-sc.gc.ca  
L'Iressa® (gefitinib) est un médicament produit par AstraZeneca Inc. Il s'agit d'un inhibiteur du facteur de croissance épidermique, qui a reçu un avis de conformité conditionnel le 17 décembre 2003 comme thérapie de troisième ligne pour le traitement du cancer bronchopulmonaire « non à petites cellules » localement avancé ou métastatique.
Iressa® (gefitinib) is a drug of AstraZeneca Inc. It is an epidermal growth factor inhibitor, that received a Notice of Compliance with conditions (NOC/c) on December 17, 2003 for third line therapy of locally advanced or metastatic non-small cell lung cancer (NSCLC). The approval was based on data from two clinical trials demonstrating that Iressa® shrinks tumours in lung cancer patients whose cancer recurred or progressed following two subsequent chemotherapy regimens.
  winzavod.ru  
Nous souhaitons mener cette étude de phase II pour découvrir, en collaboration avec la fondation néerlandaise HOVON (Haemato Oncology Foundation for Adults in The Netherlands), dans quelle mesure le médicament appelé selinexor (KPT-330) est bien toléré et efficace lorsqu’il est adjoint au traitement standard pour la leucémie myéloïde aiguë (maladie rare aiguë et maligne des organes hématopoïétiques), qui consiste en une chimiothérapie intensive. Le selinexor est un médicament novateur qui permet une accumulation de protéines qui régulent la croissance tumorale (protéines suppresseurs de tumeurs) dans le noyau des cellules de l’organisme.
In this phase II trial, and in collaboration with HOVON (the Haemato Oncology Foundation for Adults in The Netherlands), we investigate the tolerability and the effectiveness of the drug Selinexor (KPT-330) in combination with the standard therapy. The standard therapy for acute myeloid leukemia (rare, acute cancer of the blood-forming organs) is an intensive chemotherapy. Selinexor is a new drug that retains Tumor-suppressor proteins within the cell nucleus leading to an improved regulation of the tumor growth. This potentially leads to an better tumor control.
  2 Hits www.gov.mb.ca  
Un médicament admissible est un médicament couvert par le Régime d'assurance-médicaments. Tous les médicaments ne sont pas admissibles. Si vous n'êtes pas sûr de l'admissibilité d'un médicament, adressez-vous à votre pharmacien ou à votre médecin, rendez-vous à la page Consultation de la liste des médicaments, ou communiquez directement avec le bureau du Régime d'assurance-médicaments, au 204 786-7141 ou, sans frais, au 1 800 297-8099.
An eligible drug is one that is covered by Pharmacare. Not all drugs are eligible. To determine if a drug is eligible for coverage under Pharmacare, please ask a pharmacist or doctor, visit the online Drug Formulary Look Up or contact the Pharmacare office directly at 786-7141 or toll free at 1-800-297-8099.
  32 Hits www.hc-sc.gc.ca  
L'Iressa® (gefitinib) est un médicament produit par AstraZeneca Inc. Il s'agit d'un inhibiteur du facteur de croissance épidermique, qui a reçu un avis de conformité conditionnel le 17 décembre 2003 comme thérapie de troisième ligne pour le traitement du cancer bronchopulmonaire « non à petites cellules » localement avancé ou métastatique.
Iressa® (gefitinib) is a drug of AstraZeneca Inc. It is an epidermal growth factor inhibitor, that received a Notice of Compliance with conditions (NOC/c) on December 17, 2003 for third line therapy of locally advanced or metastatic non-small cell lung cancer (NSCLC). The approval was based on data from two clinical trials demonstrating that Iressa® shrinks tumours in lung cancer patients whose cancer recurred or progressed following two subsequent chemotherapy regimens.
  5 Hits www.cadth.ca  
Chez certaines personnes, les caillots se désagrègent trop rapidement, ce qui intensifie ou prolonge l’hémorragie. L’acide tranexamique (TXA) est un médicament antifibrinolytique qui freine la désagrégation des caillots sanguins.
During heavy bleeding, clotting of the blood is necessary to help stop the bleeding. In some people, these clots break down too soon, leading to increased or prolonged bleeding. Tranexamic acid (TXA) is an antifibrinolytic drug that helps to prevent the breakdown of blood clots. It is indicated to control bleeding in conditions such as heavy menstrual bleeding, nosebleeds, bleeding in the eye, some surgeries, dental extractions in some patients, and for patients with hereditary angioedema. TXA is not currently indicated for the treatment of traumatic bleeding.
  www.dfo-mpo.gc.ca  
Le SLICE® (principe actif : benzoate d'émamectine) est un médicament vétérinaire utilisé comme traitement contre le pou chez le saumon d'élevage. Le pou du poisson est un copépode parasite qui se fixe à la peau de son hôte.
SLICE® (active ingredient, emamectin benzoate) is used for the control of sea lice in farmed salmon. Sea lice are externally located, parasitic copepods. In commercial operations SLICE® is fed to fish, in the form of medicated feed, for 7 days. Emamectin is metabolized to inactive compounds by the fish and then excreted. Sea lice are considered a potential vector for the transmission of Infectious Salmon Anemia virus (ISAV). Elevated sea lice infestation is associated with increased stress, poor growth and increased susceptibility to opportunistic pathogens.
  7 Hits www.hemophilia.ca  
Lorsque les saignements sont abondants, divers traitements, comme les contraceptifs oraux ou l’acide tranexamique (Cyclokapron), peuvent être utiles. L’acide tranexamique est un médicament pris par la bouche, qui aide à stabiliser le caillot et ainsi à mieux contrôler les saignements.
Women may also present abundant and longer menstruations (menorrhagia).When bleeding is abundant, various treatments, such as oral contraceptives or tranexamic acid (Cyclokapron), may be useful. Tranexamic acid (Cyclokapron) is taken orally to help stabilize the clot and better control bleeding.
  actu.epfl.ch  
La Sulfasalazine est un médicament fréquemment utilisé, mais son mécanisme anti-inflammatoire restait obscur. Une équipe du Laboratoire d’ingénierie des protéines a levé le voile sur ce mystère vieux de 70 ans.
Sulfasalazine is a frequently used drug, but its anti-inflammation mechanism has remained, to date, poorly understood. However, a team from EPFL’s Laboratory of Protein Engineering has now been able to elucidate this mystery. They have identified the specific protein that is inhibited by the treatment. The results, published online in Nature Chemical Biology on the 17th April, open the way to new applications and complementary treatments that will reduce side-effects.
  28 Hits www.catie.ca  
Le peginterféron est un médicament désagréable à cause de ses effets secondaires qui comprennent l'irritabilité, l'anxiété, la difficulté à s'endormir et à rester endormi, la fatigue et la dépression.
However, peginterferon is at best an unpleasant drug because of its side effects, including irritability, anxiety, difficulty falling asleep and staying asleep, fatigue and depression. Ribavirin can accentuate interferon-related side effects and cause anemia. Therefore, alternatives to these two drugs are needed.
  2 Hits www.manitoba.ca  
Un médicament admissible est un médicament couvert par le Régime d'assurance-médicaments. Tous les médicaments ne sont pas admissibles. Si vous n'êtes pas sûr de l'admissibilité d'un médicament, adressez-vous à votre pharmacien ou à votre médecin, rendez-vous à la page Consultation de la liste des médicaments, ou communiquez directement avec le bureau du Régime d'assurance-médicaments, au 204 786-7141 ou, sans frais, au 1 800 297-8099.
An eligible drug is one that is covered by Pharmacare. Not all drugs are eligible. To determine if a drug is eligible for coverage under Pharmacare, please ask a pharmacist or doctor, visit the online Drug Formulary Look Up or contact the Pharmacare office directly at 786-7141 or toll free at 1-800-297-8099.
  www.apartmani-orbanic-cres.hr  
Solution injectable anti-inflammatoire/analgésique/antipyrétique pour usage chez les chevaux, les bovins et le porc. Ce produit est un médicament d'ordonnance; parlez-en à votre vétérinaire.
An anti-inflammatory/analgesic/antipyretic injectable solution for use in horses, cattle and swine. This product is a prescription drug; ask your veterinarian about it.
  www.swissmedic.ch  
(fr) (nom de la préparation) est un médicament. Demandez conseil à votre spécialiste et lisez la notice d'emballage.
(fr) (nom de la préparation) est un médicament. Demandez conseil à votre spécialiste et lisez la notice d‘emballage.
  3 Hits www.molnar-banyai.hu  
Ceci est un médicament, veuillez lire attentivement l'intégralité de cette notice. En cas d'effets indésirables, parlez-en à votre vétérinaire ou à votre pharmacien.
For information about risks and side-effects please read the pack insert and ask your veterinary surgeon or pharmacist.
  7 Hits www.poumon.ca  
Le cyclophosphamide est un médicament anti-cancer parfois utilisé pour traiter la fibrose pulmonaire. Il peut être administré seul, en comprimés ou par intraveineuse.
Cyclophosphamide is an anti-cancer drug sometimes used to treat pulmonary fibrosis. It may also be given alone, either as a pill, or through an IV.
  63 Hits www.bikebiz.com  
Le daclatasvir est un médicament utilisé pour le traitement de l’hépatite C.
Daclatasvir is a medication used to treat hepatitis C (Hep C).
  6 Hits www.ccac.ca  
Disponibilité : Le butorphanol est un médicament réglementé qu’on doit acheter par l’intermédiaire d’un vétérinaire licencié. Les règlements concernant la sécurité et la tenue de dossiers s’appliquent dans ce cas.
Indications: For the relief of mild to moderate, deep or visceral pain, and for chronic pain. Some sedation accompanies the analgesia.
  5 Hits www.fondita.se  
Ceci est un médicament autorisé. Veuillez lire la notice d’emballage.
This is an authorized drug product. Please read the package insert.
  dfo-mpo.gc.ca  
Le SLICE® (principe actif : benzoate d'émamectine) est un médicament vétérinaire utilisé comme traitement contre le pou chez le saumon d'élevage. Le pou du poisson est un copépode parasite qui se fixe à la peau de son hôte.
SLICE® (active ingredient, emamectin benzoate) is used for the control of sea lice in farmed salmon. Sea lice are externally located, parasitic copepods. In commercial operations SLICE® is fed to fish, in the form of medicated feed, for 7 days. Emamectin is metabolized to inactive compounds by the fish and then excreted. Sea lice are considered a potential vector for the transmission of Infectious Salmon Anemia virus (ISAV). Elevated sea lice infestation is associated with increased stress, poor growth and increased susceptibility to opportunistic pathogens.
  6 Hits ccac.ca  
Disponibilité : Le butorphanol est un médicament réglementé qu’on doit acheter par l’intermédiaire d’un vétérinaire licencié. Les règlements concernant la sécurité et la tenue de dossiers s’appliquent dans ce cas.
Indications: For the relief of mild to moderate, deep or visceral pain, and for chronic pain. Some sedation accompanies the analgesia.
  www.torredeiserviti.com  
est un médicament naturel contre la migraine
is a natural agent for migraine
1 2 3 4 5 6 7 Arrow