et comme nous – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      457 Results   199 Domains
  www.aere-egke.be  
Photographe de l'extrême, il n'est pas apprécié par tout le monde, ici à Fine Art Tv nous avons pris le temps de le découvrir et comme nous vous serez conquis.
Photographer of the extreme, Yan Morvan is not always appreciated by everybody, here at Fine Art Tv we took time to discover him and as we you will be conquered.
  www.civitadibagnoregio.it  
Ceux-ci profitent de notre vaste portée, de notre expérience et de notre engagement d’excellence en matière d’exécution. Et comme nous investissons en permanence dans les technologies, nous pouvons réagir rapidement à l’évolution du marché.
Symcor offers innovative solutions to the challenges of a variety of business processing needs, while reducing the associated capital investments and operating costs. Our clients benefit from Symcor's scale, experience, and commitment to execution excellence. Because of our continuous investment in technology, we are able to respond quickly to changes in the marketplace.
  naturacert.org  
Dans Histoire de l’imposture ils ajoutent un regard sur les codes vestimentaires. Et comme nous le savons : Si l’habit ne fait pas le moine, c’est qu’il fait le citoyen! Quelle que soit l’époque, seule la nudité est neutre, apparemment.
Nicole Mossoux and Patrick Bonté like to auscultate the social beings we are, by scrutinizing internal cleavages and (in)voluntary gestures. In Histoire de l’Imposture they also take a look at dress codes. As the saying goes: The clothes make the man. Apparently, no matter the era, only nudity is neutral. It all begins under the sign of a whiteness that is skin deep, but the state of innocence is quickly lost.
  www.asfc.gc.ca  
Mais nous soupçonnions que quelque chose clochait, et nous avons décidé de ne pas quitter les lieux. Nous avons donc attendu devant la porte et, comme nous le pensions, nous avons entendu une voix masculine dans l'appartement. Nous avons frappé de nouveau à la porte et avons ensuite entendu de nombreux bruits de déplacement. Quelques minutes plus tard, la femme a répondu à la porte. Nous lui avons dit que nous avions d'autres questions à lui poser, et elle nous a laissés entrer. Ensuite, nous l'avons tout simplement confrontée à la situation; nous lui avons dit : « Écoutez, nous sommes assez sûrs qu'il se trouve ici, et nous voudrions jeter un coup d'oil. » Assez bizarrement, elle a dit oui et nous a permis d'entrer.
But we decided to stick around because we had a suspicion that everything was not as it seemed. So we waited outside the door, and sure enough, we heard a male voice inside the apartment. We knocked again, and then we heard a lot of scurrying. A few minutes later, she answered the door. We said we had a few more things to ask her, so she let us in. Then we just confronted her; we said: "Look, we're pretty sure he's here, and we'd like to look around." Strangely enough, she said yes, and she granted us access to the place.
  www.vallourec.com  
Il s’agit d’un appareil assez complexe à maîtriser et qui nécessite pour cela une formation technique poussée dans les domaines de l’électrique, de la mécanique, et de l’hydraulique. Et comme nous sommes plusieurs à opérer le Saturnax sur un chantier, il est essentiel de développer un fort esprit d’équipe et surtout de bien communiquer.
Irfan: We spent a month at the WTC on the Saturnax 08 training course to prepare our participation in a project in India. Saturnax is an orbital welding system for pipeline applications. There are five Saturnax ranges with different welding processes to satisfy our clients’ different needs. It is quite a complex tool to master which is why you need extensive technical training in the fields of electricity, mechanics, and hydraulics. And since several workers on a project need to be able to operate the Saturnax, it is crucial to create a good team spirit and above all to communicate well.
  2 Hits www.kaishu-europe.eu  
« Ce partenariat avec Maizex Seeds va créer un portefeuille de produits plus diversifié au bénéfice des producteurs agricoles canadiens », affirme Sébastien Léveillé, vice-président exécutif de la Division agricole de La Coop fédérée. « Nous croyons qu'il est important pour les producteurs agricoles du pays d'avoir accès à un vaste éventail de semences canadiennes. Maizex Seeds partage les valeurs de notre entreprise et, comme nous, travaille à accroître la prospérité des producteurs agricoles canadiens et de leur famille. »
"This partnership with Maizex Seeds will create a more diversified portfolio of products for the benefit of Canadian farmers, remarks Sébastien Léveillé, Executive Vice President, Agribusiness Division at La Coop fédérée. "We believe that it is important to farmers across the country to have a strong Canadian seed choice. Maizex Seeds shares our company's values and like us works to enhance the prosperity of Canadian farmers and their families."
  www.janpalach.cz  
« Il s’agissait d’une personne au caractère calme, rationnel, et déjà à cette époque, il apparaissait comme un philosophe et, comme nous l'avons appris plus tard, il voulait effectivement faire des études de philosophie. C'était quelqu'un de plutôt sérieux : il étudiait pour connaître les choses en profondeur, pas pour exceller aux examens. Il aimait beaucoup aider les autres dans leurs études ou dans d’autres domaines concernant l’université. Il participait aux débats concernant les études ou les problèmes politiques. »
“Palach was a quiet and rational person; he seemed like a philosopher – later we found out that he had actually wanted to study philosophy. He was serious-minded. He studied in order to understand things profoundly, not to excel in exams. He was always willing to help other people with their studies or with problems related to school. He primarily took part in debates connected with studies or political problems.”
  janpalach.cz  
« Il s’agissait d’une personne au caractère calme, rationnel, et déjà à cette époque, il apparaissait comme un philosophe et, comme nous l'avons appris plus tard, il voulait effectivement faire des études de philosophie. C'était quelqu'un de plutôt sérieux : il étudiait pour connaître les choses en profondeur, pas pour exceller aux examens. Il aimait beaucoup aider les autres dans leurs études ou dans d’autres domaines concernant l’université. Il participait aux débats concernant les études ou les problèmes politiques. »
“Palach was a quiet and rational person; he seemed like a philosopher – later we found out that he had actually wanted to study philosophy. He was serious-minded. He studied in order to understand things profoundly, not to excel in exams. He was always willing to help other people with their studies or with problems related to school. He primarily took part in debates connected with studies or political problems.”
  www.ottawaheart.ca  
« Comme en Afghanistan, je travaille dans un petit hôpital où une petite équipe accomplit de grandes choses, note-t-il. Tout le monde vous connaît. Et comme nous sommes en salle d’opération, il y a beaucoup d’intensité, ce que j’adore, et on peut obtenir de bons résultats. J’aime les soins intensifs et les situations où les choses vont très vite. Comme là-bas, je profite de l’expérience professionnelle, du travail lui-même, des défis et de la camaraderie. La grande différence, c’est qu’ici, nous ne sommes pas menacés. »
“Like in Afghanistan, this is a small hospital with a small staff doing fantastic things. Everyone knows you. Because we’re in the OR, there’s a lot of acuity, which I love, and you can get good results. I like acute care medicine and the rush of things. Like there, I have the professional expression, ‘the work, the challenge and camaraderie.’ The big difference is that we’re not under threat here,” he observed.
  www.euro.who.int  
« C’est facile de collaborer avec l’OMS, notamment par les contacts étroits que nous entretenons avec leur bureau de pays. Je fais appel à eux pour obtenir des informations et des recommandations sur un problème médical particulier. Si nous éprouvons des difficultés ici avec les services médicaux, alors l’OMS fait office d’intermédiaire avec les autorités. Les travailleurs du sexe, en particulier dans un pays musulman comme l’Azerbaïdjan, sont un problème délicat, et comme nous savons que l’OMS soutient nos activités, celles-ci deviennent légitimes, et nous avons le sentiment qu’ils nous protègent. Grâce à l’OMS, nous avons établi des liens non seulement avec le ministère de la Santé, mais aussi avec celui de la Justice et le Parlement, ainsi qu’avec d’autres ONG comme « Genre et développement ».
“It is easy to work with WHO, especially through our close contacts with the WHO Country Office. I use WHO to get information and guidelines on a particular medical issue. If we experience difficulties with the medical services here, WHO acts as our liaison with the Government. The subject of sex workers, particularly in a Muslim country like Azerbaijan, is very delicate, and because we know WHO supports what we are doing, we get legitimacy and a sense of protection from them. Through WHO we not only have links with the Ministry of Health, but also the Ministry of Justice and the Parliament, as well as other NGOs such as “Gender and Development”. WHO includes us in its working groups.”
  dickenmirahoogenboom.nl  
Nous avons un canevas de pixels 8192 x 8192 à utiliser, et comme nous l'avons vu plus haut, cela nous permet d'avoir un mur vidéo 4x7 ou 7x4, en fonction des orientations d'affichage. Afin de créer un mur vidéo bannière, Userful peut subdiviser la toile comme vous le souhaitez et envoyer le contenu sur le réseau pour les écrans.
We have a canvas of 8192 x 8192 pixels to work with, and as we saw above this allows us to have either a 4x7 or a 7x4 video wall, depending on the display orientations. In order to create a banner video wall, Userful can subdivide the canvas however you want and send the content over the network to the displays. With this, you can create your content in stripes of 1x7 (or 1x4, depending on your display’s orientation) and map the content to each row through the Userful Control Center (Userful’s web management tool). By arranging these rows as a grid for your content and yet having the actual displays in a single row, you’ve significantly extended the size of your banner video wall, while maintaining maximum resolution per display.
  www65.statcan.gc.ca  
Proposé pour la première fois par Alan Bulley et Patricia Presti en 2005, le projet a pris contour grâce à leur leadership, recherche et vision. Ils ont trouvé le financement, négocié les principaux partenariats, déterminé les meilleurs processus et technologies, élaboré un plan d'action, démarré le processus, et, comme nous avons pu le constater lorsqu'ils ont quitté Statistique Canada en 2006 pour des « prés plus verts », ils ont tenu une documentation détaillée de tout leur travail. Diane Leblanc a pris la relève en 2006 et a géré le projet avec compétence, en rajustant le plan, en maintenant les partenariats, en trouvant les ressources, en composant avec les problèmes inévitables reliés à la mise en place et en réalisant les objectifs.
First proposed by Alan Bulley and Patricia Presti in 2005, it was their leadership, research and insight that laid the ground work for the project . finding the financing, negotiating the principal partnerships, determining the best technology and processes, developing a plan, putting everything in motion and, as was most evident when they both left Statistics Canada for "greener pastures" in 2006, keeping detailed documentation on all their work. Diane Leblanc stepped into the breech in 2006 and has capably managed the project since then, adjusting the plan, maintaining the partnerships, finding the resources, dealing with inevitable problems in implementing and delivering on the vision.
  riseup.net  
2/ Nous devons améliorer le courrier électronique. De temps à autres, comme vous avez pu le constater (et comme nous l'avons vraiment constaté: comptez les cheveux blancs), le courriel et les listes de diffusion riseup tombent.
We need to upgrade email. Sometimes, as you may have noticed (as we have definitely noticed: count the gray hairs), Riseup email and lists go down. Or, like last year, we had to stop accepting new lists for a while because of some unforeseen but necessary upgrades. This year we know we are approaching our maximum bandwidth for email and it will reach capacity in three to four months. Our plan is to get a new email server up and working well before then, and to build in even more top of the line security and anti-surveillance protocols. With this added capacity, we’ll also need to pay for more rack space and bandwidth. When this is accomplished, we’ll have the additional capacity to support 50,000 more users.
  4 Hits hc-sc.gc.ca  
De nombreux Canadiens tentent de composer avec le conflit entre le travail et la vie personnelle en se payant de l'aide extrafamiliale. Un peu moins de la moitié des répondants (42 %) engagent quelqu'un pour s'occuper des enfants et, comme nous l'avons déjà mentionné, augmentent leur consommation de produits et services (45 %). Un peu plus du quart des répondants (26 %) engagent quelqu'un pour s'occuper d'aînés à charge. Il est intéressant de noter que les Canadiens sont plus susceptibles de tenter « d'acheter » l'équilibre que de demander l'aide de leur famille élargie (30 %) ou de leurs amis (17 %). Ces données concordent avec les résultats présentés plus tôt relativement au soutien social et confirment le besoin, pour les gouvernements, d'offrir des services permettant de composer avec des exigences professionnelles et familiales concurrentes.
Many Canadians attempt to deal with work-life conflict issues by purchasing help from outside the family unit. Just under half (42%) hire help from outside to care for their children and, as noted previously, buy more goods and services (45%). Just over one in four (26%) hire help to care for elderly dependents. It is interesting to note that Canadians are more likely to try to buy balance than they are to ask extended family (30%) or friends (17%) for help. These data are consistent with those noted earlier in conjunction with social support and reinforce the need for governments to provide the services to cope with competing work and family demands.
  45 Hits csc.lexum.org  
Comme les conclusions de la Cour d'appel sur ces questions se présentent sous forme d'opinions incidentes et comme nous concluons non pas que la Cour d'appel a eu tort de les tirer, mais simplement qu'il ne convient pas de statuer sur ces questions pour l'instant, les demandeurs ne peuvent se plaindre qu'une décision en leur faveur a été infirmée sans qu'ils se soient fait entendre.
The plaintiffs now seek to have this Court pronounce on further issues considered by the Court of Appeal (1989), 34 B.C.L.R. (2d) 344, namely that the action was personal in nature rather than derivative and the plaintiffs need not establish either the continued existence of the Indian nations nor authority to bring the action.  In pronouncing on these issues, the Court of Appeal went beyond the narrow issue before them -- whether the pleadings were clearly invalid.  In our opinion, it is premature to pronounce on these questions in the absence of evidence at this early stage of the action.  As the conclusions of the Court of Appeal on these issues were obiter dicta and as we are not holding that the Court of Appeal erred in arriving at these conclusions but merely that they should not be decided at this time, the plaintiffs cannot complain that a decision in their favour was reversed without their having been heard.  Had the matter been brought as a preliminary point of law under British Columbia Rule 33 or 34 with questions of law or mixed law and fact stated for decision, the result might have been otherwise.
  44 Hits scc.lexum.org  
Comme les conclusions de la Cour d'appel sur ces questions se présentent sous forme d'opinions incidentes et comme nous concluons non pas que la Cour d'appel a eu tort de les tirer, mais simplement qu'il ne convient pas de statuer sur ces questions pour l'instant, les demandeurs ne peuvent se plaindre qu'une décision en leur faveur a été infirmée sans qu'ils se soient fait entendre.
The plaintiffs now seek to have this Court pronounce on further issues considered by the Court of Appeal (1989), 34 B.C.L.R. (2d) 344, namely that the action was personal in nature rather than derivative and the plaintiffs need not establish either the continued existence of the Indian nations nor authority to bring the action.  In pronouncing on these issues, the Court of Appeal went beyond the narrow issue before them -- whether the pleadings were clearly invalid.  In our opinion, it is premature to pronounce on these questions in the absence of evidence at this early stage of the action.  As the conclusions of the Court of Appeal on these issues were obiter dicta and as we are not holding that the Court of Appeal erred in arriving at these conclusions but merely that they should not be decided at this time, the plaintiffs cannot complain that a decision in their favour was reversed without their having been heard.  Had the matter been brought as a preliminary point of law under British Columbia Rule 33 or 34 with questions of law or mixed law and fact stated for decision, the result might have been otherwise.
  6 Hits www.brickolino.com  
– Instruments de mesure, et comme nous l’ avons mentionné précédemment, chaque plante doit recevoir de la lumière, l’ eau et l’ air, mais toujours dans sa juste mesure et à certaines températures, donc mesurer à la fois la chaleur, le taux d’humidité ou la qualité de l’ air devient essentiel pour prendre soin de nos plantes.
Measuring devices: and as we have mentioned before, every plant must receive light, water and air, but always in its proper measure and at certain temperatures, so measure both heat, humidity levels or Quality of air becomes essential to take care of our plants.
  4 Hits www.pc.gc.ca  
Un certain nombre d’artefacts ont été découverts durant les fouilles, y compris des fragments de céramique. Il s’agit surtout de fragments de faïence anglaise et de faïence à pâte siliceuse, ce qui situe entre 1780 et 1820 la présence des occupants de la maison. Parmi les autres artefacts mis au jour, mentionnons un dé à coudre intact, des pipes, du verre à bouteilles, une pierre à silex, des clous en plomb, du verre à vitres et, comme nous l’avons indiqué plus haut, un bouton en étain du New Brunswick Regiment.
A number of artifacts, including ceramics, have been discovered during the excavation. The ceramic pieces are predominantly creamwares and pearlwares and reflect an occupation time between 1780 and 1820. Other artifacts uncovered at the site include an intact thimble, tobacco pipes, bottle glass, a gun flint, lead pellet nails, window glass and, as mentioned above, a pewter button of the New Brunswick Regiment.
  www.neb.gc.ca  
Gaétan Caron est probablement la personne qui m'a influencé le plus. Il s'est élevé dans la hiérarchie pour devenir président. Il a débuté en tant qu'ingénieur et au cours de ses 29 années de service, il a été promu chef des opérations, membre de l'Office, vice-président et maintenant, il est président. Il comprend vraiment la raison d'être et l'histoire de l'Office et, comme nous tous, il est très dévoué à la fonction publique et il s'assure que l'Office rend des décisions dans l'intérêt du public.
Gaétan Caron is probably the individual that has influenced me the most. He came up through the ranks to become the Chair. He started as an engineer and over a 29-year period moved on to become Chief Operating Officer, Board member, Vice-Chair, and now, Chair. He really understands the purpose and history of the Board, and like the rest of us, he's very committed to public service and ensuring that the Board makes decisions in the public interest.
  www.ganthalerhof.com  
Si une femme magasine auprès d’une Conseillère, elle peut essayer les produits avant de les acheter. Et comme nous ne sommes pas un magasin, notre entreprise reste ouverte jour et nuit, sept jours par semaine!
I develop relationships with my customers that cannot be experienced at a retail store or online shop. I have open, honest relationships with my customers, so I always have their best interests at heart. If someone shops with a an Independent Beauty Consultant, she can try the products before she buys them. Plus, we don’t have storefronts so we are open 24/7!
  www.hzfb.com  
Et comme nous aimons être au courant de tout et que nous désirons vous offrir le meilleur, nous avons développé une page web totalement “responsive” pour que vous puissiez en profiter également sur vos tablets ou vos Smartphone.
And since we like to be up-to-date and offer you the best, we have developed a completely responsive website, so that you can also enjoy it on your devices, both tablets and smartphones.
  socialfare.org  
Et comme nous aimons les “excentriques” chez Mig's, la dégustation de ce samedi sera axée sur l’Italicus Rosolio di Bergamotto, lauréat du prix «Best New Spirit / Cocktail Ingrédient» remporté lors des Tales of the Cocktail 2017.
And so, since we love “weirdos” at Mig’s, this Saturday’s tasting will be one of them: Italicus Rosolio di Bergamotto, winner of the award: “Best New Spirit/Cocktail Ingredient” won during the Tales of the Cocktail 2017.
  www.acoa-apeca.gc.ca  
Comme vous pouvez le constater et comme nous l’avions promis à la population canadienne, la création d’emplois, la croissance économique et la prospérité à long terme sont la priorité absolue de notre gouvernement.
As you can see and as we have pledged to Canadians, the top priority of this government is job creation, economic growth and long-term prosperity.
  www.udragun.it  
Et comme nous le faisons habituellement, nous présenterons également les différents accessoires et équipements de sécurité pour quai de chargement comme les butoirs de protection, la large gamme de cales de sécurité de blocage de véhicules, les guides roue pour camions, tables élévatrices, etc.
As usual, we are also presenting the different accessories and safety equipment for loading docks such as protection bumpers, the wide range of safety wedges to block vehicles, centring guides for trucks, lifting tables, etc.
  learn.lease-advice.org  
Grâce à nos équipes multidisciplinaires, nous sommes en mesure de fournir des solutions complètes, depuis l’ingénierie initiale jusqu’aux grands travaux d’arrêts très opérationnels et parfois extrêmement complexes. Et comme nous savons que nos clients doivent généralement gérer des procédés hautement automatisés sur une base récurrente, nous souhaitons les aider à améliorer leurs processus de manière dynamique.
Through our multidisciplinary teams, we are able to provide entire solutions, starting from engineering all the way to the most complex operational shutdowns or turnarounds. As we know our clients generally need to run highly automated processes on a permanent basis, our objective is always to help them improve their processes in a dynamic way. Customer care and peace of mind for our customers is our leitmotiv here.
  www.tangerine.ca  
Et comme nous offrons l’un des meilleurs taux sur le marché, vous ferez gonfler votre épargne RÉR tout en payant le moins d’intérêt possible. Tout cela sans frais de service ni autres frais et aucune pénalité de remboursement anticipé.
We offer one of the best rates going, which means you'll pay less interest while earning more savings on your RSP. No fees or service charges, and no penalties for early repayment.
  www.mylechcard.at  
Le PVC-BO réunit une série de caractéristiques qui font que ce matériau soit idéal pour la fabrication de canalisations et, comme nous le verrons, les canalisations de ce matériau présentent des avantages et des économies importantes pour les fabricants de canalisations, ainsi que de grands bénéfices pour les clients potentiels de tuyaux et usagers finaux.
PVC-O gathers a series of characteristics that make this material optimal for pipe manufacturing and, as we will see, pipes made of this material present extreme advantages and savings for pipe manufacturers, as well as large benefits for potential pipe customers and end users.
  117 Hits parl.gc.ca  
Je pense qu'il n'y a personne à cette table qui s'oppose à ce que vous venez de dire, et c'est pourquoi je pense toujours que nous voulons terminer l'étude que nous avons presque terminée et présenter notre rapport, comme vous l'avez dit et comme nous en convenons tous, pour avoir quelque chose à présenter au Parlement après tout le travail que nous avons fait.
I don't think anybody around this table disagrees with you, and that is why I think my sense has been, and still is, that we want to finish this study that we are now close to completing and table it so that this committee, indeed, as you said and we all agree, has something to present to Parliament of all the work we've been doing.
  4 Hits www.smokymountains-hotels.com  
Un autre motif c’est que nous avons tous de petits dons et comme nous sommes des êtres sociaux, nous aimons à transmettre nos connaissances, non seulement à notre entourage le plus proche, mais aussi à toute personne de l’autre bout du monde qui peut se connecter.
Another reason for this phenomenon is that there is something we are all good at and as social creatures we enjoy sharing our knowledge, not only to those closest to us but to anyone anywhere around the world.
  www.consumedland.com  
Un soir, tard, nous étions installés ici et, comme nous disons ici, une nuit sans vin est comme une noce sans mariée, nous buvions tranquillement en parlant de ce bunker. Finalement, l'un de nous qui avait un peu trop bu de vin décida de mettre fin à cette conversation et de plonger dans le bunker.
Once we've been sitting up late and as we say here, a night without wine is as good as a wedding night without bride, so we've been drinking little by little and talking about this bunker. Eventually, one guy got too much of wine and decided to put end to those talks and dive inside of a bunker..
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow