et en finissant – Traduction en Anglais – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      25 Résultats   23 Domaines
  teslaantiguedades.com  
BreakBot est un peu chez lui à San Francisco. Il y passe quasiment chaque année. Cette fois-ci, petit tour aux US en commençant à Brooklyn et en finissant à LA, avec San Francisco au passage.
BreakBot is used to perform in San Francisco. He comes here almost every year. This time, it will be a tour starting in Brooklyn and finishing in LA, with a stop in SF in between.
  hugetitstubes.com  
Zanzi Win venait de bien débuter par une troisième place derrière Contortioniste à Chantilly, le même jour que Tantheem là encore, et en finissant bien également.
Zanzi Win had just started his career with a third place behind Contortionist in Chantilly, the same day Tantheem finished 2nd for her debut, and he already finished well that time.
  2 Résultats www.pmprb-cepmb.gc.ca  
Pour déterminer lequel des trois tests s´applique à un cas donné, il faut les considérer à tour de rôle en commençant par le test no 1 et en finissant par le no 3. Ces tests permettent de calculer le prix maximum non excessif du nouveau DIN.
To determine which test is appropriate for a particular case, the three are considered in descending order. The purpose of these tests is to calculate a maximum non excessive price for the new DIN.
  2 Résultats www.tina.com  
Atteignant l'Afrique du Sud, la Russie et en finissant avec nos amis en Espagne, nous avons présenté le meilleur des pays avec 3x événements incontournables, documentant Maya travaillant sur les nouvelles pistes et «parlant de l'avenir de la musique» avec notre 1er Forum True Music.
We teamed up with Boiler Room & the iconic Queen of house Maya Jane Coles to create our 1st ever True Music EP. Hitting up South Africa, Russia & finishing off with our friends in Spain, we showcased the countries finest with 3x unmissable events, documenting Maya working on the new tracks & 'talking the future of music' with our 1st ever True Music Forum. Check out the best bits here...
  cryptopumpnews.com  
On débute souvent la visite des différents espaces confinés, en commençant par la cale, avec une chambre d’air, suivie par la salle des moteurs, en passant par la cuisine et en finissant la visite par les quartiers du capitaine, où l'on peut s'installer dans la baignoire!
Off the nearby cape, descend onto the bow, around 22m deep. Head straight for the propeller sitting at 32m. The ascent usually starts from the stern. The tour goes through a few confined rooms, through the bilge (with an air pocket), the engine room, the galley (kitchen) and eventually through the bridge and officers quarters, where you can chill in an riginal bath tub!
  oee.nrcan.gc.ca  
On a souvent tendance à ne pas tirer pleinement parti de la capacité des serveurs en rajoutant constamment de la capacité en prévision des besoins futurs et en finissant par sous-utiliser cette capacité.
Servers are the single largest energy-consuming component of a data centre. There is a tendency to waste server capacity by overbuilding and under-utilizing systems. One way to avoid such a problem is to gradually build server-system capacity over time. Incrementally building a system reduces short-term capital costs, allows you to take advantage of new technologies as they become available, and can reduce energy consumption and costs because you will not be operating servers that exceed your requirements.
  gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Dans la Faille de l'invocateur, la progression de l'action se découpe souvent en plusieurs phases, en commençant par de petits duels entre adversaires directs et en finissant par de spectaculaires combats d'équipes.
The gold standard for competitive League of Legends. Action on Summoner's Rift often progresses in unique phases, beginning with small-scale duels between lane opponents before culminating in epic, large-scale team fights. Push your way into the opposing base, destroy the enemy nexus, and achieve victory!
  www.cra-arc.gc.ca  
Le tableau commence par un total général. À la suite de ce total, 13 groupes d'âge, en commençant par le groupe d'âge des moins de 20 ans et en finissant avec le groupe d'âge des 75 ans et plus, sont présentés.
These two tables present information by age and gender. The table begins with a grand total. Following this total, 13 age groups, beginning with the under-20 age group and ending with the 75-and-over age group are presented. The grand total includes taxfilers whose age or sex is not stated. For details on the age and gender classification, please refer to: Age and Gender Classification.
  www.lo-tishkach.org  
Les cours du matin sont ciblés pour les visiteurs qui veulent vivre pleinement cette expérience, en commençant par trouver et choisir les ingrédients dans les magasins et marchés du quartier en passant, ensuite, à la "pratique" avec la réalisation des recettes et en finissant par la dégustation de ce qu’ils ont cuisiné.
Desinare at Riccardo Berthel (via dei serragli 234/R)  an exclusive location and top professionalism are the key features of this cooking school. Pastry and dessert classes are organized with master pastry chefs for devotees and newbie food lovers, plus table image classes, to improve your personal cooking and food style, including "Food Photography" and "Table Design" classes. Morning classes are targeted at visitors who want the full experience, starting from finding and choosing ingredients in neighborhood shops and markets and then "hands on" making recipes, and ending by enjoying what they cooked.
  www.foodland.gov.on.ca  
Ajouter la vanille. Peu à peu, ajouter le mélange de farine en alternance avec le lait, toujours en battant, en commençant et en finissant par la farine, jusqu'à ce que le tout soit bien mélangé. Mettre la pâte sur les fruits à l'aide d'une cuillère, en l'étalant jusqu'aux bords.
In small bowl, stir together flour, baking powder and salt until well combined. In large bowl and using electric mixer, beat butter with sugar and lemon rind until light and creamy. Add eggs one at a time, beating well after each addition. Scrape down sides of bowl occasionally. Beat in vanilla. Gradually beat in flour mixture alternately with milk, beginning and ending with flour, until well blended. Spoon batter over fruit, spreading to edges.
  dev.nature.ca  
Ces échantillons ont été analysés en laboratoire pour en déterminer les concentrations en nutriments (fertilisants), en bactéries (coliformes fécaux et E. coli), en métaux et en chlorophylle. Ces échantillons ont été recueillis deux fois par mois pendant trois ans en commençant au début de mai et en finissant à la fin d'octobre.
Limnologists (scientists who study fresh water) took hundreds of water samples from 18 sites along the Rideau River and from three additional sites in the headwater lakes near Smiths Falls. These samples were analysed in a laboratory to determine the concentrations of nutrients (fertilizer), bacteria (faecal coliforms and E. coli), metals and chlorophyll. The sampling was conducted twice a month over three years, starting in early May and finishing at the end of October. Samples were collected from both the navigational channel and the shoreline.
  www.horizons.gc.ca  
Cette figure, réalisée par Kurzweil en 2010, montre l'écart réduit entre l'adoption grand public des nouvelles technologies aux États-Unis. Le diagramme s'étend de 1870 à 2000, en commençant par l'électricité et le téléphone et en finissant par le Web et les téléphones mobiles.
The figure by Kurzweil 2010 demonstrates the shortening time lapse between mass adoption in the US of new technologies. The diagram span is from 1870 to 2000 starting at electricity and the telephone and ending at the World Wide Web and mobile phones. As we advance through the years, it becomes evident that the mass is quicker in adapting to new technologies and that fewer years are needed for a quarter of the US population to use the new invention.
  www.nature.ca  
Ces échantillons ont été analysés en laboratoire pour en déterminer les concentrations en nutriments (fertilisants), en bactéries (coliformes fécaux et E. coli), en métaux et en chlorophylle. Ces échantillons ont été recueillis deux fois par mois pendant trois ans en commençant au début de mai et en finissant à la fin d'octobre.
Limnologists (scientists who study fresh water) took hundreds of water samples from 18 sites along the Rideau River and from three additional sites in the headwater lakes near Smiths Falls. These samples were analysed in a laboratory to determine the concentrations of nutrients (fertilizer), bacteria (faecal coliforms and E. coli), metals and chlorophyll. The sampling was conducted twice a month over three years, starting in early May and finishing at the end of October. Samples were collected from both the navigational channel and the shoreline.
  explore.nature.ca  
Ces échantillons ont été analysés en laboratoire pour en déterminer les concentrations en nutriments (fertilisants), en bactéries (coliformes fécaux et E. coli), en métaux et en chlorophylle. Ces échantillons ont été recueillis deux fois par mois pendant trois ans en commençant au début de mai et en finissant à la fin d'octobre.
Limnologists (scientists who study fresh water) took hundreds of water samples from 18 sites along the Rideau River and from three additional sites in the headwater lakes near Smiths Falls. These samples were analysed in a laboratory to determine the concentrations of nutrients (fertilizer), bacteria (faecal coliforms and E. coli), metals and chlorophyll. The sampling was conducted twice a month over three years, starting in early May and finishing at the end of October. Samples were collected from both the navigational channel and the shoreline.
  alkoclar-adakule-hotel.kusadasihotels.org  
Afin que les traductions soient conformes à la terminologie particulière avant de procéder à l’édition et à la vérification, nous employons des experts dans les domaines concernés, en commençant par une spécialisation professionnelle appropriée et en finissant avec des spécialistes ayant diplômes et titres scientifiques.
Besides the basic requirements for translating technical texts, professional competence and expertise in the areas the technical documentation is related to a great importance. We employ translators with appropriate specialisation in technical translations - they are professional, experienced professional experts in the field. Many of our translators and editors are experts in various fields of production, so the technical translation provided by our company is performed by specialists who know the particular field in detail, not only in theory but also in practice. In order for the translations to comply with the particular terminology for further editing and proofreading of translations, we employ experts in relevant areas, starting with relevant professional specialisation and ending with specialists who possess scientific titles and degrees.