et espère – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      556 Results   310 Domains
  2 Hits www.postfinance.ch  
Ma devise: "Je vis ici et maintenant, et espère plus tard faire ce qui me plaît."
My motto: "I live in the here and now and want to do something in the future that gives me pleasure."
  www.pornqualitybbw.com  
Le film nous permet d'approcher les règles et les ressorts de cette incroyable machine à rêves qu'est l'Hira Gasy, et espère faire partager la dignité collective qui se dégage de ces artistes dévoués corps et âme au peuple des hauts plateaux.
With this film, we can try and understand a few rules and recourses of this incredible dreaming machine: Hira Gasy. We also want to share the collective dignity expressed by these artists, who are totally devoted to the villagers of the tablelands.
  14 Hits parl.gc.ca  
Le comité est enthousiaste et espère que ce nouveau modèle, s'il donne les résultats escomptés, sera adopté et mis en oeuvre. Pour cela, de nouvelles modifications à la Loi sur la défense nationale et à son règlement d'application seraient probablement nécessaires.
The board is optimistic and hopes that this new model, if it performs as well as expected, will be adopted and implemented. Amendments to the National Defence Act and its regulations may be required for full implementation.
  www.youthforum.org  
Etant donné que la dernière “boîte de négociations sur le CFP” permet aux Etats membres de l’UE de négocier des divisions politiques-budgétaires concrètes, le Forum Jeunesse se tourne à présent vers le niveau national et espère observer un plus grand investissement dans la jeunesse.
Given that following the latest ‘Negotiating Box on the MFF’, allows EU Member States to negotiate concrete policy-budgetary divisions, the European Youth Forum now looks to the national level in anticipation and hope of greater investment in young people.
  3 Hits www.eapn.eu  
EAPN accueille positivement cette initiative de consultation publique, et espère qu'elle ouvrira la voie, non seulement à une amélioration des réglements financiers, mais aussi à un échange de bonnes pratiques et à un apprentissage à l'intérieur même de la Commission pour une mise en oeuvre plus adaptée de ces réglements au sein des différentes DG...
EAPN welcomes this initiative of public consultation, and hopes that this consultation will lead not only to improved financial regulations but also the exchange of good practice and learning internally within the European Commission on more tailor-made handling of financial regulations and files across all DGs...
  www.cra-arc.gc.ca  
La Direction est déterminée à poursuivre le dialogue déjà entamé et espère mettre sur pied un organisme consultatif permanent. Le rôle des membres du Comité sera de collaborer avec les représentants du secteur dans le but :
The Directorate is committed to continuing this dialogue, and hopes to establish a permanent consultative body. The committee member's role will be to collaborate with other industry representatives to:
  3 Hits www.dfo-mpo.gc.ca  
Le Canada a été très satisfait des résultats de la première rencontre d'UNICPOLOS et espère participer à UNICPOLOS II qui aura lieu en mai cette année. Cette rencontre portera sur l'amélioration de la coordination et de la coopération en sciences marines et sur la lutte contre des problèmes trop fréquents comme le piratage et les attaques armées en haute mer.
Canada was very pleased with the results of the first UNICPOLOS meeting and looks forward to participating in UNCIPOLOS II that will take place in May of this year. This meeting will focus on improving co-ordination and co-operation for marine science, and combating all-too-frequent problems like piracy and armed robbery on the high seas.
  www.world-of-digitals.com  
L’Éthiopie a investi dans des énergies alternatives qui constituent un pilier central de son plan de développement et espère voir d’autres pays africains suivre bientôt son exemple. Les éoliennes d’Ashegoda qui forment le plus grand parc éolien d’Afrique ne sont qu’un symbole de l’engagement de l’Éthiopie à lancer des projets énergétiques sur le continent.
Ethiopia has made investments in alternatives energy a central pillar of its development plan and hopes to inspire other African countries to follow soon. Africa largest wind farm, the turbines of Ashegoda, are just one symbol of Ethiopia’s commitment to pioneering green energy projects on the continent. Ethiopia aims to supply power to its 91 million people and boost its economy by exporting power to neighbouring countries. The 120 MW Ashegoda wind farm can provide enough energy to power all northern region of Ethiopia.
  plantcatching.com  
Je le développe par passion et espère bien le voir devenir un jour l'outil de référence des jardiniers en matière de partage des ressources végétales, des événements en horticulture et en agriculture urbaine, des informations entre citoyens et professionnels, etc.
PlantCatching is a citizen project for gardeners worldwide and it has been supported single-handedly since fall 2011. I develop it with passion and I hope it will become a key tool for gardeners to share and build a communal ressource of plants, events (in horticulture and urban agriculture), information between citizens and professionals, and so on.
  2 Hits www.elevate-consulting.com  
L’École de gestion Telfer est tout aussi ravie de cette union et espère que les efforts communs permettront de réduire efficacement le volume de déchets du pavillon. En effet, en plus des programmes de recyclage employant les bacs noirs et bleus, les deux facultés sont désormais en mesure d’offrir aux étudiants et au personnel un autre moyen de faire des contributions écologiques tous les jours.
The Telfer School of Management is equally pleased about this joint effort’s potential for cutting the building’s waste line. Indeed, both faculties are now able to provide, in addition to their blue and black box recycling programs, yet another means for students and staff to help the environment daily—and it’s as easy as thinking before throwing anything out.
  platforma-dev.eu  
Les gouvernements locaux et régionaux, avec les communautés, comme acteurs principaux, auront alors pour but de « rendre les villes et les établissements humains inclusifs, sûrs, résilients et durables ». Platforma accueille ce progrès favorablement et espère que les indicateurs proposés mi-Août seront adaptés à chaque niveau de gouvernance, afin de «ne laisser personne derrière ».
If adopted, Goal 11, also called the Urban SDG, would be the first-ever international agreement on development strategies specifically around cities. Local and regional governments, together with communities, will be central actors to “make cities and human settlement inclusive, safe, resilient and sustainable”. Platforma welcomes this sign of progress and hopes that the draft indicators due mid-August will be tailored for each level of governance, to “leave no one behind”.
  www.grc.gc.ca  
La disparition de Jody a été signalée à la GRC le 8 décembre 2015, mais elle a été vue pour la dernière fois le 29 novembre 2015. La GRC souhaite trouver Jody TOPILKO pour confirmer qu'elle est saine et sauve et espère qu'elle pourra l'aider à comprendre ce qui est arrivé à Amber DIEBERT.
Amber DIEBERT was an acquaintance of another missing female, 30 year old Jody TOPILKO. Jody was reported missing to the RCMP on December 8th, 2015, but was last seen on November 29th, 2015. The RCMP are anxious to locate Jody TOPILKO and confirm she is safe and sound and hope that she can assist the RCMP in understanding what happened to Amber DIEBERT. At this time, other than the fact that DIEBERT and TOPILKO appear to have known each other, the RCMP do not have any other linkage between them.
  icom.museum  
Mme Shirley Sitaldin, Ministre de l’éducation et de la culture est personnellement impliquée dans l’évènement et espère mobiliser la population et les autorités avec l’adaptation du thème officiel en une formule montrant l’attachement du Suriname aux musées : “Musées: Mémoire + Conscience culturelle = Amour des musées”.
Shirley Sitaldin, Minister of Education and Culture in Suriname is actively involved in the event, and hopes to mobilise the population and the authorities by making a small change to the official theme in order to illustrate Suriname’s attachment to museums: Museums (Memory + Culture Consciousness) = Museumlove.
  2 Hits agritrade.cta.int  
Par conséquent, elle espère être en mesure de reprendre ses opérations de pêche dans les eaux marocaines en août, et espère également que d’autres pêcheries, telles que le poulpe, s’ouvriront à elle à l’avenir.
The Spanish fishing industry generally welcomed the new agreement because the “closure” of fishing in Guinea Conakry, “the lack of implementation of the agreement” with Guinea Bissau, and the “non-start” of the fisheries agreement with Senegal all meant that their fleets’ fishing grounds end at Gambia and Sierra Leone, which are “much poorer in fish resources”. Therefore, they are hoping to be able to restart fishing operations in Moroccan waters in August, and also hope that other fisheries, such as octopus, could be opened up to them in the future.
  www.platforma-dev.eu  
Les gouvernements locaux et régionaux, avec les communautés, comme acteurs principaux, auront alors pour but de « rendre les villes et les établissements humains inclusifs, sûrs, résilients et durables ». Platforma accueille ce progrès favorablement et espère que les indicateurs proposés mi-Août seront adaptés à chaque niveau de gouvernance, afin de «ne laisser personne derrière ».
If adopted, Goal 11, also called the Urban SDG, would be the first-ever international agreement on development strategies specifically around cities. Local and regional governments, together with communities, will be central actors to “make cities and human settlement inclusive, safe, resilient and sustainable”. Platforma welcomes this sign of progress and hopes that the draft indicators due mid-August will be tailored for each level of governance, to “leave no one behind”.
  2 Hits www.canadainternational.gc.ca  
Pour des renseignements à jour sur les activités du Canada en Indonésie, au Timor-Leste et auprès de l’ANASE, je vous invite à explorer notre site Web où vous pourrez également obtenir de plus amples informations sur la gamme de services que nous offrons. Je vous souhaite une agréable visite sur notre site et espère que vous le trouverez utile et instructif.
I look forward to further strengthening our relationship with Indonesia, Timor-Leste and ASEAN, as well as exploring new areas for cooperation. For updated information on Canada’s ongoing activities in Indonesia, Timor-Leste and with ASEAN, I invite you to explore our website where you can also learn more about the range of services we provide. I wish you an enjoyable visit on our website and I trust you will find it useful and informative.
  2 Hits www.worldcoalition.org  
Danthong Breen recherche maintenant des financements pour développer cette deuxième partie du programme et espère que des membres d'ONG et des participants de ces premiers séminaires pourront intervenir pour modérer les débats dans les temples bouddhistes, les mosquées et les églises dans toute la Thaïlande.
Danthong Breen is now looking for funding to develop that second part of the programme and hopes to enrol other NGOs and some of the participants in the initial seminars as speakers to lead discussions in Buddhist temples, mosques and churches throughout Thailand.
  negociosparacasa.com  
Parmi ces critères, on retrouve le nombre d'employés certifiés Microsoft dédiés aux services cloud, l'étendue des projets Office 365, ce qui équivaut habituellement à compter des clients du segment supérieur, la quantité d'autorisations annuelles Office 365 dans le cloud et le nombre d'utilisateurs actifs. AMPLEXOR a satisfait à toutes ces exigences pour obtenir le statut de Gold Partner, et espère donc que la notation Gold Competency lui ouvrira de nouvelles opportunités à l'avenir.
Companies have to meet a number of strict requirements in order to attain Gold Competency rating in Microsoft's Cloud Productivity programme. These include the number of Microsoft-certified employees allocated to cloud services; the scale of Office 365 projects, which usually means having customers in the top segment; the annual number of Office 365 entitlements in the cloud and the number of active users. AMPLEXOR has satisfied all these requirements to obtain Gold Partner status and therefore expects that its Gold Competency rating will open new doors in future.
  old.makolab.com  
Raufoss Chine aimerait remercier particulièrement monsieur Dr Grupp, qui nous a permis cette expansion et espère pouvoir ériger à l'avenir d'autres lignes de forgeage - encore plus grandes.
Raufoss China would like to thank Dr. Grupp in particular, who has made this expansion possible for us, and they hope to be able to build more forging lines – and much larger ones – in China in the future.
  3 Hits www.iamsinyee.com  
Enfin, la Belgique s’engage à soutenir une fois de plus le Centre du riz pour l’Afrique et espère voir la productivité et la durabilité de ce secteur s’améliorer particulièrement en Afrique de l’Ouest, où le riz constitue une denrée essentielle.
Finally, Belgium compromises to support one more time Africa Rice Center and wishes the productivity and sustainability to get improved, more specifically in West Africa, where rice is an essential food product.
  galeriepatricetrigano.com  
L’Université LUNEX garde ses doigts croisés et espère voir des compétitions passionnantes.
LUNEX University is keeping all fingers crossed and hopes to see exciting competitions.
  9 Hits www.international.gc.ca  
« Le Canada accueille favorablement ce cessez-le-feu et espère que les cellules terroristes établies à Gaza respecteront les modalités de cet accord.
“Canada welcomes this ceasefire and hopes that terrorist cells based in Gaza will abide by the terms of this agreement.
  2 Hits visitortickets.messefrankfurt.com  
Le FIP soutient la lutte des ONG indiennes et espère que, plutôt que d’attaquer le secteur, le gouvernement va renforcer les relations de partenariat et va promouvoir un environnement favorable pour les ONGs
IFP supports the struggle of the Indian NGO sector and expects that, rather than attacking the sector, the government will reinforce the relationship with them.
  laurentian.ca  
Mlle Dubé est née à Sudbury, y a grandi, et espère pouvoir poursuivre ses études à l’École de médecine du Nord de l’Ontario (EMNO).
Dubé was born and raised in Sudbury, and hopes she can continue to pursue her education at the Northern Ontario School of Medicine (NOSM).
  2 Hits www.quae.com  
L'intrigue : Suite à une catastrophe écologique, la pomme de terre a quasiment disparu ! Un mystérieux convoi part à sa recherche, et espère bien la ramener dans nos assiettes...
The adventure of the potato, its astonishing history, the scientific debates which this once banished tuber has always given rise to and which is now on everyone's table ...
  www.credit-suisse.com  
Merci. J'en suis très fier et espère évidemment que l'avenir me réserve d'autres distinctions. Par exemple la coupe de l'Euro avec la Nati.
Thank you. I'm very proud, and obviously hope that there will be other distinctions in the future. For example, winning the European Championship with Switzerland.
  www.nce-rce.gc.ca  
L'accès à la plateforme G20Net se fait sur invitation seulement. Le CDMN est actuellement en pourparlers avec les hôtes du prochain G20 qui se tiendra en Corée du Sud et espère que la plateforme y sera utilisée.
The site is by invitation only, and CDMN is having exploratory talks with the hosts of the next G20 meeting in South Korea in the hopes that the platform will be used there as well.
  9 Hits www.eu2005.lu  
Je vous souhaite à tous un colloque très fructueux et enrichissant et espère que vous apprécierez beaucoup votre séjour au Luxembourg.
I wish you all a very fruitful and enriching colloquy and hope that you will enjoy very much your stay in Luxembourg.
  www.rce-nce.gc.ca  
L'accès à la plateforme G20Net se fait sur invitation seulement. Le CDMN est actuellement en pourparlers avec les hôtes du prochain G20 qui se tiendra en Corée du Sud et espère que la plateforme y sera utilisée.
The site is by invitation only, and CDMN is having exploratory talks with the hosts of the next G20 meeting in South Korea in the hopes that the platform will be used there as well.
  www.movelia.es  
En outre, notre Rotary Club travaille actuellement à l’installation d’une fontaine à jets douchants dans le parc et espère la voir installée d’ici fin juin 2017
In addition to this, our local Rotary Club is working towards installing a splash pad in the park and hope to have it installed by the end of June 2017
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow