et les passionnés – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      91 Results   79 Domains
  2 Hits www.hoteldistritooeste.com  
Marque suisse pour des produits "gastro". Construite par Rolf Feuz et aujourd'hui poursuivie par TTM, une gamme variée est offerte à la fois pour les Chefs et les passionnés de cuisine.
A Swiss trademark for culinary products. It was originally established by Rolf Feuz and is now run by TTM. Fero offers a wide range of products for both professionals and culinary enthusiasts.
  bruparck.com  
Le Scafograf 300, notamment, présentait tous les attributs d’une montre de plongée  exceptionnelle: automatique, avec un boîtier en acier robuste et résistant aux chocs, (Ø 42,5 mm), une lunette noire graduée permettant de contrôler facilement la durée de la plongée, un cadran contrasté doté d’aiguilles et d’index luminescents et un bracelet extensible en acier inoxydable. Autant d’éléments indispensables pour accompagner les plongeurs intrépides et les passionnés de sports aquatiques dans les profondeurs irrésistibles, égrenant le temps sous la mer.
The Scafograf 300 incorporated all the main features required of a dive watch: automatic with a sturdy, shock-resistant steel case (Ø 42.5 mm), a graduated black bezel to control elapsed dive time, a high-contrast dial with luminescent hands and markers and a stainless steel expandable bracelet; everything that intrepid divers and water-sports aficionados would need in the enthralling depths. The date at 3 o'clock - unusual for a dive watch - and the look of this model made it agreeably suitable for every day wear.
  www.sokati.com  
La municipalité de Labelle, située au coeur de la région des Laurentides à environ 150 km du nord-ouest de Montréal, se démarque par son paysage unique de montagnes et de lacs. Louer un chalet dans cette région rendra heureux les amants de la nature et les passionnés de plein air qui trouveront leur compte pour une évasion mémorable.
The municipality of Labelle, located in the heart of the Laurentians region, about 150 km northwest of Montreal, stands out for its unique landscape of mountains and lakes. Renting a cottage in this area will delight nature lovers and outdoor enthusiasts who will find something for a memorable escape. A must in the region is the linear park "Le P'tit train du Nord" to discover by bike, inline skates, cross-country skiing, or snowmobile. In summer, lakes and rivers invite swimmers, boaters or kayakers. Lake Labelle which is more than 14 km long, or Lake Joly, welcome you to practise boating and even scuba diving. Hunting and fishing enthusiasts will not come back empty-handed with its abundant wildlife. In winter, ice fishing is in order. And to get out of the ordinary, discover the region while strolling by dog ​​sled! Whether you want to relax in the comfort of your cottage, or to entertain with its museums, spas and restaurants, Labelle is a destination that will please everyone!
  3 Hits www.livinginportugal.com  
Disponible gratuitement sur l’App Store, la nouvelle application Album photos chauffeur a été conçue pour être un lieu d’échange de photos entre les chauffeurs et les passionnés de camions du monde entier.
The new Renault Trucks application for iPhone, Truckers’ Gallery, allows drivers to share their finest photos of trucks with each other. Available free of charge from the App Store (and soon for Android), this one-of-a-kind gallery’s collection will be gradually built up by contributions from drivers all over the world. Once the application has been downloaded, everyone can add their own photos, watch the gallery as a slideshow or find a photograph by its description, a particular Renault Trucks model or even its geographical origin. This application complements the Renault Trucks application offering available from the Apps store including NavTruck, Deliver Eye or Renault Trucks Racing. It is above all designed for drivers and truck enthusiasts.
  www.nathanaelzurbruegg.com  
Les Landes est un paradis pour les amoureux de la nature et les passionnés de nautisme. Abritant la plus grande forêt maritime de l’Europe et bordé par plus de 100 km de façade maritime, la région est en effet une destination incontournable en Aquitaine.
Les Landes is a paradise for nature lovers and boating enthusiasts. Housing the largest maritime forest of Europe and bordered by more than 100 km of maritime façade, the region is indeed a must-have destination in Aquitaine. An infinite number of beach and seaside resorts will delight holidaymakers: lazing, surfing, kitesurfing, jetski, stand up paddle, sailing, catamaran will pace your holiday landaises. Not forgetting the nature recreation in the forest: hiking, mountain biking, golf, whitewater sports.
  sensiseeds.com  
Alors pourquoi ne pas accueillir à bras ouverts la plante qui nous est si chère, une soi-disant drogue, et sauter sur la chance d’élargir ses horizons ? Les chefs qui se veulent « funky » et les passionnés de « haute cuisine » ont tout intérêt à partir à la découverte des qualités hallucinantes de la cuisine cannabique.
Not to be outdone, modern chefs are constantly working on inserting cannabis in mainstream cuisine. Flowers and leaves are used in delicious, classic, or less classic recipes, giving a newfound interest to gourmets all over the world. Food, psychoactive or not, is somewhat of a drug to many. So why not embrace our beloved, so-called drug of a plant, and seize this opportunity to open one’s horizons? Would-be ‘funky’ chefs and ‘haute cuisine’ aficionados alike certainly have a lot to discover from the mind-bending qualities of Cannabis Cuisine.
  www.monaco-hotel.com  
Du bord de mer à son village perché, l’histoire de Roquebrune Cap Martin est partout présente pour les amateurs de vieilles pierres et les passionnés d’architecture. A découvrir : l’Olivier millénaire sur la place du village, l’église paroissiale Sainte-Marguerite, l’emblématique Villa E-1027 de la décoratrice Eileen Gray….
From the waterfront to its hilltop village, the history of Roquebrune Cap Martin is everywhere for lovers of old buildings and architecture enthusiasts. Discover: the millennium Olivier on the village square, the parish church of St. Margaret, the iconic Villa E-1027 of the designer Eileen Gray ....
  www.postauto.ch  
Une halte dans le «château d’eau de la Suisse» - au confluent de l’Aare, de la Reuss et de la Limmat» - situé le long de la ligne Brugg–Zurzach (arrêts, Lauffohr / Aarebrücke) vaut le détour. Les randonneurs et les passionnés de nature seront sous le charme de ce paysage exceptionnel.
Along the Brugg–Zurzach line (Lauffohr / Aarebrücke stops), it’s well worth stopping at Switzerland’s “Wasserschloss”, an area defined by the confluence of the rivers Aare, Reuss and Limmat. Hikers and nature observers alike are fascinated by this unique landscape. Take this opportunity to enjoy nature in its great diversity. A protected alluvial zone of rare beauty, which is home to a wide range of plant and animal species.
  www.csis-scrs.gc.ca  
Certaines activités criminelles devenant extrêmement sophistiquées, comme la fraude par Internet et l'entrée illicite dans des bases de données, la criminalité attire les érudits et les passionnés d'informatique.
Not all areas of criminal behaviour prosper during difficult economic times, but some core activities, such as illegal drugs, seem to sustain a high level of demand. As some criminal activity becomes extremely sophisticated, such as Internet fraud and illicit entry into databases, criminality attracts the well-educated and technically sophisticated. Because of the nature of the Internet, detection and prosecution is challenging, so some of this activity appears to be low-risk for the high-tech recruits.
  www.conectus.fr  
Aux alentours des Thermes de Saturnia Spa & Golf Resort, de nombreux centres équestres proposent des cours aux débutants et de faire leurs premières expériences de promenades et de trekking de durée variable. Pour les experts et les passionnés, des parcours de différents niveaux et nature sont disponibles.
There are many horse-riding facilities near Terme di Saturnia Spa & Golf Resort where beginners can have lessons and set off on their first excursions and trekking trips of varying duration. For the most experienced a range of excursions of various difficulties is available.
  www.alqaws.org  
La Fête de la Gastronomie porte des valeurs incontournables de partage, de générosité et d’excellence des savoir-faire, dans une optique de valorisation des savoir-faire d’excellence et des territoires. De l’agriculture aux arts de la table, tous les acteurs de la gastronomie, les curieux et les passionnés, sont invités à travailler en synergie pour faire rayonner l’image de la France.
The Fête de la Gastronomie represents the key values ​​of sharing, generosity and excellence of expertise and promotes regional excellence in know-how. From agriculture to culinary arts, all players in the food sector, enthusiasts and those who are interested in learning more are invited to work together to uphold the image of French produce.
  www.firenze-oltrarno.net  
Alexandrie— L’Unité de la Langue Egyptienne Ancienne affiliée au Centre des Manuscrits de la BA propose des cours de hiéroglyphes et de langue copte. Le cours avancé de hiéroglyphes cible en 1er lieu les guides touristiques et les passionnés de sites archéologiques en leur apprenant les textes ...
Alexandria— The BA Ancient Egyptian Unit, Calligraphy Center organizes Heliographic and Coptic language courses. The Heliographic course is an advanced course targeting tour guides and visitors of archeological and touristic sites. The course examines engravings on temples, cemeteries, tombs, and ...
  www.viam.science.tsu.ge  
Pour tous les audiophiles et les passionnés de musique. Le Play:5 est l'enceinte faite pour vous. Notre enceinte la plus puissante avec le son le plus profond. Que vous ayez une grande pièce à remplir de musique ou une oreille avertie à la recherche d'un son exceptionnel, nous avons ce qu'il vous faut.
Attention obsessive audiophiles and hard-core music lovers. Play:5 is your speaker. It’s our biggest and best-sounding. So whether you’ve got a big room to fill with music or a discerning ear for divine sound, we’ve got you covered.
  www.ssacong.org  
Un curé, une pensionnaire ou même la célèbre peintre Frances Ann Hopkins…replongez-vous dans cette époque pour mieux comprendre l’histoire des Sœurs de Sainte-Anne et celle de leur fondatrice. Un rendez-vous pour les amateurs d’histoire, les familles et les passionnés de patrimoine religieux.
During the summer, come and meet a few characters who have stepped right out of the 19th century: a parish priest, a boarding school student and even the famous painter Frances Ann Hopkins! Travel back in time with them and experience the history of the Sisters of Saint Anne and their Foundress. The visit will be appreciated by history lovers, families and people interested in religious heritage.
  www.csis.gc.ca  
Certaines activités criminelles devenant extrêmement sophistiquées, comme la fraude par Internet et l’entrée illicite dans des bases de données, la criminalité attire les érudits et les passionnés d’informatique.
Not all areas of criminal behaviour prosper during difficult economic times, but some core activities, such as illegal drugs, seem to sustain a high level of demand. As some criminal activity becomes extremely sophisticated, such as Internet fraud and illicit entry into databases, criminality attracts the well-educated and technically sophisticated. Because of the nature of the Internet, detection and prosecution is challenging, so some of this activity appears to be low-risk for the high-tech recruits.
  www.claber.com  
organisé chaque année par Fratelli Tallia di Delfino, Ratti et Rossocorsa pour célébrer et partager avec les clients et les passionnés les valeurs et produits du Made in Italy.
The celebration coincided with “Eccellenze italiane”, an event organized yearly by Fratelli Tallia di Delfino, Ratti and Rossocorsa to celebrate and share the Made in Italy values and products with customers and fans.
  2 Hits www.eurospapoolnews.com  
De nos jours, Marley et d’autres morceaux de musique venus de Jamaïque sont maintenus en vie de manière spirituelle via le festival annuel appelé Stepping High Festival. C’est l’endroit rêvé où les passionnés de musique et les passionnés de cannabis convergent dans un même lieu, à la fois pour célébrer la culture Rastafari et l’amour à travers l’herbe magique.
Today, Marley and other Jamaican musical acts are kept alive in spirit through the annual Stepping High Festival. It is the one place where music and fashion-loving cannabis aficionados converge in one venue, both to celebrate Rastafarian culture and one love through the magic herb.
  kapodistrias.digitalarchive.gr  
La cave est l’endroit où se retrouvent le cidrier et les passionnés de cidre ; le premier offre le fruit de son travail, sur lequel les seconds donneront leur avis et leurs appréciations. C’est aussi dans la cave que des liens spontanés se tissent entre les convives qui se retrouvent au pied des tonneaux chaque fois qu’ils viennent déguster le cidre.
The cellar is the place where the cider maker and enthusiasts gather; the former offers the fruit of his work and the latter voice their opinion and praise. Guests heading for the cellar to taste the different ciders also end up mingling spontaneously with one another
  www.aqua.dtu.dk  
Alexandrie— L’Unité de la Langue Egyptienne Ancienne affiliée au Centre des Manuscrits de la BA propose des cours de hiéroglyphes et de langue copte. Le cours avancé de hiéroglyphes cible en 1er lieu les guides touristiques et les passionnés de sites archéologiques en leur apprenant les textes ...
Alexandria— The BA Ancient Egyptian Unit, Calligraphy Center organizes Heliographic and Coptic language courses. The Heliographic course is an advanced course targeting tour guides and visitors of archeological and touristic sites. The course examines engravings on temples, cemeteries, tombs, and ...
  www.nserc-crsng.gc.ca  
Les travaux de M. Blais contribueront à la création de la technologie informatique de l'avenir, qui transcendera la technologie classique actuelle. Ils ont séduit les gouvernements et les passionnés de technologie du monde entier.
Blais’s work will contribute to developing what is considered the future of computers, one that transcends traditional computer technology. His field has garnered the keen interest of governments and technology enthusiasts worldwide and has implications that will improve not only computer hardware, but software aspects such as cryptography that will increase the security of information transactions on the Internet.
  www.igs.com.tw  
PNY a forgé un partenariat étroit avec les membres de l'EQUIPE DES AMBASSADEURS PHOTO PNY. De nombreuses collaborations ont ainsi vu le jour dans toute l'Europe. Que d'expériences fantastiques à partager avec les participants et les passionnés de photo !
PNY has built a strong partnership with the members of the PNY PHOTO AMBASSADOR TEAM. This takes the form of multiple collaborations across Europe. It is always fantastic experiences shared with the attendees, amateur photographers.
  www.thule.com  
Depuis lors, nous nous efforçons de vous rapprocher du monde et de votre passion. Nous sommes un groupe international composé d'individus unis par notre propre passion consistant à aider les familles actives et les passionnés du grand air.
Thule was established in Sweden in 1942. And ever since then, we've made it our business to bring you closer to the world and your passion for life. We are an international group of people united by our own passion for helping active families and outdoor enthusiasts.
  2 Hits fez.am  
Un triomphe du design et du goût rendu possible grâce à l’étroite collaboration avec AEG et à la participation active du flagship store milanais qui est devenu, depuis un certain temps déjà, le point de référence pour les professionnels et les passionnés de conception et d’aménagement d’intérieurs.
A triumph of design and taste made possible by the close collaboration with AEG and by the active involvement and participation of Cesar’s flagship store in Milan which has been a landmark for professional interior designers and enthusiasts in the city for quite a while now.
  2 Hits cryptopumpnews.com  
Le Jardin Japonais est un spot de plongée idéal pour les débutants, les amateurs de photogaphies sous-marines et les passionnés de nudibranches. Vous traverserez un plateau de récifs coraliens tel un chercheur de trésors à la découverte de grondin volant, mérou, croissant queue jaune .
Japanese Gardens is a perfect dive site for beginner divers, underwater photography fans and nudibranchs lovers. You'll head over a rich coral reef plateau looking for treasures including the flying gurnard, groupers, and yellow tails. Lots of small life but for sure beautiful!
  www.historicplaces.ca  
En juillet, les Calgariens et les passionnés de rodéo de partout en Amérique du Nord se rassemblent pour vivre une semaine à la façon « cowboy », au
In July, Calgarians and rodeo lovers from all over North America gather for a week of cowboy fun at the
  2 Hits www.dakarnave.com  
Le programme de la semaine s'annonce chargé pour les professionnels et les passionnés de photo. Dans la liste des manifestations dédiées à la photographie, qui se déroulent cette fin de…
Giorgio Armani presents the "Acqua" exhibition at the Grand Palais. An exploration of the theme of water in photographs. Giorgio Armani is official partner of Paris Photo. Within a dedicated…
  2 Hits www.bosch-classic.com  
"Bosch VINO MIGLIA," une course d'endurance qui attire les touristes et les passionnés de sport et qui s'étend sur 2 000 km dans les plus magnifiques régions d'Europe.
The "Bosch VINO MIGLIA," an endurance race that attracts tourists and sports enthusiasts alike, stretches through 2,000 km of Europe's most beautiful regions.
  www.cda-acd.ca  
Les étudiants en danse, les artistes communautaires, les danseurs amateurs et les passionnés de danse peuvent adhérer comme membre bienfaiteur sans droit de vote. 10 $
Dance students, community artists, non-professional dancers and dance enthusiasts may become non-voting supporting members. $10
  canadiandanceassembly.worldsecuresystems.com  
Les étudiants en danse, les artistes communautaires, les danseurs amateurs et les passionnés de danse peuvent adhérer comme membre bienfaiteur sans droit de vote. 10 $
Dance students, community artists, non-professional dancers and dance enthusiasts may become non-voting supporting members. $10
  www.arabphilosophers.com  
Cette sublime région, riche terrain de jeu naturel, est un véritable paradis pour les amoureux de la nature et les passionnés de plein air.
This magnificent Mont Tremblant and Laurentian region, rich in natural tourist attractions, is a true paradise for nature-lovers and enthusiasts of outdoor activities.
1 2 3 4 5 Arrow