et non une obligation – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      30 Results   14 Domains
  www.rsvz-inasti.fgov.be  
Attention! La déclaration d'activité indépendante est une option et non une obligation.
Attention! Your certificate of self-employed status is an option; it is not an obligation.
  www.inasti.be  
Attention! La déclaration d'activité indépendante est une option et non une obligation.
Attention! Your certificate of self-employed status is an option; it is not an obligation.
  www.labpsitec.uji.es  
Non, nous ne souhaitons pas augmenter davantage le nombre des données utilisateurs. Nous voulons que votre achat soit le plus agréable et le moins contraignant possible. De ce fait, le compte client est une offre et non une obligation.
No, because we aim to give you a pleasant and streamlined purchasing experience by not increasing your user data pool any more than is necessary – so a customer account is a ‘can do’ but not a ‘must’.
  parl.gc.ca  
Je ne crois pas qu'il soit de notre ressort, de notre responsabilité de dicter au gouvernement qui dirigera le pays dans 20 ans — ce ne sera pas un gouvernement néo-démocrate — ce qu'il devrait ou ne devrait pas mentionner dans un document. Je crois que le comité pourrait fournir une certaine orientation, et cela suppose une recommandation et non une obligation.
I don't think it's within our purview, within our responsibility, to dictate to some future government 20 years down the road--that won't be NDP--what you should or shouldn't have concretely in a document. I believe we could provide some guidance by this committee to move in that direction, but I think guidance includes the word “consider”. It doesn't say “must”.
  sa2013.siggraph.org  
C’est un droit au propriétaire de cette dernière et non une obligation, d’acheter ou de vendre des actions d’une société à un prix et une période déterminé. On distingue les calls (option d’achat) des puts (option de vente).
HNWI: The High Net Worth Individual (HNWI) is a term used by American bankers that refers to persons whose non-principal inheritance is between $ 1M and $ 5M. In the United Kingdom, a person with an annual income of at least £ 100,000 and / or a minimum value of $ 250,000 is eligible under the HNWI criteria.
  9 Hits csc.lexum.org  
3(2) commande une interprétation large de la loi cela ne nécessite nullement, à mon avis, l'abandon des principes de l'interprétation des lois ni n'exclut qu'on tienne compte du sens courant des mots pour interpréter un texte législatif. Dans le contexte de l'al. 3(1)d), j'estime que l'expression "il y a lieu" ne dénote qu'un [traduction] "souhait ou une demande" [. . .] et non une obligation imposée par la loi.
. . . the use of the term "should" in s. 3(1)(d) does not provide evidence of a mandatory duty.  While I agree that s. 3(2) dictates that a liberal interpretation be given to the legislation, in my opinion that does not require the abandonment of the principles of statutory interpretation nor does it preclude resort to the ordinary meaning of words in interpreting a statute.  In the context of s. 3(1)(d), I find that the word "should" denotes simply a "desire or request" . . . and not a legal obligation.
  www.tcce.gc.ca  
Postes Canada souligne que les sections 3.3 et 3.3.1 ne prévoyaient qu’une option, et non une obligation, qu’elle aurait pu ignorer complètement sans s’écarter du plan d’évaluation publié. Quoi qu’il en soit, Postes Canada a structuré l’évaluation et la composition de l’équipe d’évaluation d’une manière qui lui donnait une occasion adéquate de se prévaloir de cette option.
CGI did not contest that the question and answer document had indeed been circulated or that it addressed the relative weights of the sections in question. However, it argued that the additional documents produced by Canada Post show that the use of undisclosed point weights went beyond the differential weights accorded to sections 5.2 and 5.3. On this basis, CGI argued that potential bidders could not submit responsive bids.[80]
  9 Hits scc.lexum.org  
3(2) commande une interprétation large de la loi cela ne nécessite nullement, à mon avis, l'abandon des principes de l'interprétation des lois ni n'exclut qu'on tienne compte du sens courant des mots pour interpréter un texte législatif. Dans le contexte de l'al. 3(1)d), j'estime que l'expression "il y a lieu" ne dénote qu'un [traduction] "souhait ou une demande" [. . .] et non une obligation imposée par la loi.
. . . the use of the term "should" in s. 3(1)(d) does not provide evidence of a mandatory duty.  While I agree that s. 3(2) dictates that a liberal interpretation be given to the legislation, in my opinion that does not require the abandonment of the principles of statutory interpretation nor does it preclude resort to the ordinary meaning of words in interpreting a statute.  In the context of s. 3(1)(d), I find that the word "should" denotes simply a "desire or request" . . . and not a legal obligation.
  www.tcce-citt.gc.ca  
Postes Canada souligne que les sections 3.3 et 3.3.1 ne prévoyaient qu’une option, et non une obligation, qu’elle aurait pu ignorer complètement sans s’écarter du plan d’évaluation publié. Quoi qu’il en soit, Postes Canada a structuré l’évaluation et la composition de l’équipe d’évaluation d’une manière qui lui donnait une occasion adéquate de se prévaloir de cette option.
CGI did not contest that the question and answer document had indeed been circulated or that it addressed the relative weights of the sections in question. However, it argued that the additional documents produced by Canada Post show that the use of undisclosed point weights went beyond the differential weights accorded to sections 5.2 and 5.3. On this basis, CGI argued that potential bidders could not submit responsive bids.[80]
  www.smcp.com  
Bien que PublimaisonMC se réserve le droit de supprimer certains contenus (notamment des fiches et des annonces), le tout à sa propre discrétion, cela demeure un droit et non une obligation de sa part.
The User is responsible for the accuracy and correctness of the content that the User posts and the quality of the language in a cutsheet. Though PublimaisonTM reserves the right to delete certain content (particularly sheets and listings), at its own discretion, this remains a right and not an obligation on its part. PublimaisonTM does not make any statement concerning the control of the content of the available information, given the volume and speed of transmission of the content on the Website. The User shall not use the Website to post or circulate texts that are defamatory, obscene, offensive, violent or racist or illegal material that would violate the intellectual property of others, subject to legal penalties. The User undertakes to use the services offered by PublimaisonTM while complying with the laws in force.
  www.pslrb-crtfp.gc.ca  
Renvoi en vertu de l'article 99 de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique (LRTFP) - Retenues sur les payes - Groupe Services correctionnels - la présente traite d'une demande de renvoi en vertu de l'article 99 de la Loi - selon l'agent négociateur, la convention collective prévoit que, sur présentation de documents appropriés, l'employeur doit effectuer des « retenues destinées à d'autres fins » - le refus de l'employeur de mettre en place un système de déduction à la source pour permettre aux agents correctionnels de contribuer au « Fondaction » de la CSN constitue une contravention à la clause 10.07 de la convention collective - la Commission a interprété que cette clause oblige seulement l'employeur à continuer la pratique d'effectuer des retenues destinées à d'autres fins, une obligation liée à des précédents spécifiques - la Commission a statué que la preuve de l'employeur était concluante à l'effet que la clause 10.07 visait la pratique de prélever les cotisations pour fin de primes d'assurances et non une obligation générale d'effectuer des retenues destinées à d'autres fins - néanmoins, la Commission a remarqué que l'employeur est d'accord pour faire à l'avenir de telles déductions et que les parties discutent dans la présente ronde de négociations d'un texte qui refléterait l'accord de l'employeur à cette demande de l'agent négociateur.
Reference under section 99 of the Public Service Staff Relations Act (PSSRA) - Source deductions - Correctional Service Group - the case concerns an application for a reference under section 99 of the Act - according to the bargaining agent, the collective agreement provides that, on presentation of appropriate documents, the employer must make "deductions for other purposes" - the employer's refusal to put in place a system of source deductions to allow correctional officers to contribute to the "Fondaction" of the CSN violated clause 10.07 of the collective agreement - the Board's interpretation was that this clause only obliges the employer to continue the practice of making deductions for other purposes, an obligation related to specific precedents - the Board held that the employer's evidence was conclusive that clause 10.07 dealt with the practice of withholding contributions for insurance premiums and did not create a general obligation to make deductions for other purposes - the Board noted, however, that the employer had agreed to make such deductions in future and that, in the current round of negotiations, the parties were discussing a text that would reflect the employer's agreement with the bargaining agent's request.
  pslrb-crtfp.gc.ca  
Renvoi en vertu de l'article 99 de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique (LRTFP) - Retenues sur les payes - Groupe Services correctionnels - la présente traite d'une demande de renvoi en vertu de l'article 99 de la Loi - selon l'agent négociateur, la convention collective prévoit que, sur présentation de documents appropriés, l'employeur doit effectuer des « retenues destinées à d'autres fins » - le refus de l'employeur de mettre en place un système de déduction à la source pour permettre aux agents correctionnels de contribuer au « Fondaction » de la CSN constitue une contravention à la clause 10.07 de la convention collective - la Commission a interprété que cette clause oblige seulement l'employeur à continuer la pratique d'effectuer des retenues destinées à d'autres fins, une obligation liée à des précédents spécifiques - la Commission a statué que la preuve de l'employeur était concluante à l'effet que la clause 10.07 visait la pratique de prélever les cotisations pour fin de primes d'assurances et non une obligation générale d'effectuer des retenues destinées à d'autres fins - néanmoins, la Commission a remarqué que l'employeur est d'accord pour faire à l'avenir de telles déductions et que les parties discutent dans la présente ronde de négociations d'un texte qui refléterait l'accord de l'employeur à cette demande de l'agent négociateur.
Reference under section 99 of the Public Service Staff Relations Act (PSSRA) - Source deductions - Correctional Service Group - the case concerns an application for a reference under section 99 of the Act - according to the bargaining agent, the collective agreement provides that, on presentation of appropriate documents, the employer must make "deductions for other purposes" - the employer's refusal to put in place a system of source deductions to allow correctional officers to contribute to the "Fondaction" of the CSN violated clause 10.07 of the collective agreement - the Board's interpretation was that this clause only obliges the employer to continue the practice of making deductions for other purposes, an obligation related to specific precedents - the Board held that the employer's evidence was conclusive that clause 10.07 dealt with the practice of withholding contributions for insurance premiums and did not create a general obligation to make deductions for other purposes - the Board noted, however, that the employer had agreed to make such deductions in future and that, in the current round of negotiations, the parties were discussing a text that would reflect the employer's agreement with the bargaining agent's request.