est une des raisons – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      361 Results   193 Domains
  www.eu2005.lu  
Ceci est une des raisons, mais ce n’est pas la seule, pour lesquelles l’action extérieure de l’UE est parfois difficile à percevoir.
This is one, but not the only reason, why the European Union's external action is sometimes difficult to understand.
  2 Hits www.dfo-mpo.gc.ca  
Locuteur 2 : Au Nouveau-Brunswick, on a quand même nos compagnies d'élevage, mais on achète des autres producteurs donc, à l'usine on est environ une quinzaine d'employés, et dans le partenariat - entre moi et Maurice - on est peut-être une quarantaine d'employés dans le partenariat, en plus de toutes les autres activités régionales. C'est une des raisons d'être de la Maison Beausoleil : de s'assurer d'avoir du produit pour aller développer des marchés.
Speaker 2: In New Brunswick, although we have our own oyster farming companies, we buy from other growers as well, so we have about 15 employees working in our plant. And in the partnership, between Maurice and myself, there are about 40 employees, plus all the other regional operations. One of the raisons d'être of Maison Beausoleil is to ensure product supply so we can develop new markets. As far as product supply goes, we realized that we would have to get people on board, and that's how things got started.
  www.integral.co.at  
Update: Baïkonour est dans une région aride, il ne pleut que quelques jours pas an (c’est une des raisons pour lesquels les autorités soviétiques ont installées le cosmodrome ici). Par contre le climat est continental, très chaud l’été (jusqu’à 40°C) et très froid l’hiver.
Update: Baikonur is in an arid land, it rains only few days a year (this one of the reasons the soviet authorities chose this place for the cosmodrome). But there is a continental climat, very hot in the summer (up to 40°C) and very cold in the winter. That’s why this building was thermally isolated but not protected against the rain. The material used to isolate was a kind of foam which soak up water. This year it rained a lot, the roof was soaked up of water and when workers came to fix it it collapsed because of its weight.
  www.dantomgroup.com  
Dale Eastwood, infirmière auxiliaire autorisée des unités de soins médicaux et de réadaptation et coordonnatrice de la santé et sécurité et le bien-être de l'hôpital, dit que le sentiment de communauté parmi le personnel infirmier est une des raisons pour laquelle elle aime son travail à l'HGMH.
Dale Eastwood, an RPN in the Medicine and Rehabilitation units and the hospital's health and safety/wellness coordinator, says that the sense of community among all nursing staff is one reason she enjoys working at HGMH. "The nurses I work with at HGMH have provided me with a safe and receptive learning environment. In conjunction with my classroom education, I've learned by being attentive, by listening, by asking questions and by watching RNs and physicians," she says.
  dak.luxdev.lu  
C'est une des raisons pour lesquelles les efforts de coopération entre le Luxembourg et le Nicaragua sont concentrés sur le secteur de la formation et de l'insertion professionnelles et sur le secteur porteur du tourisme.
This is one of the reasons why the development cooperation work between Luxembourg and Nicaragua focuses on training, professional integration and the promising tourism sector. This policy makes it possible to develop training programmes with the assurance that they meet the needs of workers and businesses, and to strengthen economic activities linked to tourism, which can be considered a tool for local development (both in urban areas and rural regions).
  pra.luxdev.lu  
C'est une des raisons pour lesquelles les efforts de coopération entre le Luxembourg et le Nicaragua sont concentrés sur le secteur de la formation et de l'insertion professionnelles et sur le secteur porteur du tourisme.
This is one of the reasons why the development cooperation work between Luxembourg and Nicaragua focuses on training, professional integration and the promising tourism sector. This policy makes it possible to develop training programmes with the assurance that they meet the needs of workers and businesses, and to strengthen economic activities linked to tourism, which can be considered a tool for local development (both in urban areas and rural regions).
  pri.luxdev.lu  
C'est une des raisons pour lesquelles les efforts de coopération entre le Luxembourg et le Nicaragua sont concentrés sur le secteur de la formation et de l'insertion professionnelles et sur le secteur porteur du tourisme.
This is one of the reasons why the development cooperation work between Luxembourg and Nicaragua focuses on training, professional integration and the promising tourism sector. This policy makes it possible to develop training programmes with the assurance that they meet the needs of workers and businesses, and to strengthen economic activities linked to tourism, which can be considered a tool for local development (both in urban areas and rural regions).
  www.csis.gc.ca  
Toutefois, l'infrastructure nécessaire à la production d'armes nucléaires est nettement plus difficile et coûteuse à mettre en place que celle dont on a besoin pour fabriquer des armes chimiques ou biologiques (ACB). C'est une des raisons pour lesquelles les inquiétudes au sujet de l'utilisation d'ADM à des fins terroristes portent davantage sur les ACB que sur les armes nucléaires.
The basic concepts related to the development of nuclear weapons have been widely known for some time and the required technology dates back to the 1940s. However, the infrastructure required to produce nuclear weapons indigenously is considerably more difficult and expensive to develop than that for either biological or chemical weapons. This is one reason why concern about WMD terrorism focuses more on CBW than nuclear weapons.
  news.ontario.ca  
Les crédits d'impôt de l'Ontario ont créé un climat favorable à la croissance de notre société, et c'est une des raisons pour lesquelles nous avons choisi d'établir et de maintenir notre siège social ici, à Toronto.
We are proud to be part of a sector that is at the forefront of creating new, high-tech jobs. Ontario's tax credits have created a good climate for our company to grow, and that's one of the reasons why we chose to establish and keep our headquarters here in Toronto. Mobile apps can be created anywhere in the world; it is this region's competitive tax environment and creative talent graduating from colleges and universities that make Ontario a natural choice for us."
  dfo-mpo.gc.ca  
Locuteur 2 : Au Nouveau-Brunswick, on a quand même nos compagnies d'élevage, mais on achète des autres producteurs donc, à l'usine on est environ une quinzaine d'employés, et dans le partenariat - entre moi et Maurice - on est peut-être une quarantaine d'employés dans le partenariat, en plus de toutes les autres activités régionales. C'est une des raisons d'être de la Maison Beausoleil : de s'assurer d'avoir du produit pour aller développer des marchés.
Speaker 2: In New Brunswick, although we have our own oyster farming companies, we buy from other growers as well, so we have about 15 employees working in our plant. And in the partnership, between Maurice and myself, there are about 40 employees, plus all the other regional operations. One of the raisons d'être of Maison Beausoleil is to ensure product supply so we can develop new markets. As far as product supply goes, we realized that we would have to get people on board, and that's how things got started.
  www.eohu.ca  
La peur de ne pas avoir « assez de lait » est une des raisons les plus souvent données pour justifier l’arrêt précoce de l’allaitement. Mais en réalité, c’est le contraire. Ce que vous ressentez aux seins, le comportement de votre bébé, la fréquence à laquelle vous allaitez ou la quantité de lait que vous exprimez NE DÉTERMINE PAS si vous avez suffisamment de lait.
Fear of not having “enough milk” is one of the most common reasons given for stopping breastfeeding early. But the reality is that many parents think their milk supply is low when it isn’t. The feeling of your breast, your baby’s behaviour, the frequency you feed or the amount you pump DOES NOT determine if you have enough milk.
  www.fontanapark-hotel.com  
Tous les robinets sont dotés d’une technologie spéciale afin d’économiser l’eau, et tous les produits chimiques utilisés sont biodégradables. C’est une des raisons pour lesquelles cet hôtel « vert » a été classé écologique.
The hotel has a large parking place for visitors as well as hotel guests. Energy management of the hotel is central and computerised making sure that at all times energy consumption is controlled efficiently. All water taps use special technology to save water and all chemical products used are biodegradable. It is for these reasons and more that this ‘green’ hotel will be certified as environmental friendly.
  oua.luxdev.lu  
C'est une des raisons pour lesquelles les efforts de coopération entre le Luxembourg et le Nicaragua sont concentrés sur le secteur de la formation et de l'insertion professionnelles et sur le secteur porteur du tourisme.
This is one of the reasons why the development cooperation work between Luxembourg and Nicaragua focuses on training, professional integration and the promising tourism sector. This policy makes it possible to develop training programmes with the assurance that they meet the needs of workers and businesses, and to strengthen economic activities linked to tourism, which can be considered a tool for local development (both in urban areas and rural regions).
  3 Hits csc.lexum.org  
Le résultat est un exemple typique d’échec de l’intervention par plaque et vis comme l’a décrit le Dr Favreau, et le risque d’arriver précisément à ce résultat est une des raisons principales qui ont fait tomber la méthode de la plaque et des vis en discrédit.
In my opinion, Plaintiff did not receive medical care of the standard that he had a right to expect from a doctor in a hospital in a well-settled part of the Province within easy reach of the largest centers of population. I do not regard it as any defence that Defendant was unable personally to carry out Dr. Normand’s recommendation…. Whether through ignorance or cupidity, he caused his patient to assume a risk of failure that would have been far less had the method recommended by the specialist been employed. The result was in fact a classic example of an unsuccessful plate and screw operation as described by Dr. Favreau, and the danger of just such a result is one of the principal reasons why the plate and screw method has fallen into disfavour.
  man.luxdev.lu  
C'est une des raisons pour lesquelles les efforts de coopération entre le Luxembourg et le Nicaragua sont concentrés sur le secteur de la formation et de l'insertion professionnelles et sur le secteur porteur du tourisme.
This is one of the reasons why the development cooperation work between Luxembourg and Nicaragua focuses on training, professional integration and the promising tourism sector. This policy makes it possible to develop training programmes with the assurance that they meet the needs of workers and businesses, and to strengthen economic activities linked to tourism, which can be considered a tool for local development (both in urban areas and rural regions).
  luxdev.lu  
C'est une des raisons pour lesquelles les efforts de coopération entre le Luxembourg et le Nicaragua sont concentrés sur le secteur de la formation et de l'insertion professionnelles et sur le secteur porteur du tourisme.
This is one of the reasons why the development cooperation work between Luxembourg and Nicaragua focuses on training, professional integration and the promising tourism sector. This policy makes it possible to develop training programmes with the assurance that they meet the needs of workers and businesses, and to strengthen economic activities linked to tourism, which can be considered a tool for local development (both in urban areas and rural regions).
  bondageporn.icu  
Se voir offrir de nombreuses possibilités d'explorer et de proposer de nouvelles idées, de participer à la prise de décision, et de rencontrer de nouveaux visages est une des raisons pour laquelle j'ai travaillé pour ICV durant ces dix dernières années.
Sharing with others in an atmosphere without the usual hierarchical pecking order at ICV, has been most refreshing. Being offered ample opportunities to explore and propose new ideas, to participate in decision-making, and to meet new faces are among the reasons why I have been with ICV this past decade.
  www.csis-scrs.gc.ca  
Toutefois, l’infrastructure nécessaire à la production d’armes nucléaires est nettement plus difficile et coûteuse à mettre en place que celle dont on a besoin pour fabriquer des armes chimiques ou biologiques (ACB). C’est une des raisons pour lesquelles les inquiétudes au sujet de l’utilisation d’ADM à des fins terroristes portent davantage sur les ACB que sur les armes nucléaires.
The basic concepts related to the development of nuclear weapons have been widely known for some time and the required technology dates back to the 1940s. However, the infrastructure required to produce nuclear weapons indigenously is considerably more difficult and expensive to develop than that for either biological or chemical weapons. This is one reason why concern about WMD terrorism focuses more on CBW than nuclear weapons.
  www.lfsag.unito.it  
Arturo Genre (Marseille 1937 - Turin 1997) était Professeur Associé de Glottologie à la Faculté de Langues et Littératures Étrangères de l'Université de Turin au moment de sa disparition prématurée en 1997. C'est grâce à lui que le laboratoire possède de nombreux instruments, qu'il a achetés dans les années 70-90. C'est une des raisons pour lesquelles le laboratoire est dédié à sa mémoire.
Arturo Genre (Marsiglia 1937 - Torino 1997) was Associate Professor of Experimental Phonetics at the Faculty of Languages of the University of Turin at the moment of his premature death in 1997. Much of the equipment which now constitutes the Laboratory has been bought by him between the 70's and the 90's. For this and other reasons, the laboratory is dedicated to his memory.
  harodnia.com  
Le fait de ressentir la faim les aide aussi à mieux comprendre les difficultés de la pauvreté, et c’est une des raisons pour lesquelles ils multiplient les dons aux moins fortunés durant cette période.
Muslim families will have a pre-dawn meal and then fast until the sun goes down, when they enjoy another meal together. This happens every day of Ramadan for adults, who see it as a way of focusing on their spiritual lives and less on the needs of the body. Experiencing hunger during this time also helps Muslims understand the plight of the poor more acutely, and is one reason why they give more donations to the less fortunate during Ramadan.
  www.ituc-csi.org  
C’est vrai que les comités des jeunes sont souvent plus proches de la parité de genre que les autres structures, c’est une des raisons pour laquelle aider les structures pour les jeunes, c’est en même temps faire avancer la cause des femmes dans le mouvement syndical.
It is true that youth committees often get closer to gender parity than other structures. That is one of the reasons why helping youth structures is also a way of advancing the cause of women in the trade union movement.
  www.worldcosplaysummit.jp  
La cohésion entre tous les employés de la firme nous distingue des employeurs du domaine de la consultation. Chez nous, pas de silos, et c’est une des raisons pour lesquelles autant de conseillers souhaitent se joindre à nous.
The harmony that exists among all Normandin Beaudry employees sets us apart from other employers in the actuarial consulting field. There are no silos here, which is one of the reasons why so many consultants want to join our team.
  www.theglobalfund.org  
C’est une des raisons pour lesquelles la coopération allemande au développement s’attache à réduire la pauvreté. Les initiatives entreprises dans ce domaine par le ministère fédéral de la coopération économique et du développement s’articulent autour des objectifs du Millénaire pour le développement, dont trois portent sur la santé :
That is one reason why German development cooperation focuses on poverty reduction. Efforts undertaken in this field by the Federal Ministry for Economic Cooperation and Development are orientated to the Millennium Development Goals, three of which focus on health:
  2 Hits www.ccre.org  
L'échec de l'Agenda de Lisbonne est une des raisons du Non français au référendum sur la Constitution a déclaré le Président du CCRE, le maire de Vienne Michael Häupl au lendemain du vote en France ...
The failure of the Lisbon Agenda is one of the reasons why the constitutional treaty has been rejected by French voters has said CEMR president and mayor of Vienna Michael Häupl in the wake of the "No" vote in France ...
  2 Hits cryptopumpnews.com  
Nager aux côtés des dauphins ou des baleines des eaux chaudes de l’Océan Indien est une des raisons pour lesquelles plonger à La Réunion est un vrai plaisir. Mais une belle ...
Swimming alongside dolphins or whales in the warm waters of the Indian Ocean is just one of the reasons to dive in the Reunion. The second is Wulfy Diving dive center where Stéphane will show you how to turn a good ...
  132 Hits parl.gc.ca  
Voilà l'explication. C'est une des raisons pour lesquelles nous pensons que le réacteur MAPLE a du potentiel.
That's the explanation. It's one of the reasons we think that MAPLE has potential.
  www.military.ie  
C’est une des raisons qui nous a motivés à développer l’approche BuildMaster. Faire en sorte que notre travail de constructeur ait le plus petit impact au niveau environnemental.
This is one of the reasons that motivated us to develop BuildMaster, to ensure that our construction work has the least environmental impact.
  vte.luxdev.lu  
C'est une des raisons pour lesquelles les efforts de coopération entre le Luxembourg et le Nicaragua sont concentrés sur le secteur de la formation et de l'insertion professionnelles et sur le secteur porteur du tourisme.
This is one of the reasons why the development cooperation work between Luxembourg and Nicaragua focuses on training, professional integration and the promising tourism sector. This policy makes it possible to develop training programmes with the assurance that they meet the needs of workers and businesses, and to strengthen economic activities linked to tourism, which can be considered a tool for local development (both in urban areas and rural regions).
  www.isibrno.cz  
« Depuis plusieurs années, nous avons rêvé et planifié dans le but de réaliser les magnifiques installations que nous occupons depuis quelques semaines. Et dès le début, nous avions identifié le potentiel extraordinaire de notre site, vu sa proximité à la station intermodale Vendôme.  En effet, c’est une des raisons pour laquelle il a été choisi. Nous souhaitions encourager, dans la mesure du possible, le plus de personnes à voyager par transport collectif et profiter d’accès conviviaux. Or, bien que nous soyons ravis par cette étape importante, nous avons hâte de voir le jour où nous pourrons nous rassembler à nouveau et célébrer l’ouverture d’un deuxième tunnel universellement accessible. Ensemble, je suis convaincu que nous y parviendrons », conclut M. Rinfret.
"For years, we have been dreaming and planning to build these wonderful facilities that we have now been occupying for a few weeks. And from the start, we identified our site's extraordinary potential, given its proximity to the Vendôme multimodal station. In fact, it is one of the reasons why we chose it. We would like to encourage as many people as possible to use public transportation and take advantage of user-friendly access. Although we are thrilled with this important step, we are already eager for the day when we can meet once again to celebrate the opening of a second universally accessible tunnel. I'm convinced that together we will make it happen," concluded Mr. Rinfret.
  www.korpinen.com  
« C’est une des raisons pour lesquels nos partenaires ukrainiens sont venus nous chercher, il y a bientôt deux ans, pour ouvrir une boutique à Kiev à l’enseigne de la marque, poursuit-il. Et c’est exactement ce qui est en train de se répéter actuellement avec la Roumanie où je vais me rendre prochainement. La « nouvelle Europe », comme j’aime à appeler cette région, est grande amatrice de notre belle horlogerie.
Antoine Preziuso has found another way of standing out from the crowd, expressing his art in a field where most manufacturers are afraid to venture: one-off, custom-made watches with grandes and/or petites complications. “This is one of the reasons our Ukrainian partners came knocking on our door, almost two years ago, to open a proprietary boutique in Kiev. And history is repeating itself with Rumania, where I’ll shortly be going. Customers in “New Europe,” as I like to call this region, are great fans of our watches. Our strength is to be there with original creations and personalised watches, even at entry level. These customers are drawn to exclusivity in watchmaking. It’s our role to respond with special creations, in particular using tourbillon movements and cases crafted from meteorites, a specific attribute of my brand.”
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow