et renforçait – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      24 Results   18 Domains
  www.dfait.gc.ca  
En outre, la stratégie renouvelée réorientait le rôle du conseiller en RSE et renforçait le mandat du Bureau afin :
The update also refocused the role of the CSR counsellor and strengthened the Office’s mandate to:
  3 Hits parl.gc.ca  
La qualité de nos émissions ainsi que le coût étaient aussi très compétitifs. Le sujet était différent; il nous distinguait et renforçait l'image de nos populations francophones.
The quality of our programming as well as their cost were highly competitive. The subject matter was different; it helped us to stand out and strengthen the image of our francophone populations.
  www.hernandezdelagarza.com  
Le 17 avril, la Police nationale informait les quatre principaux candidats de menaces sur leur sécurité et renforçait leur protection.
François Fillon and Marine Le Pen cancelled the trips they had planned for April 21st. Following their plan, and although there was no real threat to him at all, Emmanuel Macron did the same.
  un.op.org  
Dans une précédente réunion sur ce dossier, Ban Ki-moon avait fait déjà estimé que le blocus « créait des souffrances inacceptables, affaiblissait les forces modérées et renforçait les extrémistes ».
The incident took place “at a time when all efforts should be focused on the need to build trust and advance Israeli-Palestinian negotiations, and nurture regional cooperation in support of peace,” he said. “It is vital that the proximity talks continue.”
  inspiration.detail.de  
Comme l’hébergement comprenait tous les repas, tout le monde a pu découvrir l’incroyable richesse de la gastronomie Japonaise. Chaque repas amenait sa dose de découverte et renforçait cette impression d’être loin, très loin de chez soi.
That’s without mentioning our last night in Sapporo with the TransWorld Snow crew, but I think that’s a story for another time. For now we’ll stick to the fact that Japan, with its nice people, exotic food, deserted backcountry and insane snowfalls, is the epitome of a Search trip.
  www.eu2005.lu  
3. Les ministres ont souligné que l'adhésion des deux régions aux principes de démocratie représentative, de pluralisme politique et de respect des droits de l'homme favorisait et renforçait le dialogue politique entre elles.
3. Ministers underlined the fact that political dialogue between the two regions was promoted and strengthened through their adherence to the principles of representative democracy, political pluralism and the respect of Human Rights. Ministers reaffirmed their commitment to strengthen democratic institutions and foster the process of modernisation in their societies taking into account the importance of sustainable development, poverty eradication, justice and social equity.
  www.fin.gc.ca  
La SFI a accordé davantage d'attention aux pays « frontières », dont un grand nombre comptent parmi les plus pauvres au monde. Cependant, elle pourrait obtenir de bien meilleurs résultats si elle élargissait ses opérations et renforçait l'incidence sur le développement de ses opérations dans ces pays.
The IFC has increased its focus in frontier countries, many of which are among the poorest in the world. However, it could do a much better job in expanding its operations and strengthening the development impact of its operations in these countries. Going forward, it plans to increase its technical assistance and advisory services in order to improve the development outcome of its projects.
  fin.gc.ca  
La SFI a accordé davantage d'attention aux pays « frontières », dont un grand nombre comptent parmi les plus pauvres au monde. Cependant, elle pourrait obtenir de bien meilleurs résultats si elle élargissait ses opérations et renforçait l'incidence sur le développement de ses opérations dans ces pays.
The IFC has increased its focus in frontier countries, many of which are among the poorest in the world. However, it could do a much better job in expanding its operations and strengthening the development impact of its operations in these countries. Going forward, it plans to increase its technical assistance and advisory services in order to improve the development outcome of its projects.
  2 Hits www.wto.int  
Ils ont fait remarquer que les perspectives en matière d'investissement étranger direct pourraient être améliorées si la Zambie participait aux négociations futures de l'OMC sur les services et renforçait les engagements qu'elle avait pris dans le cadre de l'AGCS.
Participants sought clarification on limitations maintained by Zambia on foreign investment in services. They noted that the prospects for FDI could be improved by Zambia's participation in future WTO services negotiations and by increasing its GATS commitments.
  2 Hits csc.lexum.org  
Premièrement, il y a désavantage préexistant étant donné que les « emplois occupés par des femmes » sont chroniquement sous-payés et que la Loi perpétuait et renforçait l’idée que les femmes peuvent être moins bien rémunérées simplement parce qu’elles sont des femmes.
When the provincial government signed the Pay Equity Agreement in 1988, it changed the legal landscape by creating enforceable contractual rights to end pay discrimination by a procedure contractually binding on all of the parties.  This process converted pay equity from a policy argument into an existing legal obligation for the benefit of the female hospital workers.  The purpose of the Public Sector Restraint Act was to reduce the women’s pay below this contractual entitlement and its intended effect was to continue to pay women less than was paid to men for work of equal value.  Passage of the Act on April 18, 1991 put women hospital workers in a worse position than they were on April 17, 1991.
  sensiseeds.com  
Hildegard écrivit que le cannabis « réduisait les mauvais jus et renforçait les bons », et qu’il pouvait aussi bien soulager les maux de tête que les exacerber, selon que l’utilisateur avait un esprit « plein » ou « vide ».
Over the centuries, cultivation and use of cannabis became integral to the lives of many rural Germans, no doubt initially to provide fibre and seeds; by the 12th century, there is evidence that it occupied an important place in the early German pharmacopoeia. In around 1150 CE, the Benedictine abbess Hildegard von Bingen wrote extensively of the medicinal properties of cannabis in her important nine-book treatise Physica, which describes the properties of hundreds of plants, animals, and minerals. Hildegard wrote that cannabis “reduces the bad juices and reinforces the strong ones”, and that it could both ameliorate and exacerbate headache, depending on whether the user had a “full” or “vacant” mind.
  2 Hits www.un.org  
Celle-ci se présente sous forme d'une résolution avec en annexe un plan d'action. Avec cette stratégie, l'Assemblée générale réaffirmait et renforçait de façon concrète son rôle dans le contre-terrorisme.
Member States held further reviews of the Strategy in September 2010 and, more recently, in June 2012 to share experiences and good practices in addressing the threat of terrorism. In its latest report on the activities of the UN system in implementing the strategy, the Secretary-General noted that five years after the adoption of the Strategy good progress had been made in its implementation. He also underscored the necessity to continue to develop national and regional Strategy implementation plans to maximize the comprehensive nature of the Strategy as well as the UN system’s coherent support to it.
  2 Hits scc.lexum.org  
Premièrement, il y a désavantage préexistant étant donné que les « emplois occupés par des femmes » sont chroniquement sous-payés et que la Loi perpétuait et renforçait l’idée que les femmes peuvent être moins bien rémunérées simplement parce qu’elles sont des femmes.
When the provincial government signed the Pay Equity Agreement in 1988, it changed the legal landscape by creating enforceable contractual rights to end pay discrimination by a procedure contractually binding on all of the parties.  This process converted pay equity from a policy argument into an existing legal obligation for the benefit of the female hospital workers.  The purpose of the Public Sector Restraint Act was to reduce the women’s pay below this contractual entitlement and its intended effect was to continue to pay women less than was paid to men for work of equal value.  Passage of the Act on April 18, 1991 put women hospital workers in a worse position than they were on April 17, 1991.
  visit.un.org  
Celle-ci se présente sous forme d'une résolution avec en annexe un plan d'action. Avec cette stratégie, l'Assemblée générale réaffirmait et renforçait de façon concrète son rôle dans le contre-terrorisme.
Acting on those recommendations, Secretary-General Kofi Annan submitted to the General Assembly an elaborate set of recommendations in a report on 2 May 2006. Those recommendations formed the initial basis of a series of consultations by Member States that lead to the adoption of a global counter-terrorism strategy for the United Nations. The strategy is in the form of a resolution (A/RES/60/288) with an annexed plan of action. With this strategy the General Assembly has concretely reaffirmed and enhanced its role in countering terrorism. The strategy also calls for the Assembly to monitor implementation and to review and update the strategy. The first review was held in September 2008.
  www.ccdonline.ca  
La Loi concernant l'immigration de 1910 se basait sur les loi précédentes et renforçait les dispositions stipulées dans les Lois de l'immigration de 1869 et de 1906. À l'instar des lois précédentes, l'Acte de 1910 incluait des modalités sur la propagation de maladies contagieuses ainsi que sur la dépendance sociale.
No immigrant, passenger, or other person, unless he is a Canadian citizen, or has Canadian domicile shall be permitted to land in Canada, or in the case of having landed in or entered Canada shall be permitted to remain therein, who belongs to any of the following classes, hereafter referred to as the "prohibited classes" - idiots, imbeciles, feeble-minded persons, epileptics, insane persons and persons who have been insane within the five years previous; persons afflicted with any loathsome disease, or with a disease which is contagious or infectious, or which may become dangerous to the public health, whether such persons intend to settle in Canada or only to pass through Canada in transit to some other country: Provided that if such a disease is curable within a reasonably short time, such persons may, subject to the regulations in that behalf, if any, be permitted to remain on board ship if hospital facilities do not exist on shore, or leave the ship for medical treatment. Immigrants who are dumb, blind, or otherwise physically defective, unless in the opinion of a Board of Inquiry or officer acting as such they have sufficient money, or have such profession, occupation trade, employment or other legitimate mode of earning a living that they are not liable to become a public charge or unless they belong to a family accompanying them or already in Canada which gives security satisfactory to the Minister against such immigrants becoming a public charge. (Statutes of Canada, 1910, p. 208-209)
  ccdonline.ca  
La Loi concernant l'immigration de 1910 se basait sur les loi précédentes et renforçait les dispositions stipulées dans les Lois de l'immigration de 1869 et de 1906. À l'instar des lois précédentes, l'Acte de 1910 incluait des modalités sur la propagation de maladies contagieuses ainsi que sur la dépendance sociale.
No immigrant, passenger, or other person, unless he is a Canadian citizen, or has Canadian domicile shall be permitted to land in Canada, or in the case of having landed in or entered Canada shall be permitted to remain therein, who belongs to any of the following classes, hereafter referred to as the "prohibited classes" - idiots, imbeciles, feeble-minded persons, epileptics, insane persons and persons who have been insane within the five years previous; persons afflicted with any loathsome disease, or with a disease which is contagious or infectious, or which may become dangerous to the public health, whether such persons intend to settle in Canada or only to pass through Canada in transit to some other country: Provided that if such a disease is curable within a reasonably short time, such persons may, subject to the regulations in that behalf, if any, be permitted to remain on board ship if hospital facilities do not exist on shore, or leave the ship for medical treatment. Immigrants who are dumb, blind, or otherwise physically defective, unless in the opinion of a Board of Inquiry or officer acting as such they have sufficient money, or have such profession, occupation trade, employment or other legitimate mode of earning a living that they are not liable to become a public charge or unless they belong to a family accompanying them or already in Canada which gives security satisfactory to the Minister against such immigrants becoming a public charge. (Statutes of Canada, 1910, p. 208-209)