estime que lorsque – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      32 Results   17 Domains
  8 Hits scc.lexum.org  
J'estime que lorsque le juge de première instance examine s'il doit imposer ou non un verdict à la fin de l'exposé du ministère public, son pouvoir discrétionnaire n'est pas limité aux seules affaires où la preuve est entièrement indirecte.
I am of the opinion that the trial judge, upon considering whether he should direct a verdict at the close of the Crown's case, has a discretion to direct a verdict not confined only to those cases where the evidence was wholly circumstantial. Rather, his discretion is, in the words of Chief Justice Duff, ‘whether the evidence is of such a dubious nature as to be dangerous’. In Puerto Rico v. Hernandez, supra, the evidence was dubious and dangerous to use as a basis for conviction because the witness purported to make observations which the learned trial judge believed were impossible. In the present case, the evidence is dangerous and dubious because it was given by a witness who was quite evidently acting in hope of a reward which had been promised to him in detail. I use Thurlow J.'s words in Hernandez, ‘I find it inconceivable that a person should be put on trial on such flimsy evidence ...’.
  8 Hits csc.lexum.org  
J'estime que lorsque le juge de première instance examine s'il doit imposer ou non un verdict à la fin de l'exposé du ministère public, son pouvoir discrétionnaire n'est pas limité aux seules affaires où la preuve est entièrement indirecte.
I am of the opinion that the trial judge, upon considering whether he should direct a verdict at the close of the Crown's case, has a discretion to direct a verdict not confined only to those cases where the evidence was wholly circumstantial. Rather, his discretion is, in the words of Chief Justice Duff, ‘whether the evidence is of such a dubious nature as to be dangerous’. In Puerto Rico v. Hernandez, supra, the evidence was dubious and dangerous to use as a basis for conviction because the witness purported to make observations which the learned trial judge believed were impossible. In the present case, the evidence is dangerous and dubious because it was given by a witness who was quite evidently acting in hope of a reward which had been promised to him in detail. I use Thurlow J.'s words in Hernandez, ‘I find it inconceivable that a person should be put on trial on such flimsy evidence ...’.
  international.gc.ca  
4.3.3 En outre, l'équipe de vérification estime que lorsque la notion d'IMR sera mieux implantée, les insuffisances du financement des voyages, de la participation aux conférences et aux salons commerciaux et de la formation deviendront plus évidents.
4.3.3 In addition the Audit Team believes that as the PMI concept becomes more entrenched funding shortfalls for travel, attending conferences and trade shows and for training will become more evident. As PMI practices are implemented the Mission will become more involved in pro-active activities that will require increased funding levels.
  www.international.gc.ca  
4.3.3 En outre, l'équipe de vérification estime que lorsque la notion d'IMR sera mieux implantée, les insuffisances du financement des voyages, de la participation aux conférences et aux salons commerciaux et de la formation deviendront plus évidents.
4.3.3 In addition the Audit Team believes that as the PMI concept becomes more entrenched funding shortfalls for travel, attending conferences and trade shows and for training will become more evident. As PMI practices are implemented the Mission will become more involved in pro-active activities that will require increased funding levels.
  www.acoa-apeca.gc.ca  
Madame Baskill estime que « lorsque les membres d’une communauté écrivent ensemble, ils encouragent les enfants à écrire, ce qui leur transmet un puissant message quant à la valeur de l’écriture. » Elle ajoute : « L’évolution commerciale de Publish It! en un programme en ligne est merveilleuse, en ce qui me concerne, parce qu’elle permettra à des familles de partout dans le monde d’y avoir accès et aux enfants de partout de prendre conscience de la liberté et des possibilités que procure la littératie. »
“When a community writes together, they help encourage children’s writing, which in turn sends a strong signal to children that writing is valued,” says Dr. Baskwill. “The commercial evolution of Publish It! to an online program is thrilling to me as it will allow access by families around the world and for children everywhere to learn the freedom and opportunity that comes with literacy.”
  2 Hits www.edu.gov.on.ca  
Le ministère de l'Éducation estime que lorsque des élèves d'âge scolaire doivent être placés dans un établissement de soins ou de traitement approuvé par le gouvernement, leur éducation ne doit pas en souffrir.
The Ministry of Education believes that the education of school-age pupils must not suffer if they are required to attend government-approved facilities for care and/or treatment purposes. As far as possible, these persons should attend regular or special education classes in local schools. However, in cases where pupils cannot attend local schools because of their need for care and/or treatment, suitable educations programs which recognize the primacy of the care and/or treatment needs may be provided by the board within the facilities. Arrangements for the provisions of such educational programs for persons of school age in these facilities should be developed jointly by the staff of these facilities and board personnel.
  caselaw.ihrda.org  
50. La Cour Interaméricaine estime que: “lorsque la liberté d’expression d’un individu est illégalement restreinte, ce n’est pas seulement le droit de cet individu qui est violé, mais aussi le droit de tous les autres de ‘recevoir’ des informations et des idées”.6 C’est particulièrement grave lorsque l’information déniée aux autres concerne les droits de l’homme, comme c’est dans chacun des cas où M. Ghazi Suleiman a été arrêté.
50. The Inter-American Court states that: “when an individual’s freedom of expression is unlawfully restricted, it is not only the right of that individual that is being violated, but also the right of all others to ‘receive’ information and ideas”.6 It is particularly grave when information that others are being denied concerns the human rights protected in the African Charter as did each instance in which Mr Ghazi Suleiman was arrested.
  parl.gc.ca  
Elle réunit les données historiques portant sur des milliards de doses administrées sans provoquer de problèmes, et elle estime que lorsque les données historiques apportent une preuve raisonnable de l'innocuité, qu'on peut s'attendre à ce que le produit soit utilisé correctement au bon dosage et qu'il garantit une bonne efficacité, cela suffit à justifier son utilisation.
With regard to the products that Dr. Kaegi was mentioning with respect to indications, the Germans have probably the most extensive material on herbal medicines in the world documented. German Health Ministry Commission E has a document of monographs that now includes almost 400 herbs. They have taken historical evidence—again, billions of doses over time without problems—and felt that if there was historical evidence of reasonable safety, along with the expectation that used in the proper manner with the proper dosages there was reasonable expectation of some efficacy, that was enough to warrant usage. They have created the monographs with such indications, contraindications and so forth.
  www.cpc-cpp.gc.ca  
Les déclarations subséquentes de certaines des agentes du Centre dépeignaient X comme étant plus agressive que ce qui était mentionné dans tous les rapports écrits, mais trois des quatre agentes du Centre interviewées dans le cadre de l'enquête de la Commission ont clairement affirmé que X ne présentait aucune menace et avait été maîtrisée. Après avoir pris en considération tous les renseignements dont je dispose, je conclus que X était verbalement provocante et présentait une résistance minimale. X se débattait peut-être pour se libérer de ses menottes, mais la preuve n'établit pas qu'elle donnait des coups de pied; elle indique plutôt que X était maîtrisée par les agentes du Centre lorsque la gendarme Cockney est entrée dans la pièce. J'estime que, lorsque la gendarme Cockney a activé l'AI, X ne présentait aucune menace pour elle-même, la gendarme Cockney ou les autres agentes du Centre qui la maîtrisaient au sol sur le ventre, le visage à terre et les mains menottées derrière le dos. Le MIGI prévoit une évaluation du risque soigneuse et constante, ce qui est loin de caractériser les pratiques de la gendarme Cockney.
While the later statements of some the youth officers described X in more aggressive terms than any of the written reports, three of the four youth officers interviewed as part of the Commission investigation clearly indicated that X either posed no threat or was under control. Upon consideration of all of the information before me, I conclude that X was verbally defiant and minimally resistant. While X may have struggled against her handcuffs, the evidence does not support that X was kicking but rather was under the control of the youth officers when Constable Cockney entered the room. I conclude that, at the time that Constable Cockney used the CEW, X posed no threat to either herself, Constable Cockney or the youth officers who were restraining her while lying face down with her hands cuffed behind her back. The IM/IM called for careful and ongoing risk assessment, which is far from what Constable Cockney engaged in.