et de leur montrer – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      52 Results   47 Domains
  risingchina.net  
Aidez vos amis à mieux vous connaître et de leur montrer ce que vous avez en commun
Help friends know you better and show them what you have in common
  www.sciencetech.technomuses.ca  
Ottawa — Des chercheurs canadiens ayant travaillé à l’élaboration du Tokamak de Varennes, dispositif expérimental de fusion nucléaire, seront au Musée des sciences et de la technologie du Canada le vendredi 22 juillet, à 10 h, afin de rencontrer les journalistes et de leur montrer cet appareil.
Ottawa — Canadian researchers who worked on the experimental nuclear fusion device, the Tokamak de Varennes, will be at the Canada Science and Technology Museum to meet with journalists and show them the device itself, next Friday, July 22, at 10 a.m. The Tokamak, a controlled nuclear fusion research instrument, is on display to the public at the Museum as part of the larger MegaScience exhibition.
  www.kohkonginter.com  
Selon Pierre Chassat, le directeur de l’usine à ce moment, « L’usine d’Exshaw est fière d’être un bon voisin et de faire partie de la communauté. Le déjeuner nous permet de rencontrer et d’échanger avec nos voisins et avec les dirigeants de la communauté et de leur montrer concrètement ce que nous faisons et pourquoi. »
Exshaw – Graymont’s Exshaw Plant employees hosted their annual Stampede Breakfast on July 12. The highlight of this year’s breakfast was personally guided tours of the plant and quarry which are offered every second year. Invitations, outlining Graymont’s activities and plans for the upcoming year, were mailed to residents living in communities along the Bow Corridor. In all 170 employees, family and community members attended to enjoy pancakes, eggs, bacon and sausages. According to Pierre Chassat, who was plant manager at the time, “The Exshaw Plant prides itself on being a good neighbor and part of the community. The breakfast allows us to meet and interact with our neighbors and community leaders and show them firsthand what we do and why.”
  www.proesa.gob.sv  
Ils méritent tous notre admiration et notre plus grand respect pour leur contribution à la santé et au bien-être de notre collectivité. Il est temps pour nous de donner en retour, de leur témoigner notre reconnaissance, et de leur montrer que nous ne les avons pas oubliés et que nous nous soucions d'eux.
P.S. As a HELP volunteer, I have gained a new appreciation of our elderly, many of whom belong to a generation that helped build the JGH and make it the great hospital it is today. They deserve our utmost admiration and respect for their contribution to the health and well-being of our entire community over the years. It's time for us to give back and show them that we are grateful, that we have not forgotten them and that we care. Please take a moment right now to make a donation and give as generously as you can in support of the Jewish General Hospital.
  www.total.com  
Bref, renforcer notre image et donner des preuves de notre dynamisme. Une animation digitale nous permettra d’interagir avec nos clients et de leur montrer toute la palette de nos activités, de nos services et de notre engagement en matière de développement durable.
The K 2016 Trade Fair opened in Dusseldorf, Germany, on October 19. Held every three years, K Fair is the world’s No. 1 trade fair for the plastics and rubber industry, a can’t-miss event and prime opportunity to cement loyal customers and win new ones. This year, more than 3,000 exhibitors were expected to take part, with over a hundred clients and as many Total employees visiting our stand.
  www.curtidosdeneb.com  
C’est le genre d’activité qui vous permet de vous vider la tête, d’évacuer toute forme de stress. C’est aussi une excellente façon de faire gonfler son ego devant une foule de touristes et de leur montrer ce qu’une fille peut faire !
It’s all about the variation;) You can just headlessly cruize on the water, getting rid of stress or your extra weight.. For an ego boost, showing off to crowds of tourists what a girl can do;) Or enjoying the simple fun of riding strapless with a surfboard, which I’ve totally fallen for lately…
  www.x17.de  
Les élèves confient chaque jour leurs difficultés à leurs enseignants. Il est de votre responsabilité de rester positif et de leur montrer que l’éducation peut être divertissante et intéressante. Vous créerez ainsi un environnement positif et passionnant et réaliserez le vœu de chaque enseignant tout en satisfaisant aux besoins de chaque élève.
The best habit an educator has is planning; getting ready for a class is the most guaranteed way to make it a success. This also includes research and reading, which open our eyes to unseen chances and ideas, and collaboration. Combined efforts, and interdisciplinary links, can enrich any teaching strategy.
  www.astellia.com  
Il est alors possible d'établir un dialogue avec les clients et de leur montrer que les problèmes qu'ils rencontrent sont identifiés et résolus par leurs services. Nova Care possède un lien direct vers Nova Explorer afin d'investiguer plus avant sur les résumés d'appels (CDR).
They can thereby establish a dialogue with customers and show an awareness and understanding of their experienced problems. Nova Care features a direct link to Nova Explorer for deeper investigations on CDRs.
  www.citipedia.info  
Par une belle journée ensoleillée comme nous en connaissons ces temps-ci, pourquoi ne pas passer du temps en famille dans les champs de fruits? C’est un excellent moyen de créer des liens avec vos enfants et de leur montrer le travail difficile que suppose l’agriculture biologique.
The first thing you’ll need is fresh berries. One of my favourite summer activities is berry picking, and with such beautiful, sunny weather upon us, why not spend time outside with your family in the berry fields? It’s a great way to bond with your kids and teach them about the hard work that goes into organic farming. Plus, there’s just something extremely satisfying about seeing and picking your own food directly from the source.
  www.engineerscanada.ca  
Je suis convaincue que nous devons avoir pour objectif d’amener le taux de participation des ingénieures jusqu’à 30 p. cent et de leur montrer que le génie peut constituer un choix de carrière pour toute leur vie.
Research has shown that the tipping point – the point at which different ways of thinking or doing something becomes commonplace – is 30 percent. I believe we need to make it our goals to bring the number of female professional engineers up to 30 percent and to show them that engineering can be a lifelong career choice.
  www.rcmp.gc.ca  
On suggère aux services de police de distribuer aux patrouilleurs des trousses médicales contenant des garrots et des agents de coagulation et de leur montrer à les utiliser. De plus, les services de police devraient offrir une formation croisée avec les services médicaux d'urgence et d'incendie locaux, qui ont des connaissances médicales plus poussées.
In order to be prepared, it's suggested that agencies train and equip patrol officers with medical kits. The medical kits should contain tourniquets and coagulate chemicals to halt the loss of blood. In addition to medical training, law enforcement agencies should cross-train with local fire and EMS agencies. These agencies have more advanced medical knowledge and strong communication between law enforcement, fire and EMS saves lives.
  www.ss.undp.org  
Les “Gacaca” avaient pour objectif d’établir la vérité sur ce qu’il s'était passé pendant le génocide, de lutter contre l'impunité en poursuivant les auteurs présumés du génocide, de réconcilier les rwandais et de leur montrer qu'ils pouvaient régler leurs problèmes eux-mêmes, par un système de justice reposant sur leurs propres coutumes.
For the last two decades, the international community has asserted the importance of fighting impunity for serious international crimes, helping to set up international tribunals. At the same time, the United Nations Development Programme (UNDP) and others also supported national and “homegrown” initiatives with the potential to have a direct and sustainable impact on affected populations.
  www.ht.undp.org  
Les “Gacaca” avaient pour objectif d’établir la vérité sur ce qu’il s'était passé pendant le génocide, de lutter contre l'impunité en poursuivant les auteurs présumés du génocide, de réconcilier les rwandais et de leur montrer qu'ils pouvaient régler leurs problèmes eux-mêmes, par un système de justice reposant sur leurs propres coutumes.
For the last two decades, the international community has asserted the importance of fighting impunity for serious international crimes, helping to set up international tribunals. At the same time, the United Nations Development Programme (UNDP) and others also supported national and “homegrown” initiatives with the potential to have a direct and sustainable impact on affected populations.
  3 Hits parl.gc.ca  
Ainsi, celui qui voudrait sensibiliser le service des douanes à ses droits n'y parviendrait que si ses représentants des ventes se liaient d'amitié avec des douaniers ou des gendarmes afin de les amener, personnellement, à intercepter certains arrivages et de leur montrer comment reconnaître des contrefaçons.
Well, that leads to another problem. Canada, contrary to most other developed countries, does not have a system of recordal of rights at the border. So when you want to sensitize customs to your rights, what you have to do is make sure that your sales representatives make friends with customs or the RCMP and that they basically interest them in checking shipments that come in and show them how to recognize counterfeits. It's actually quite easy to recognize a number of counterfeits. It's just a question of whether you have the resources to allow that verification to take place.
  branches.cim.org  
Afin de familiariser les habitants de la région à ses activités et de leur montrer son engagement envers l’environnement, la société aurifère a accueilli plus de 4 000 personnes sur ses sites de Chalcidique l’année dernière.
Eldorado has worked to build relationships and show a Greek sense of hospitality. The local culture is one in which coffee breaks stretch to accommodate social requirements, and no meal is complete without company. But pioneering modern mining techniques in a tourism-oriented economy is not without its challenges. “Changing hearts and minds takes time, patience and a lot of dialogue,” says Eduardo Moura, Eldorado’s vice-president and general manager of Greece. To familiarize local residents with its operations and environmental commitments, the gold miner has welcomed more than 4,000 people to its Halkidiki sites in the last year alone. Students come by the busload, and the company’s PR manager, Kostas Georgantzis, told me they are seeing major improvement in public sentiment, but the company faces a constant uphill struggle.
  www.undp.org  
Les “Gacaca” avaient pour objectif d’établir la vérité sur ce qu’il s'était passé pendant le génocide, de lutter contre l'impunité en poursuivant les auteurs présumés du génocide, de réconcilier les rwandais et de leur montrer qu'ils pouvaient régler leurs problèmes eux-mêmes, par un système de justice reposant sur leurs propres coutumes.
For the last two decades, the international community has asserted the importance of fighting impunity for serious international crimes, helping to set up international tribunals. At the same time, the United Nations Development Programme (UNDP) and others also supported national and “homegrown” initiatives with the potential to have a direct and sustainable impact on affected populations.
  www.in.undp.org  
Les “Gacaca” avaient pour objectif d’établir la vérité sur ce qu’il s'était passé pendant le génocide, de lutter contre l'impunité en poursuivant les auteurs présumés du génocide, de réconcilier les rwandais et de leur montrer qu'ils pouvaient régler leurs problèmes eux-mêmes, par un système de justice reposant sur leurs propres coutumes.
For the last two decades, the international community has asserted the importance of fighting impunity for serious international crimes, helping to set up international tribunals. At the same time, the United Nations Development Programme (UNDP) and others also supported national and “homegrown” initiatives with the potential to have a direct and sustainable impact on affected populations.
  www.vitalipizza.com  
Le programme malveillant « DNS Changer » pouvait automatiquement renvoyer les utilisateurs sur des copies de sites web bien connus afin de voler leurs données et de leur montrer toutes sortes de publicités grâce auxquelles les cybercriminels gagnaient de l’argent.
The United States authorities have decided (on Monday March 5th ) to keep online for a longer period the temporary server that is used to check if your computer has been infected by the "DNS Changer" virus. This means you'll still be able to verify if your computer is infected until the 9th of July 2012 using www.dns-ok.be .
  www.ke.undp.org  
Les “Gacaca” avaient pour objectif d’établir la vérité sur ce qu’il s'était passé pendant le génocide, de lutter contre l'impunité en poursuivant les auteurs présumés du génocide, de réconcilier les rwandais et de leur montrer qu'ils pouvaient régler leurs problèmes eux-mêmes, par un système de justice reposant sur leurs propres coutumes.
For the last two decades, the international community has asserted the importance of fighting impunity for serious international crimes, helping to set up international tribunals. At the same time, the United Nations Development Programme (UNDP) and others also supported national and “homegrown” initiatives with the potential to have a direct and sustainable impact on affected populations.
  bannarescue.org  
Ces MILFs expérimentées ne supportent pas de voir que la jeune génération manque cruellement de "formation" en matière de sexe. Elles décident alors de prendre les choses en main, en bouche et entre leurs cuisses et de leur montrer en direct comment s'y prendre.
Horny MILFs just can't stand thinking the younger generation would have sub-par sex! So they're taking it into their own hands, and mouths, and pussies to show them just how it's done! Amazing banging lives on when Moms Bang Teens!
  www.cantinamolina.com  
« J’estime important de pouvoir partager mes connaissances, de raconter aux gens et de leur montrer en quoi consiste mon travail et comment j’atteins la beauté dans la créativité en me basant sur la beauté des produits. »
During his travels, Van den Akker is busy putting on demonstrations, giving workshops, inspiring and teaching colleagues and students, as well as talking with the press and media. He also demonstrates in his shows that it is possible to create fantastic things with flowers and design. "I feel it's important to be able to share, to tell people and preferably show them what my work involves and how I achieve beauty in creativity through beauty in product."
  www.biovision.ch  
Le Malaria Club de l’école primaire de Ketta se réunit une fois par semaine. Il a pour but d’apprendre aux enfants comment réduire les risques d’infection et de leur montrer qu’ils peuvent contribuer à la sensibilisation de leurs familles aux problèmes posés par la malaria.
The Ketta elementary school malaria club holds fortnightly meetings and is designed to educate the children on how to reduce the risks of malaria and to train them to take the message of community malaria management to their families and the wider community.
  wagggs.org  
Il existe de nombreuses opportunités d’aider à rehausser votre profil auprès de vos clients, fournisseurs et concurrents et de leur montrer votre image d’une entreprise responsable sur le plan social.
Fund an activity or project that aims at engaging more girls and young women worldwide, e.g. translation fees of one of our publications, such as translating our HIV/ Aids toolkit into local languages to ensure we can reach a broader audience across Africa and South America
  www.wagggsworld.org  
Il existe de nombreuses opportunités d’aider à rehausser votre profil auprès de vos clients, fournisseurs et concurrents et de leur montrer votre image d’une entreprise responsable sur le plan social.
Fund an activity or project that aims at engaging more girls and young women worldwide, e.g. translation fees of one of our publications, such as translating our HIV/ Aids toolkit into local languages to ensure we can reach a broader audience across Africa and South America
  news.ontario.ca  
Le bureau communautaire que nous y ajoutons nous permet d'engager et de maintenir un dialogue avec la communauté. Il nous donne la possibilité de tenir les gens au courant du projet et de leur montrer comment le service transformera la façon dont on se déplacera dans la région une fois le projet terminé.
The Eglinton-Scarborough Crosstown LRT is a priority project for Metrolinx that will take the next few years to complete. The addition of a community site office allows us to open and maintain an ongoing dialogue with the community. It provides an opportunity to keep people informed about the project and how the service will transform the way the region moves once it is complete."
  www.deutschebank.be  
Tous les jours les consommateurs, les clients et les collaborateurs de Sodexo s'engagent dans des actions visant à réduire les déchets. « WasteLESS Week » permet de les remercier et de leur montrer les effets positifs de leurs actions.
Everyday our consumers, clients and Sodexo employees are engaging in actions that reduce waste. WasteLESS Week is an opportunity to thank them and show them the positive benefits of their actions.
  www.sse.gov.on.ca  
La seule façon sûre d’améliorer votre cote de solvabilité est de travailler en collaboration avec vos créanciers et de leur montrer que vos habitudes de paiement se sont améliorées au fil du temps. Votre dossier de crédit ne devrait pas faire mention d’une faillite dont vous avez été libéré depuis plus de sept ans, sauf si vous avez été en faillite plus d’une fois.
The only sure way to improve a poor credit rating is to work with creditors and allow time to pass to show that your payment habits have improved. Consumer reports should not contain a bankruptcy discharged more than seven years ago unless you have declared bankruptcy more than once.
  www.particle-metrix.de  
- En outre, une série d’études locales (niveau de Girona et la Catalogne) sur les effets du changement climatique dans notre vie quotidienne et de leur montrer dans des zones connues pour les visiteurs.
- On the other hand, make a collection of local studies (at the Girona and Catalonia) on the effects of climate change in our daily lives and show them in known spaces by visitors.
  www.fac-fcc.ca  
Il est essentiel de parler de sécurité avec vos enfants et de leur montrer l'exemple.
Talking about farm safety and setting a good example for your kids is very important.
  2 Hits www.dickietoys.de  
Le principe selon lequel « un employé ne quitte pas son travail, il quitte son gestionnaire » n’est pas un mythe. Il incombe au gestionnaire de donner le ton à ses employés et de leur montrer comment s’acquitter de leurs tâches au quotidien.
At Ceridian, we believe that a healthy culture is one that not only attracts talent, but sustains employees. People are always looking ahead in their careers – to the next project, the next position, maybe even the next workplace. It’s important that good employers remind their staff that the future is bright, and opportunities to do great things are right under their noses. Career pathing is one way to do this. By providing employees with a career path, you are giving them the ability to see what options are available for long-term growth.
1 2 Arrow