est un rappel – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      157 Results   101 Domains
  36 Hits parl.gc.ca  
C'est un rappel au Règlement, ou une demande d'information. Normalement, cette élection aurait dû être faite publiquement, mais nous sommes à huis clos.
This is a point of order or a request for information. This election should have been held openly, but we are in camera instead.
  www.ccmm.qc.ca  
Un exemple est la nouvelle d'une offre spéciale se rapportant à un achat précédent. Un autre est un rappel envoyé au moment de l'année auquel un client passe traditionnellement une commande. Les programmes de relations sont particulièrement utiles pour reprendre contact avec les clients perdus.
The purpose of customer contact programs is to help you deliver tailored information to your customers. One example is news of a special offer that is relevant to a past purchase - another is a reminder sent at the time of year when a customer traditionally places an order. Contact programs are particularly useful for reactivating relationships with lapsed customers.
  groupeparkavenue.com  
« Je pense qu’il paraît fantastique! Le logo même est classique, propre et facilement reconnaissable – et j’aime la proéminence de la feuille d’érable! C’est un rappel du logo utilisée il y a plusieurs années et pour moi c’est symbolique de rendre hommage au passé tout en regardant vers le futur et en reliant les générations de fiers nageurs canadiens. Excellent travail! »
“I think it looks awesome! The logo itself is classic, clean and easily recognizable – and I love the prominence of the Maple Leaf! It’s a throwback to the logo used years ago and to me it’s symbolic of paying tribute to the past while looking forward to the future and connecting generations of proud Canadian swimmers. Great job!”
  www.eurospapoolnews.com  
Bien que des têtes non rincées ne soient pas la fin du monde, c'est un rappel décourageant, que toute une récolte peut être grandement affectée par la plus petite des erreurs. Les cultivateurs chevronnés vous rappèleront que vous ne pouvez pas sauter des étapes et espérer obtenir un produit fabuleux - même les tâches les plus ingrates gardent une importance dans le processus de développement et ont perduré au cours du temps pour cette raison.
While unflushed bud isn’t the end of the world, it is a disheartening reminder, that an entire crop can be greatly affected by the smallest of errors. Seasoned cultivators will remind you, that you can’t cut corners and expect to produce a fabulous product - even the most menial tasks maintain importance in the growing process and have remained over the years for that very reason.
  www.infoentrepreneurs.org  
Un exemple est la nouvelle d'une offre spéciale se rapportant à un achat précédent. Un autre est un rappel envoyé au moment de l'année auquel un client passe traditionnellement une commande. Les programmes de relations sont particulièrement utiles pour reprendre contact avec les clients perdus.
The purpose of customer contact programs is to help you deliver tailored information to your customers. One example is news of a special offer that is relevant to a past purchase - another is a reminder sent at the time of year when a customer traditionally places an order. Contact programs are particularly useful for reactivating relationships with lapsed customers.
  www.asfc.gc.ca  
Ceci est un rappel à tous les transporteurs admissibles à un code de transporteur qu'ils doivent détenir et utiliser le code de transporteur que l'Agence leur a attribué en vue de se conformer aux exigences en matière de déclaration qui sont précisées au paragraphe 12(1) et à l'article 12.1 de la Loi sur les douanes, ainsi qu'aux dispositions du Règlement sur la déclaration des marchandises importées.
Carriers are not permitted under any circumstances to use the HCG code for purposes of reporting or submitting pre-arrival cargo and/or conveyance information. The HCG code is not to be used for purposes of transmitting pre-arrival cargo or conveyance advance commercial information. Carriers eligible for a carrier code are reminded they must have and use their CBSA assigned carrier code in order to comply with reporting requirements as specified in Section 12(1) and 12.1 of the Customs Act and in respect of the Reporting of Imported Goods Regulations.
  cbsa-asfc.gc.ca  
Ceci est un rappel à tous les transporteurs admissibles à un code de transporteur qu'ils doivent détenir et utiliser le code de transporteur que l'Agence leur a attribué en vue de se conformer aux exigences en matière de déclaration qui sont précisées au paragraphe 12(1) et à l'article 12.1 de la Loi sur les douanes, ainsi qu'aux dispositions du Règlement sur la déclaration des marchandises importées.
Carriers are not permitted under any circumstances to use the HCG code for purposes of reporting or submitting pre-arrival cargo and/or conveyance information. The HCG code is not to be used for purposes of transmitting pre-arrival cargo or conveyance advance commercial information. Carriers eligible for a carrier code are reminded they must have and use their CBSA assigned carrier code in order to comply with reporting requirements as specified in Section 12(1) and 12.1 of the Customs Act and in respect of the Reporting of Imported Goods Regulations.
  www.btmm.qc.ca  
Un exemple est la nouvelle d'une offre spéciale se rapportant à un achat précédent. Un autre est un rappel envoyé au moment de l'année auquel un client passe traditionnellement une commande. Les programmes de relations sont particulièrement utiles pour reprendre contact avec les clients perdus.
The purpose of customer contact programs is to help you deliver tailored information to your customers. One example is news of a special offer that is relevant to a past purchase - another is a reminder sent at the time of year when a customer traditionally places an order. Contact programs are particularly useful for reactivating relationships with lapsed customers.
  cbsa.gc.ca  
Ceci est un rappel à tous les transporteurs admissibles à un code de transporteur qu'ils doivent détenir et utiliser le code de transporteur que l'Agence leur a attribué en vue de se conformer aux exigences en matière de déclaration qui sont précisées au paragraphe 12(1) et à l'article 12.1 de la Loi sur les douanes, ainsi qu'aux dispositions du Règlement sur la déclaration des marchandises importées.
Carriers are not permitted under any circumstances to use the HCG code for purposes of reporting or submitting pre-arrival cargo and/or conveyance information. The HCG code is not to be used for purposes of transmitting pre-arrival cargo or conveyance advance commercial information. Carriers eligible for a carrier code are reminded they must have and use their CBSA assigned carrier code in order to comply with reporting requirements as specified in Section 12(1) and 12.1 of the Customs Act and in respect of the Reporting of Imported Goods Regulations.
  www.can-am.gc.ca  
Le lieutenant-général Beare, commandant, Commandement des opérations interarmées du Canada, a félicité le travail ardu, le dévouement et le sacrifice observés au cours de la mission du Canada en Afghanistan et a indiqué que « nous sommes fiers de notre partenariat avec les États-Unis et les forces internationales en Afghanistan et sommes reconnaissants envers les soldats et les membres des forces navales et aériennes, de même que les marines avec qui nous avons servi, partagé des sacrifices et obtenu ensemble les résultats voulus. La Veille est un rappel poignant de nos sacrifices communs ».
Lieutenant-General Beare, Commander, Canadian Joint Operations Command, commended the hard work, dedication and sacrifice witnessed during Canada’s mission in Afghanistan, stating that “we are proud of our partnership with U.S. and international forces in Afghanistan, and grateful to the soldiers, sailors, and air force personnel and marines alongside whom we served, shared in sacrifice, and delivered results together. The vigil is a poignant reminder of our shared sacrifices.”
  www.asfc-cbsa.gc.ca  
Ceci est un rappel à tous les transporteurs admissibles à un code de transporteur qu'ils doivent détenir et utiliser le code de transporteur que l'Agence leur a attribué en vue de se conformer aux exigences en matière de déclaration qui sont précisées au paragraphe 12(1) et à l'article 12.1 de la Loi sur les douanes, ainsi qu'aux dispositions du Règlement sur la déclaration des marchandises importées.
Carriers are not permitted under any circumstances to use the HCG code for purposes of reporting or submitting pre-arrival cargo and/or conveyance information. The HCG code is not to be used for purposes of transmitting pre-arrival cargo or conveyance advance commercial information. Carriers eligible for a carrier code are reminded they must have and use their CBSA assigned carrier code in order to comply with reporting requirements as specified in Section 12(1) and 12.1 of the Customs Act and in respect of the Reporting of Imported Goods Regulations.
  www.korpinen.com  
« Depuis trois ans maintenant, nous sommes heureux d’avoir un partenaire horloger audacieux et avant-gardiste qui a su intégrer l’élément liquide pour la lecture de l’heure. On ne pouvait trouver plus proche en termes de valeurs communes ! Avec cette H1 Alinghi, HYT va encore plus loin en intégrant dans le cadran des pièces essentielles au fonctionnement à bord telles que le winch et l’enrouleur, mais aussi du cordage. C’est un rappel concret du nautisme, j’adore le concept et c’est surtout du jamais vu ! », s’enthousiasme Nils Frei, régleur des voiles d’avant chez Alinghi.
“For the last three years, we have been lucky enough to have a bold, avant-garde watch partner, one able to integrate fluids into the time display. In terms of shared values, we could not be any closer! With this H1 Alinghi, HYT goes even further by integrating essential deck gear into the dial, such as the winch and furler, but also the rigging. It is an unmistakable nod to the yachting world. I love the concept and it is completely unique!” enthused Nils Frei, Alinghi’s mainsail trimmer.
  www.cbsa.gc.ca  
Ceci est un rappel à tous les transporteurs admissibles à un code de transporteur qu'ils doivent détenir et utiliser le code de transporteur que l'Agence leur a attribué en vue de se conformer aux exigences en matière de déclaration qui sont précisées au paragraphe 12(1) et à l'article 12.1 de la Loi sur les douanes, ainsi qu'aux dispositions du Règlement sur la déclaration des marchandises importées.
Carriers are not permitted under any circumstances to use the HCG code for purposes of reporting or submitting pre-arrival cargo and/or conveyance information. The HCG code is not to be used for purposes of transmitting pre-arrival cargo or conveyance advance commercial information. Carriers eligible for a carrier code are reminded they must have and use their CBSA assigned carrier code in order to comply with reporting requirements as specified in Section 12(1) and 12.1 of the Customs Act and in respect of the Reporting of Imported Goods Regulations.
  2 Hits www.catie.ca  
1. Ce cas est un rappel brutal de ce qui peut se passer lorsqu'une femme enceinte ne reçoit pas de soins prénatals, de dépistage du VIH et de traitement antirétroviral durant la grossesse. Lorsque l'infection au VIH n'est pas traitée, le risque de transmission de la mère à l'enfant varie entre 25 % et 30 %.
1. This case is stark reminder about what can happen when pregnant women are not linked to prenatal care, offered HIV testing and given ART during pregnancy. The risk of HIV transmission from mother to child in untreated HIV infection ranges between 25% and 30%. In high-income countries such as Canada and the U.S., giving HIV-positive pregnant women prenatal care, counselling and ART, along with temporary treatment of the baby with anti-HIV drugs just after birth, and using formula instead of breast milk has reduced the risk of mother-to-child transmission to less than 2%. That the baby is now apparently HIV negative is an extremely lucky outcome. Still, this case underscores serious gaps in the healthcare and social service systems in the mother’s region.
  www.twclassic.be  
Il y a un vieux proverbe africain qui dit ceci : « Si vous voulez aller vite, allez-y tout seul, si vous voulez aller loin, allez-y ensemble. » C'est un rappel de toutes les organisations clés avec lesquelles nous avons collaboré, comme la Fondation des Nations Unies, AIESEC, Kiwanis International, l’UNICEF, le Pacte Mondial des Nations Unies, la fondation « Let’s Do It ! » (Faisons-le !) et plus encore… qui ont tant fait au cours des 100 dernières années.
There is an old African proverb, “If you want to go fast go alone, if you want to go far go together.” This is a reminder of all the key organizations we have partnered with such as the UN Foundation, Chamber of Commerce, AIESEC, Kiwanis International, UNICEF, UN Global Compact, Let’s Do It! Foundation and more, that have allowed us to achieve so much over the last 100+ years. We need to continue to partner with these organizations locally and find other partners to assist us in achieving making IMPACT in the world!
  www.cbsa-asfc.gc.ca  
Ceci est un rappel à tous les transporteurs admissibles à un code de transporteur qu'ils doivent détenir et utiliser le code de transporteur que l'Agence leur a attribué en vue de se conformer aux exigences en matière de déclaration qui sont précisées au paragraphe 12(1) et à l'article 12.1 de la Loi sur les douanes, ainsi qu'aux dispositions du Règlement sur la déclaration des marchandises importées.
Carriers are not permitted under any circumstances to use the HCG code for purposes of reporting or submitting pre-arrival cargo and/or conveyance information. The HCG code is not to be used for purposes of transmitting pre-arrival cargo or conveyance advance commercial information. Carriers eligible for a carrier code are reminded they must have and use their CBSA assigned carrier code in order to comply with reporting requirements as specified in Section 12(1) and 12.1 of the Customs Act and in respect of the Reporting of Imported Goods Regulations.
  www.dakarnave.com  
Non, cette photo de Dahmane n'a pas été réalisée hier, elle fait partie de l'exposition erotic-masters qui rassemble ses oeuvres, ainsi que celles de Christophe Mourté, Marc Robin et Eric Neveu. L'exposition est un rappel des belles heures des magazines, LUI, Newlook, Penthouse qui se partageaient les images.
No, this picture of Dahmane wasn't taken yesterday, it is part of an erotic-masters exhibition also showing works by Christophe Mourté, Marc Robin and Eric Neveu. The exhibition evokes the golden years of magazines including LUI, Newlook, Penthouse who exchanged pictures. Dahmane focused on places. Christophe Mourté, sexual freedom of the 70's, Eric Neveu, composition of formes and Marc Robin, happy sexuality.
  www.tongshirad.com  
Cet avis est un rappel s'adressant aux titulaires de permis d'établissement, de fabrication et d'importation de produits biologiques vétérinaires, en ce qui concerne leur renouvellement. Les permis d'importation annuels arriveront à échéance le 30 avril 2012.
This memorandum serves as a renewal reminder for holders of Canadian veterinary biologics establishment licences, product licences, and import permits. Annual import permits expire April 30, 2012, and establishment licences (Veterinary Biologics Establishment Licence) and product licences (Veterinary Biologics Product Licence) expire May 31, 2012. This Memorandum can be found on the CFIA’s website.
  3 Hits www.rcmp.gc.ca  
Une pièce manque — à l'image des cas de disparition non résolus abordés par l'équipe mixte de la GRC et du Service de police de Winnipeg (SPW). C'est un rappel que ces dossiers exigent davantage — de temps, d'investigation et d'information de la part du public.
Project Devote's logo is a puzzle in the shape of the province of Manitoba. It's missing a piece — just like the unsolved missing person cases the joint RCMP and Winnipeg Police Service (WPS) unit are pursuing. It's a reminder that these files need more — more time, more investigation and more information from the public.
  2 Hits www.afdb.org  
Sécheresses en Afrique de l’Est : un rappel des effets dévastateurs du changement climatique pour le continent
Droughts in East Africa: A Reminder on the Devastating Effects of Climate Change in Africa
  3 Hits www.international.gc.ca  
« C’est un rappel important de la raison pour laquelle nous sommes ici, et au nom de qui nous œuvrons. »
“An important reminder of why and on whose behalf we are here.”
  www.allerject.ca  
Vous dites que c’est un rappel volontaire, mais est-ce Santé Canada qui vous a demandé de faire le rappel d’Allerject?
You say this is a voluntary recall, but did Health Canada advise you to recall Allerject?
  4 Hits blog.mageia.org  
Ceci est un rappel concernant la fin de vie de Mageia 1.
This is a reminder about the end of life process for Mageia 1.
  www.huahespice.com  
Leur pré­sence est un rappel que Dieu n’a pas aban­donné son peuple et qu’Il est « avec nous ».
Their pres­ence reminds us that God has not aban­doned his people. He is “with us”.
  www.citipedia.info  
Le changement de saison est un rappel naturel de l’importance de revoir ses habitudes de maintien et d’amélioration de la santé. Songez à mettre à jour votre armoire à suppléments en revoyant vos réserves de vitamine D, en y introduisant sa partenaire naturelle la vitamine K et en préparant votre système immunitaire avec des probiotiques.
The change of the seasons is a natural reminder to revisit your approaches to maintaining and improving your health. Consider updating your supplement regimen by revisiting vitamin D, introducing its natural partner vitamin K, and priming your immune system with probiotics.
  www.incomed.md  
Cette affaire est un rappel pour les employeurs que l'obligation de bonne foi existe même pendant la phase précontractuelle. Dans ce cas-ci, l'employeur a négocié de mauvaise foi, puisqu'il n'entendait pas préserver l'emploi des employés au-delà de la date de clôture de la vente.
This case is a reminder for employers that good faith obligations exist even at the pre-contractual stages. In this case, the employer negotiated the transaction in bad faith, as there was no intention to continue the employees' employment post-closing.
  www.movelia.es  
Le cinéma Vogue est un théâtre des années Art déco (1940) doté d’un équipement numérique à la fine pointe. Autrefois théâtre courant des petites villes, le Vogue est un rappel classique et entièrement fonctionnel d’un âge révolu.
The Vogue Cinema is a 1940s era art deco theatre with state of the art digital equipment. Once a common type of theatre in small towns, the Vogue is a classic and fully functional reminder of a bygone age
  cbo-eco.ca  
Cette étape est un rappel afin d'établir à quelle fréquence vous réviserez votre plan de marketing. Vous pourriez vouloir mettre votre plan à jour seulement lorsque des changements surviennent dans votre entreprise.
This step will be a reminder to establish how often you review your marketing plan. You may wish to update you plan only when there is a change in your business. But, it will help keep you plan current if you make a commitment to review it at least once a year.
  eshop.sa.zain.com  
Cette affaire est un rappel pour les employeurs que l'obligation de bonne foi existe même pendant la phase précontractuelle. Dans ce cas-ci, l'employeur a négocié de mauvaise foi, puisqu'il n'entendait pas préserver l'emploi des employés au-delà de la date de clôture de la vente.
This case is a reminder for employers that good faith obligations exist even at the pre-contractual stages. In this case, the employer negotiated the transaction in bad faith, as there was no intention to continue the employees' employment post-closing.
  www.cbo-eco.ca  
Cette étape est un rappel afin d'établir à quelle fréquence vous réviserez votre plan de marketing. Vous pourriez vouloir mettre votre plan à jour seulement lorsque des changements surviennent dans votre entreprise.
This step will be a reminder to establish how often you review your marketing plan. You may wish to update you plan only when there is a change in your business. But, it will help keep you plan current if you make a commitment to review it at least once a year.
1 2 3 4 5 Arrow