est une parole – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17 Results   12 Domains
  www.salmonica.ru  
L'Art est une parole
Art is a word
  wordplanet.org  
15 C'est une parole certaine et entièrement digne d'être reçue, que Jésus Christ est venu dans le monde pour sauver les pécheurs, dont je suis le premier.
15 This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.
  www.aclosport.nl  
Un geste est une parole.
A gesture is a spoken word.
  www.vef.unizg.hr  
une large majorité d'entreprises promettent le service, très peu peuvent le garantir. nous oui, et si nous ne pouvons répondre à vos attentes en temps et en heures, vous recevrez un bon de 500 euros, en tant que compensation! ça c'est une parole ?
a large majority of companies promise service and only a few of these can guarantee it. we are one of the few that can guarantee service. however, if we do not meet these expectations then you will receive a voucher worth 500 euros as compensation! isn't that something?
  www.zpzjhg.com  
une large majorité d'entreprises promettent le service, très peu peuvent le garantir. nous oui, et si nous ne pouvons répondre à vos attentes en temps et en heures, vous recevrez un bon de 500 euros, en tant que compensation! ça c'est une parole ?
a large majority of companies promise service and only a few of these can guarantee it. we are one of the few that can guarantee service. however, if we do not meet these expectations then you will receive a voucher worth 500 euros as compensation! isn't that something?
  www.vatican.va  
« Vous vous retrouvez (vous, les Agents de la Pastorale des Gitans) pour prier, pour mieux connaître Jésus- Christ, Sa parole, Son œuvre; pour participer à cette Parole et à cette œuvre du Christ. Car c’est une parole vivante, une parole qui modèle notre vie » (Jean-Paul II, Discours au 2ème Congrès international pour la Pastorale des Nomades [16.9.1980], dans On the Move, n° 31, p. 31).
“You meet together to pray [workers in the pastoral care of gypsies], to get to know better Jesus Christ, his words and his work, and to participate in them. For these words of Christ are living: they form our life” (John Paul II, Discourse to the Second International Congress for the Pastoral Care of Nomads [September 16, 1980], On the Move, No. 31, p. 31).
  www.cantalamessa.org  
Saint Augustin dit sur le sacrement qu’il est « une parole visible » (verbum visibile) ; nous, on peut dire de la parole qu’elle est « un sacrement audible ». Dans tout sacrement on distingue un signe visible et une réalité invisible qui est la grâce. La parole que nous lisons dans la Bible n’est, en soi, qu’un signe matériel, comme l’eau pour le baptême et le pain pour l’Eucharistie, un mot du dictionnaire humain comme les autres ; mais grâce à la foi et l’Esprit Saint pour nous éclairer, ce signe nous permet d’entrer mystérieusement en contact avec la vérité et la volonté vivantes de Dieu, d’écouter la voix du Christ.
Saint Augustine defines a sacrament as “a visible word” (verbum visible). We can define the word as “a sacrament that is heard.” In every sacrament there is a visible sign and an invisible reality, grace. The word that we read in the Bible is, in itself, only a physical sign like the water in baptism or the bread in the Eucharist: it is a word in human vocabulary that is not different than other words. However, once faith and the illumination of the Holy Spirit enter in, we mysteriously enter into contact through these signs with the living truth and will of God, and we hear the very voice of Christ. Jacques-Bénigne Bossuet writes,
  www.sannotec.co.jp  
Tout part d’une malle qui s’ouvre pour raconter 160 ans d’une aventure et d’une famille extraordinaires. D’hier à aujourd’hui, c’est une parole d’artisan qui répond à la création d’aujourd’hui, comme « un compte à rebours » entre l’imagination d’un pionnier et la créativité tournée vers le futur.
In the footsteps of Louis Vuitton...” The expression could be taken literally, given its nod to the now-renowned name of a young man with a sense of destiny, who left his native Jura region on foot to conquer Paris and, later, the world. “In the footsteps of Louis Vuitton” is also the House’s invitation to explore a vast retrospective at the Grand Palais. The journey begins with a trunk that opens to recount the 160-year adventure of an extraordinary family. From past to present, from craftsmanship to creativity, each and every contemporary piece is ennobled by its rich heritage, while the pioneering imagination of the founder is reflected in the avant-garde vision of the new generation. Olivier Saillard, the curator of the exhibition, gives us a glimpse of the treasures the trunk contains. Let us travel back in time in the company of some of Louis Vuitton’s most emblematic designs.