et en plus elle – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      37 Results   34 Domains
  www.boiliedesign.com  
La Tour d'Hercule est le monument le plus visité de La Corogne parce qu'il est le plus célèbre et en plus elle a un environnement très attirant pour les visiteurs: la beauté du paysage.
The Tower of Hercules is the most visited monument of A Coruña since it is the most well-known monument, also attracting visitors thanks to the beautiful landscape surrounding the Tower.
  www.chasapis-house.gr  
Un jour où Alligator était chez Dragon pour lui donner une leçon de bongos, il ressent une terrible rage de dent. Dragon se demande si c’est sa façon de jouer du bongo qui donne mal aux oreilles à son ami. Quand il s’aperçoit qu’Alligator a une rage de dent, Dragon tente par tous les moyens de soigner son ami. Rien ne fonctionne. Peu de temps après, la dent d’Alligator est toujours douloureuse, et en plus, elle bouge. La dent fait un drôle de bruit chaque fois qu’Alligator parle. Dragon croit qu’Alligator ne veut pas perdre sa dent. Il tente de trouver un moyen de la garder en place, mais il n’y parvient pas. Alligator explique à Dragon que c’est une dent de lait, et qu’une autre dent poussera à sa place. Alligator souhaite maintenant avoir sa nouvelle dent le plus rapidement possible. Lui et Dragon tenteront de trouver un moyen de faire tomber la dent de lait.
One day Alligator goes to Dragon's house to give him a bongo lesson. Suddenly, Alligator starts to feel a big pain....Dragon worries that his bongo playing is so bad it 's making Alligator's ears hurt...but it isn't Dragon's playing...it's Alligator's tooth and it starts to ache more and more. Dragon decides he has to do something to make Alligator's tooth less sore - but nothing works. A bit later Alligator's tooth is still sore, but now it's feeling loose, as well. The loose tooth makes a funny whistling sound whenever Alligator tries to talk. Dragon figures Alligator doesn't want his tooth to fall out , so Dragon tries to think of ways to keep the tooth in. After trying lots of wacky but not very effective ways to keep the tooth in Alligator explains it's a baby tooth and a new one will grow in its place once it falls out, anyway. Alligator starts to get excited about his new tooth and now he and Dragon try to come up with a way to make the loose one fall out! Dragon is very happy to be able to help his friend in any way he can. Dragon tries to rescue Alligator from his tooth ache.
  2 Hits www.marronrouge.com  
!!!?  Bref je voyais en vrai les créations de Mathilde, et j’ai trouvé tout ce que j’ai vu très chic et attendrissant (les coussins coniques par exemple). Mathilde a vraiment du talent et en plus elle imprime et confectionne tous ses produits à la main par ses soins et oh bonheur elle utilise des encres sans solvants.
There are different to write it and to say it but my favourite is the most simple Mademoiselle Dimanche. (Miss Sunday). I had already heard about Mathilde Alexandre, through our home designer, you know the very serious (strict) Marie-Noëlle Bayard. Then I went to this Design Christmas Market on december 19, 2010 on Sathonay square in Lyon and I met Mademoiselle, Mathilde Alexandre, do you know when? So I give the answer, : one Sunday (Dimanche  in French). If it is not chance…!!!? I saw in real the creations of Mathilde and I found everything I saw very chic and touching ( the conical cushions for example). Mathilde is really talented and on top of his talent she prints and manufactures all her products by hand and ink with solvent free. I just copied from his blog the following translation of text :
  tupiniers.com  
Cette option agit comme -f, décompactant (avec confirmation) les fichiers qui sont plus récents que ceux de même nom sur le disque, et en plus elle extrait ceux qui n'existent pas encore sur le disque.
unzip's default behavior may be modified via options placed in an environment variable. This can be done with any option, but it is probably most useful with the -a, -L, -C, -q, -o, or -n modifiers: make unzip auto-convert text files by default, make it convert filenames from uppercase systems to lowercase, make it match names case-insensitively, make it quieter, or make it always overwrite or never overwrite files as it extracts them. For example, to make unzip act as quietly as possible, only reporting errors, one would use one of the following commands:
  www.guggenheim-bilbao.es  
Je suis devenu Ami du Musée en 1999 pour des raisons purement économiques. Après un calcul entre ce que me coûtait l’entrée et devenir Ami, j’ai conclu que la deuxième option était la plus rentable, et en plus, elle me permettait de venir quand je voulais. En l’an 2000, j’ai eu la chance de prendre ma retraite et j’ai décidé de devenir volontaire. Je suis ravi. Pour une personne comme moi, avec des goûts artistiques et du temps libre, c’est une manière de remplir mes journées d’activités et de partager mon temps avec d'autres personnes que je peux aider.
I became a Museum Member in 1999 for purely economic reasons. I compared the price of admission with what it would cost me to become a member and decided that the second option would be cheaper and I could go anytime I liked. In 2000 I was lucky enough to be to retire and decided to become a volunteer. I love it. For someone like myself inclined to art and leisure activities, it’s a good way to fill my day and share my time with people and be helpful.
  www.mri.gov.on.ca  
Le Dr Fenster offre un remarquable exemple de leadership pour les chercheurs et chercheuses en imagerie au Robarts Research Institute au cours des vingt dernières années. Sous sa direction, l'Université Western Ontario a créé un programme de 2e et de 3e années en génie biomédical et, en plus, elle s'emploie à donner aux autres étudiants et étudiantes les éléments transdisciplinaires qu'il leur faut pour être dirigeants dans les milieux universitaires et de l'industrie. En outre, le Dr Fenster est cofondateur d'Imaging Network Ontario, consortium de scientifiques de l'imagerie médicale.
Dr. Fenster has set a shining example of leadership for imaging researchers at Robarts Research Institute over the past 20 years. Under his leadership, the University of Western Ontario established a graduate program in biomedical engineering, and is also focusing on giving other students the trans-disciplinary background they need to be leaders in academia and industry. He is also a co-founder of Imaging Network Ontario, a consortium of medical imaging scientists.
  pl.pycon.org  
July, la fille responsable de l’atelier de couture qui s’est terminé depuis un certain temps (peut-être parce que nous sommes arrivés une heure plus tard ou parce que le programme a changé entre-temps), nous a invité à jeter un œil parmi les vêtements et à choisir ce qu’on voulait, même si on n’avait rien apporté en retour. Et on pouvait modifier à la machine à coudre ce que qu’on avait choisi. Personnaliser, décorer, transformer? Nous avons commencé à travailler et, en plus, elle nous a montré comment recycler de vieilles chemises pour faire des bandeaux, des colliers et beaucoup d’autres merveilles.
At the ground floor I see a free shop with all size clothes and all type of colors and, in the middle, a little to the left, a table with 3 sewing machines. A normal one, a scalloping machine and a manual shinning chinese one, named Butterfly. Surprisingly, it really works. July shows us how it does, later on, when she goes on making her trouser-skirt, patchwork from the same material.
  www.clinicaviarnetto.ch  
Quand j’avais cinq ans, j’ai commencé à jouer de la flûte à bec. J’aimais bien ça, mais chaque fois que je voyais quelqu’un jouer du piano j’étais triste de ne pas pouvoir en jouer moi-même. Un jour, maman a vu dans un journal la petite annonce d’un professeur de piano. Elle lui a téléphoné et à notre surprise la dame nous a proposé de donner des leçons de piano pas chères, et en plus, elle pouvait me les donner à a maison. Le seul problème, c’était qu’on n’avait pas de piano.
When I was five years old I started to play the recorder, which I also liked, but whenever I saw someone playing the piano, I was sad that I couldn’t play. One day my mum saw an advertisement in the newspaper from a piano teacher. My mum called her and to our surprise she was offering really cheap lessons, and she wanted to teach me at our house. The only remaining problem was that we didn’t own a piano.
  www.masterandmargarita.eu  
La version serbe du film est moins connue, et en plus elle est peu documentée. Les générique est incomplet et négligemment composé. Nous savons que la chanson Уральская рябинушка (Oukralskaïa Riabinouchka) ou
The Serbian version of the film is not only hardly known, it is also poorly documented. The credits are incomplete and carelessly composed. We do know that the song Уральская рябинушка (Ukralskaya Ryabinushka) or
  www.kyotorotary.com  
La Vallée d'Aoste a été considérée pour longtemps une région de transition entre la France et l'Italie, ayant un statut autonomique et en plus, elle est bilingue. Les tunnels de Gran San Bernardo et ceux sous le Mont Blanc vont jusqu'en France et leur conception est tout à fait impressionnante. En plus, il y a nombreux d'autres attractions comme le Pont Romain dans la municipalité de Pont Saint Martin. Au long de la vallée qui va à Courmayeur à partir d'ici, vous pouvez trouver nombreuses fortifications, ainsi que des forts et tours d'observation. Le plus fameux château que vous pouvez visiter à partir d'une maison de vacances dans la Vallée d'Aoste est Castello di Fénis, pourtant, ceux d'Issogne, Sarrion de la Tour, Sarre Saint-Pierre et Ussel sont également d'étonnants. La ville d'Aoste déploie une unique histoire romaine et médiévale à laquelle l'Arc d'Auguste, la Porte Prétorienne et les remparts rendent hommage. La Cathédrale de Santa Maria Assunta et les excavations souterraines sont tout à fait remarquables, aussi bien que l'église collégiale de Sant'Orso.
The Aosta Valley has been long viewed as a land of contact between Italy and France, thus this region has a status of autonomous province and more so, it is bilingual. The tunnels of Gran San Bernardo and the ones under Mont Blanc go all the way to France, and their engineering is simply amazing. Furthermore, there are numerous other attractions such as the first century BCE Roman Bridge in the municipality of Pont Saint Martin. Along the valley that goes to Courmayeur from here you can find numerous fortifications, as well as fortresses and watchtowers. The most famous castle you can visit from a holiday home in the Aosta Valley is the Castello di Fénis, yet the ones of Issogne, Sarriod de la Tour, Sarre, Saint-Pierre, and Ussel are also very impressive. The city of Aosta is one of Roman and Medieval history, the Arch of Augustus, the Praetorian Gate and the city walls pay tribute to this. The Cathedral of Santa Maria Assunta and the excavations under the floor here are amazing, as well as the Sant’Orso Collegiate Church.
  www.vajgarsklo.cz  
Et en plus, elle se dévalue rapidement durant les premières années suivant son achat. Vous n’avez pas à assumer cette perte de valeur, au contraire, vous pouvez en profiter en achetant vos voitures légèrement usagées.
And it continues to lose value rapidly the first few years of its life. Instead of taking the depreciation hit, you can, instead, benefit from it by buying slightly-used cars.
  www.theniles.org  
Votre matchmaker d’Intermezzo vous présente un profil qui vous semble fort intéressant. Elle est directrice dans une entreprise prestigieuse, mince, jolie et en plus, elle partage plusieurs de vos passions! Vous prévoyez prendre l'apéro après le travail et de ce coup vous vous demandez qui paie la note?
Your matchmaker at Intermezzo Montreal presents a profile to you that seems very interesting. She holds a good position at a prestigious enterprise, she’s attractive, and has many interests in common with you!
  2 Hits www.tlaxcala.es  
Et en plus, elle veut imposer la privatisation de tous les services, biens et entreprises des Etats. Alors qu’en 2000 déjà, sur les cinq cents plus grandes entreprises d’Amérique latine et des Caraïbes, 46 % appartenaient déjà à des entreprises étrangères.
And moreover, the E.U. wants to impose the privatization of all state services, goods and enterprises. Although already in 2000, out of the 500 largest companies of Latin America and of the Caribbean, 46 percent already belonged to foreign corporations.
  www.travail.gc.ca  
Plus précisément, l'évaluation sera basée sur les résultats d'une enquête menée sur la méthode qui a été utilisée pour établir les taux provinciaux ou territoriaux et en plus, elle considérera :
More specifically, the evaluation will be based on the results of an investigation of the method by which the provincial or territorial rates were established, and will consider at least:
  controlreal.com  
Cindy a 40 ans et en plus elle est mère de 2 enfants, donc cette performance en Angleterre est vraiment remarquable.
When you know that Cindy is 40 years old and a mother of 2 children, this performance on British grounds is very remarkable.
  www.desjardins.com  
Et en plus, elle se dévalue rapidement durant les premières années suivant son achat. Vous n'avez pas à assumer cette perte de valeur, au contraire, vous pouvez en profiter en achetant vos voitures légèrement usagées.
And it continues to lose value rapidly the first few years of its life. Instead of taking the depreciation hit, you can, instead, benefit from it by buying slightly-used cars.
  www.torredeherculesacoruna.com  
La Tour d'Hercule est le monument le plus visité de La Corogne parce qu'il est le plus célèbre et en plus elle a un environnement très attirant pour les visiteurs: la beauté du paysage.
The Tower of Hercules is the most visited monument of A Coruña since it is the most well-known monument, also attracting visitors thanks to the beautiful landscape surrounding the Tower.
  2 Hits www.citipedia.info  
Comme hydratant : Massez simplement pour faire pénétrer une petite quantité d'huile de coco là où vous avez la peau sèche ou craquelée. Votre peau absorbera l'huile rapidement et, en plus, elle sentira merveilleusement bon!
Moisturizer: simply rub a small amount of coconut oil wherever you have dry or cracked skin. Your skin will absorb the oil quickly, plus it smells wonderful!
  www.rhdcc-hrsdc.gc.ca  
Plus précisément, l'évaluation sera basée sur les résultats d'une enquête menée sur la méthode qui a été utilisée pour établir les taux provinciaux ou territoriaux et en plus, elle considérera :
More specifically, the evaluation will be based on the results of an investigation of the method by which the provincial or territorial rates were established, and will consider at least:
  www.eurospapoolnews.com  
Avec ses origines de superbes génétiques, il n’est pas surprenant que la LSD soit facile à cultiver sans aucuns problèmes, et qu’elle puisse s’adapter à pratiquement n’importe quel environnement. Elle est facile à cultiver et en plus elle le fait en ramenant une monstrueuse récolte jusqu’à 700 gr/m2 quand les conditions sont bonnes.
With her background thanks to these superb genetics it is not too surprising that LSD is easy and hassle-free to grow and that she can adapt to pretty-much any growing environment. Not only is she easy to grow, she does so with some monster yields of up to 700 gr/m² when conditions are right. One other advantage of this 70% indica is that she won’t get too tall.
  www.nrc-cnrc.gc.ca  
Frederick William Herschel est né à Hanovre (Allemagne) en 1738. Il gagnait sa vie comme musicien, mais il s'était épris d'astronomie et, suite à ses observations, a découvert la planète Uranus. Herschel s'intéressait aussi à la chaleur et à sa relation avec la lumière. Il avait remarqué que les différentes couleurs de la lumière semblaient avoir des températures différentes, et il créa donc l'expérience que les élèves vont refaire dans cette activité pour vérifier son hypothèse. Après avoir remarqué le changement de température pour les différentes couleurs de la lumière visible, il a décidé d'essayer de mesurer la température au-delà du spectre visible. Son expérience a prouvé que cette radiation existait, et en plus, elle pouvait être reflétée, réfractée, absorbée et transmise de la même façon que la lumière visible. Ce que Herschel avait découvert, était une forme de lumière (ou radiation) au-delà de la lumière rouge, qu'on connaît aujourd'hui sous le nom de radiation infrarouge.
Frederick William Herschel was born in Hanover, Germany in 1738. He earned his living as a musician but became fascinated with astronomy and, as a result of his observations, discovered the planet Uranus. Herschel was also interested in heat and its relationship to light. He noted that different colours of light seemed to be of different temperatures, so he created the experiment that students will perform in this activity to test his hypothesis. After noticing the temperature pattern for the different colours of visible light, he decided to try measuring the temperature beyond the red portion of the spectrum. His experiment proved that there was radiation beyond the visible spectrum. Further experimentation proved that this radiation could be reflected, refracted, absorbed and transmitted in a manner similar to visible light. What Herschel had discovered was a form of light (or radiation) beyond red light, which is now known as infrared radiation.