et rendre possible – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      25 Results   23 Domains
  www.ccre.org  
La Commission devrait rendre les règles simples à comprendre et faciles à ap-pliquer, et rendre possible leur mise en œuvre sans avoir à engager de coûteux experts extérieurs (consultants et juristes).
Commission should make the rules simple to understand, easy to apply and possible to implement without having to engage costly external experts (consultants and lawyers).
  www.conventions.coe.int  
Cette faculté a été introduite car il est apparu que, pour des raisons d'efficacité et compte tenu aussi des particularités dues à la taille de certaines entreprises, la mise en place de structures spécifiques pour véhiculer l'information et rendre possible la consultation n'est, dans de nombreux pays, envisagée, ou requise, qu'à partir d'un certain nombre de salariés.
44. This paragraph makes it possible for the Parties to apply the provisions on information and consultation of workers only to undertakings employing more than a certain number of workers. This option was included because it appeared that for reasons of efficiency and having regard also to the special circumstances associated with the size of certain undertakings, the establishment of specific information and consultation structures was, in many countries, envisaged or required only when the number of employees exceeded a certain minimum. The establishment of such structures is generally not obligatory in undertakings employing fewer workers than the number stipulated in legislation, regulations or agreements in force between the Parties. Moreover, in small undertakings, information and consultation processes often exist in fact and operate readily, making the introduction of rigid and sometimes complex procedures unnecessary.
  2 Hits www.lenovo.com  
Lenovo s'engage à une réduction du volume absolu des émissions de gaz à effet de serre découlant de ses activités, ainsi qu'à susciter et rendre possible des réductions similaire au sein de sa chaîne logistique et de sa base de clientèle en mettant en œuvre une stratégie exhaustive de lutte contre le changement climatique.
Lenovo is dedicated to reducing our global carbon footprint. We have developed a comprehensive strategy to address all aspects of our business, set aggressive objectives and targets, and we are measuring our performance against each objective and target to insure that we stay on track. Lenovo commits to absolute reductions in the emissions of greenhouse gasses from company operations and to drive and facilitate similar reductions in Lenovo’s supply chain and customer base through the implementation of a comprehensive climate change strategy. Lenovo’s climate change strategy will be consistent with the findings of developing climate change science and a goal of maintaining global economic security.
  montreal.breakoutescapegame.com  
Au niveau domestique, les municipalités doivent intervenir et rendre possible pour leurs citoyens de séparer leurs déchets alimentaires de leurs déchets réguliers pour la collecte avant le traitement grâce à des bacs et des jours de collecte dédiés.
Even though commercial and domestic waste management are organized and conducted relatively differently, the actual benefits of treating food waste separately still remain comparable. While most businesses must deal themselves with how they dispose of their waste, domestic waste is basically under the responsibility of municipal authorities, commonly known as councils in the UK. On the commercial side, the study points out that market forces would not be strong enough to trigger quickly enough the transition to the distinct collection and treatment of food waste. Concerning the domestic side, municipalities must intervene and make possible for their citizens to separate food waste from regular waste for collection before treatment through dedicated bins and collection days.
  www.holycouncil.org  
Nous exhortons donc toutes les parties impliquées, indépendamment de leurs convictions religieuses, à travailler à la réconciliation et au respect des droits de l’homme, et à protéger avant tout le don divin de la vie. Il faut que cessent la guerre et l’effusion de sang, et que prévale la justice, pour faire revenir la paix et rendre possible le retour de ceux qui ont été bannis de leurs foyers ancestraux.
The local Orthodox Churches are today called to promote a new constructive synergy with the secular state and its rule of law within the new framework of international relations, in accordance with the biblical saying: “Render to Caesar the things that are Caesar’s and to God the things that are God’s” (cf. Matt 22.21). This synergy must, however, preserve the specific identity of both Church and state and ensure their earnest cooperation in order to preserve man's unique dignity and the human rights which flow therefrom, and in order to assure social justice.
  www.art-action.org  
Hayoun Kwon nous fait visiter un village de propagande de la Corée du Nord, ville d’apparence, qui fonctionne comme un mécanisme de fiction. La vidéo multiplie les registres d’écriture pour aller en quelque sorte à rebours de la fiction idéologique, et rendre possible à nouveau un accès au réel.
The six pieces featured in this screening session confront the history of the twentieth century with notions of place and non-place. Each in its own way - whether through its structure, its development or its form - examines the fragmentation of this period stricken by war, ideological violence and the arbitrariness of power. Something unresolved, or not resolved, remains, and cannot be reduced to the discourse, decisions or slow sedimentation of history: the traces of the unthinkable, whether it is the representation of power, the expression of the arbitrary or its consequences. What remains of this history are placid fragments, dispersed in reality, that the moving image questions, examines, and brings together.
  www.peaceau.org  
Exprime sa profonde préoccupation face aux conflits et à la crise humanitaire qui affectent le Darfour et les Deux Zones, y compris les violations du droit humanitaire perpétrées dans le contexte de ces conflits, et demande aux parties de conclure, de toute urgence, des accords pour faciliter et rendre possible la fourniture de l'assistance humanitaire nécessaire aux populations dans le besoin, ainsi que de respecter les droits de l’homme et le droit international humanitaire.
16. Expresses its grave concern about the ongoing conflict and humanitarian crisis in Darfur and the Two Areas, including the reported violations of humanitarian law associated with the conflict, and calls upon the parties to urgently reach agreements to facilitate and allow humanitarian assistance to reach those in need and to respect human rights and International Humanitarian Law. Council calls upon the Parties to take all necessary measures to create conditions for the safe, voluntary and dignified return of the displaced persons and refugees to their homes;
  news.ontario.ca  
Ces lignes seront construites là où existe un vif intérêt pour la mise en oeuvre d'une production nouvelle axée sur l'énergie renouvelable dans des régions précises. Elles pourraient également renforcer la capacité de transport actuelle et rendre possible une production plus importante encore.
In addition, a series of seven enabling transmission lines are planned for areas throughout the province. These lines will be constructed where there is high interest in renewable generation development in specific areas, and may reinforce existing transmission to enable an even greater amount of generation. These local transmission enablers are planned for the Goderich, Manitoulin, Huron South, Pembroke, Parry Sound, North Bay and Thunder Bay areas.
  www.summit-americas.org  
L’Amérique recense maintenant près d’un milliard d’habitants, qui attendent de leurs dirigeants réunis aujourd'hui à Cartagena une message clair d’unité pour potentialiser notre compétitivité et nos échanges, vaincre la pauvreté, la discrimination et les inégalités, protéger les droits fondamentaux de tous nos citoyens, défendre leur sécurité et rendre possible l'édification de la société libre et démocratique qu’ils exigent.
We should work together in a framework of tolerance and dialogue to realize the prosperity that today is within our reach. The population of the Americas is approaching one billion. Those people hope for a clear message of unity from their leaders gathered here in Cartagena, in order to strengthen our competitiveness and trade; defeat poverty, discrimination, and inequality; protect the human rights of all our citizens; safeguard their security, and make possible the free and democratic society that they demand.
  pm.gc.ca  
Le Cadre est structuré suivant les principes d’une approche collaborative énoncée dans la Déclaration de Vancouver pour réduire les émissions de GES et rendre possible une croissance économique durable, tout en reconnaissant le besoin d’avoir des approches équitables et souples, adaptées à la diversité des économies provinciales ou territoriales.
“We convened today to adopt the Pan-Canadian Framework on Clean Growth and Climate Change, following the commitments made in the Vancouver Declaration of March 2016. The Framework is rooted in the principles of a collaborative approach outlined in the Vancouver Declaration to reduce GHG emissions and enable sustainable economic growth, recognizing the need for fair and flexible approaches to support the diversity of provincial and territorial economies.
  www.s-pact.de  
Dans le domaine de la promotion de la santé, l'empowerment est ancré comme principe dans la Charte d'Ottawa. Avec la stratégie d'action "habiliter" et "rendre possible", les êtres humains doivent être à même de développer les compétences leur permettant de réaliser leur potentiel de santé. L'empowerment est subdivisé en empowerment individuel et en empowerment communautaire:
In health promotion empowerment as a principle is enshrined in the Ottawa Charter. The action strategy "Enable and Empower" is intended to give people the chance to take control of those things which determine their health and to achieve their fullest health potential. Empowerment is divided into individual and community empowerment.
  www.cspublic.net  
Le facteur-clé pour développer et rendre possible chaque projet de recherche, est la collaboration et l’association avec des groupes de recherche de différentes universités, des lycées de recherche et d’autres entreprises.
Prodevelop participates and contributes actively in different research programs supported and subsidized by the European Union and the Spanish Government. The key factor in developing and enabling each research project is the collaboration and the partnership with research groups of different universities, research institutes and other companies.
  pages.ei-ie.org  
1. L'enseignement professionnel doit offrir la possibilité d'obtenir des diplômes qualifiants de différents niveaux. Il doit offrir des passerelles et rendre possible des poursuites d'études au sein du système en place et l'acquisition de diplômes d'enseignement supérieur.
1. Vocational education and training must offer the possibility of getting certified qualifying degrees of different levels. It must also create educational footbridges between these levels and offer the possibility to young people to carry out their studies within the occupation system and to get higher education degrees. Higher education and university provision must be sufficiently responsive to enable young vocational education leavers to achieve academic success
  www.quint-essenz.ch  
Dans le domaine de la promotion de la santé, l'empowerment est ancré comme principe dans la Charte d'Ottawa. Avec la stratégie d'action "habiliter" et "rendre possible", les êtres humains doivent être à même de développer les compétences leur permettant de réaliser leur potentiel de santé. L'empowerment est subdivisé en empowerment individuel et en empowerment communautaire:
In health promotion empowerment as a principle is enshrined in the Ottawa Charter. The action strategy "Enable and Empower" is intended to give people the chance to take control of those things which determine their health and to achieve their fullest health potential. Empowerment is divided into individual and community empowerment.
  www.cgi.com  
La base de données consolidée devait être protégée par des contrôles d’accès rigoureux et rendre possible sa mise à jour en temps quasi réel par chacune des autres bases de données.
Bringing them together as one, coherent, searchable database was a challenge. Forces recorded people, events and even colors in different ways. Names are not always spelt correctly, while many people on the databases have several aliases. Links between individuals are recorded differently.
  2 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Une nouvelle base juridique est prévue qui permet d'adopter des lois fixant le cadre juridique nécessaire pour limiter la libre circulation des capitaux et rendre possible le gel des avoirs des personnes, groupements et entités non étatiques, comme mesure de lutte contre la criminalité organisée, le terrorisme et le trafic d'êtres humains.
A new legal basis is created, allowing the Council to adopt laws defining the legal framework needed to limit the free movement of capital and freeze the assets of persons, groups or non-state entities, as a means of fighting organised crime, terrorism and trafficking of human beings.
  orihiro.com  
La FONDATION SUISA contribue à financer et rendre possible des projets d'Orchestre en classe. Dans le cadre de sa mission qui consiste notamment à soutenir des projets musicaux, l'Orchestre en classe constitue un excellent outil qui permet à des enfants et des jeunes de se familiariser avec un instrument et découvrir l'univers musical d'un orchestre.
FONDATION SUISA provides financial support for Class orchestra projects. Within its mandate to promote music projects, Class orchestras are an ideal way to let children and young people make their own music.
  www.asfc.gc.ca  
Évaluer et rendre possible une reconnaissance mutuelle de la technologie de sécurité respective afin d'élaborer des normes de base pour assurer des niveaux équivalents de sécurité du fret, que celui-ci arrive au Canada ou aux États-Unis;
Evaluate and achieve mutual recognition of respective security technology to provide a baseline of standards that ensures equivalent levels of security for cargo whether arriving to Canada or to the United States;
  www.nutralie.com  
Ce set de 3 DVD montre avec grande clarté exercices de yoga et mantras qui peuvent influencer positivement votre vie, car ils ont le pouvoir de combler chaque jour de vigueur renouvelée et d’énergie créative. Un mantra peut en effet ouvrir des espaces et rendre possible l’impossible.
This set of 3 DVDs shows with great clarity yoga exercises and mantras that can positively influence your life, because they have the power to fill every day with renewed vigor and creative energy. A mantra can indeed open spaces and make the impossible possible.
  www.emrostock2015.com  
Si vous nous contactez par e-mail, nous stockons les informations que vous fournissez afin de répondre à votre demande et rendre possible des questions de suivi peuvent.
If you contact us via e-mail, we will save the information you have provided in order to answer your request and to ask possible follow-up questions.
  www.biographi.ca  
Il voyait deux avantages importants à la réalisation de ce projet : permettre aux canots venant des Grands Lacs d’éviter le Sault-Saint-Louis pour atteindre Montréal, et rendre possible la construction de moulins à farine sur les bords de ce canal.
During his last 20 years Dollier devoted much time and money to a project that was dear to him, the digging of the Lachine canal. The idea of constructing this canal was not Dollier’s; nor did Abbé Fénelon, who had spoken of it in 1670. attribute to himself the credit for this idea. In 1680 Dollier popularized the subject again, worked out schemes and plans, and immediately embarked upon the digging. In the realization of this project he saw two important advantages: it would allow canoes coming from the Great Lakes to avoid the rapids at Sault-Saint-Louis in travelling to Montreal, and it would permit the building of flour mills on the banks of the canal. Dollier also hoped that the receipts from these mills would make up for the expenses incurred in the construction work. The superior in Paris, however, refused to give his approval, for fear of entering into too great expense. Dollier, who was already busy finishing the parish church and assuring the security of Montreal against the Iroquois, put off the realization of his project.
  www.taurillon.org  
Rares sont ceux qui peuvent contrebalancer l’unilatéralisme américain et rendre possible le changement ; et rares sont ceux qui par leur action peuvent conférer au développement international une telle légitimité politique.
But the UN and the international law system do not only need support, it also needs change. The Security Council, once constructed to picture the balance of power of that time, has become outdated, but as so often, a conservative institutional setup is preventing progress. Europe clearly needs to take its responsibility by promoting a far-reaching UN reform programme. Through a transformation of the Security Council setup, including the abandoning of veto among the permanent members, and the introduction of a democratic chamber within the UN, progress can indeed be made in international law, and also the UN as an institution can win back its legitimacy. The EU can start such a change by letting itself be represented by a single seat, but actions by, for example, Germany demanding a seat, or France and the UK holding on to theirs, do not exactly encourage such a development. Europe could also set an example by establishing its own army - an army that stands under an international control rather than under national command. This army should be left at the disposal of the UN as a permanent armed force to be used under a UN mandate, again increasing the UN ability to act and its legitimacy.