et se confondent – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      42 Results   26 Domains
  tprf.org  
En contrebas, l’une des caldeiras les plus grandes au monde s’étend face à vous, de denses forêts de pins s’enfonçent dans la montagne et se confondent avec le vaste parc de l’établissement.
Below, the edge of one of the world’s largest calderas stretches towards you, with dense pine forests reaching up the mountainside and into the resort’s expansive park.
  www.environmentyou.eu  
Dans ce site si particulier en centre-ville les préaux des Collèges Courbet et des Marronniers sont parfaitement de niveau et dans la continuité des trottoirs de la ville, sans véritables seuil ou limite physique (de type grilles). Le préau et l’espace public se fondent et se confondent dans un continuum spatial total pour ne former qu’un seul espace, chose rare et fantastique.
The new Collège Courbet seeks to harmonise with and complete the school district. The project, before becoming an actual building, is primarily a public space project; a living and meeting place along the north-south axis of pedestrian traffic between the train station and the town centre. On this very unusual site at the heart of La Tour-de-Peilz, the grounds of the Courbet and Marronniers colleges are level with and continue the town pavements, with no actual threshold or physical barrier (such as railings). School grounds and public space merge and blend in a total spatial continuum to form a single space, a rare and fabulous thing.
  www.workerscny.org  
Les yeux sont creusés en forme d’amande. Les arcades sourcilières fines et en relief forment une ligne courbe et se confondent avec le front fuyant. Les oreilles rectilignes sont saillantes et les lobes sont perforés.
The mouth is wide open and the sensual lips are carefully drawn. The nose is straight, its bridge is strongly marked, its nostrils are perforated and its wings are in relief. The almond-shaped eyes are hollowed-out. The fine arches of the eyebrows are in relief; they form a curved line and merge with the receding forehead. The rectilinear ears are salient and the lobes are pierced. The top of the head is flat and a notch is carved in the middle back of the skull. Four attachment holes were made to allow this mask to be fixed or hung up: above each ear, as well as behind the middle of each of them.
  www.champex.ch  
Pendant tout ce temps, nous nous sommes penchés sur notre expérience du monde et le fait qu'elle se construit surtout à partir d'une série infinie de récits qui se multiplient, se rencontrent, convergent, se recouvrent, se complètent et se confondent.
The project began because we wanted to make a piece that simply told a story. For many years we'd been making performances that produced narratives from engagements with the places and contexts in which the performances took place. These pieces acted as a mechanism by which we as visitors might witness and actively participate in the production of local events and narratives. We made hundreds of performances in cities and towns, beside rivers, in rivers, in car parks, on bridges, under bridges, in shopping centres, office blocks, on boats, on trains, in fields. During this time we became interested in how our experience of the world is largely constructed by an endless series of narratives that multiply, meet, converge, overlay, complement and confound each other.
  www.europan-europe.eu  
Cette nature, nous l’avons placée au centre du projet à travers un système paysager constitué de bandes qui sont le support des différents programmes proposés. Ces bandes offrent une multitude de séquences à travers le site et se confondent avec la bande qui constitue la frontière, notre travail l’intègre, mais ne l’efface pas pour autant.
Relationships to the city are therefore not constant but change according to time and seasons. Nature reflects the passing time –in constant change– it integrates urban rhythms and adapts according to our projections. We placed this nature at the center of the project through a landscape strip system, the strips supporting the various programs we propose. These strips offer a multitude of sequences throughout the site and mingle with the strip formed by the border, which is integrated in our work, yet not necessarily erased. Finally, the site itself sets itself as a sequence, on a larger scale along the docks of the lake, offering a unique park that symbolizes the two cities.
  csc.lexum.org  
27 Le Code civil du Québec, reprenant en cela les enseignements de la doctrine française et québécoise, nous indique qu’il existe une distinction entre l’objet de l’obligation, comme étant la prestation à laquelle le débiteur est tenu envers le créancier et qui consiste à faire ou à ne pas faire quelque chose (art. 1373 C.c.Q.), et l’objet du contrat, qui envisage l’opération juridique réalisée par les parties comme un tout et non dans chacun de ses éléments (art. 1412 C.c.Q.). La simplicité du contrat conclu entre les parties en l’espèce peut parfois donner l’impression que ces deux notions se chevauchent et se confondent.
27 The Civil Code of Québec, reiterating what we have been told by the learned French and Quebec authors, indicates that there is a distinction between the object of the obligation, which is the prestation that the debtor is bound to render to the creditor and which consists in doing or not doing something (art. 1373 C.C.Q.), and the object of the contract, which refers to the juridical operation envisaged by the parties as a whole and not in terms of each of its elements (art. 1412 C.C.Q.).  The simplicity of the contract made by the parties in this case may occasionally create the impression that these two concepts overlap and become the same thing.  However, it is appropriate to distinguish them.
  www.hansatmp.com  
Dans ce site si particulier en centre-ville les préaux des Collèges Courbet et des Marronniers sont parfaitement de niveau et dans la continuité des trottoirs de la ville, sans véritables seuil ou limite physique (de type grilles). Le préau et l’espace public se fondent et se confondent dans un continuum spatial total pour ne former qu’un seul espace, chose rare et fantastique.
The new Collège Courbet seeks to harmonise with and complete the school district. The project, before becoming an actual building, is primarily a public space project; a living and meeting place along the north-south axis of pedestrian traffic between the train station and the town centre. On this very unusual site at the heart of La Tour-de-Peilz, the grounds of the Courbet and Marronniers colleges are level with and continue the town pavements, with no actual threshold or physical barrier (such as railings). School grounds and public space merge and blend in a total spatial continuum to form a single space, a rare and fabulous thing.
  www.ignatzmouse.net  
Mon ami le monstre est un spectacle comique, sensible et absurde de marionnettes d’ombres. Les comédiens apparaissent sur scène et se confondent avec les écrans, ils jouent à faire peur, cherchant avec espièglerie le plaisir du frisson.
Mon Ami le Monstre, based on Mary Shelley’s novel Frankenstein, explores through a fresh visual poetic form of shadow puppetry and physical comedy, the pertinent theme of forced exclusion. When being different leads to rejection. Our aim is to question and highlight this universal topic. A comical, sensitive and absurd puppet show, where the actors perform both in front and behind the screens, doing their playful utmost to scare their public, the pleasure of a thrill!
  ardhindie.com  
La région est particulièrement remarquable grâce à ses paysages où la côte bleue et les montagnes vertes s'opposent et se confondent en même temps, en surprenant agréablement le visiteur. Sur la côte, les circuits nous mènent jusqu'à des plages, des criques et des falaises aux formations géologiques uniques, telles que le Flysch qui est une des plus importantes à l'échelle mondiale.
The main characteristic of the region are its landscapes, in which the blue of the coast and the intense green of its mountains inland contrast and, at the same time, merge with each other, providing a real surprise for the visitor. On the coast, the routes take the visitor close to a string of beaches, coves and cliffs, including unique geological formations known as Flysch, considered to be one of the most important of its kind in the world. In addition, in the region of Debabarrena there are many monuments and places of great historical and cultural interest.
  www.palautarragona.com  
Lorsque les portes menant à plusieurs entreprises sont en rangée le long d’une ligne de construction et se confondent avec le mur périphérique, il est important que chacune soit clairement désignée, par exemple, par une couleur et un paillasson extérieur contrastants pour chacune, ou par un contraste de couleur et de texture pour la surface de marche conduisant à chacune.
Where there is a row of doors to individual businesses that blend with the surrounding wall along a building line, it’s important to clearly identify each door. For example, use colour-contrasting doors, doormats outside each door, or a textured and colour-contrasted walking surface leading up to each door. Signage that incorporates visual and tactile information should also be provided at each door.
  scc.lexum.org  
27 Le Code civil du Québec, reprenant en cela les enseignements de la doctrine française et québécoise, nous indique qu’il existe une distinction entre l’objet de l’obligation, comme étant la prestation à laquelle le débiteur est tenu envers le créancier et qui consiste à faire ou à ne pas faire quelque chose (art. 1373 C.c.Q.), et l’objet du contrat, qui envisage l’opération juridique réalisée par les parties comme un tout et non dans chacun de ses éléments (art. 1412 C.c.Q.). La simplicité du contrat conclu entre les parties en l’espèce peut parfois donner l’impression que ces deux notions se chevauchent et se confondent.
27 The Civil Code of Québec, reiterating what we have been told by the learned French and Quebec authors, indicates that there is a distinction between the object of the obligation, which is the prestation that the debtor is bound to render to the creditor and which consists in doing or not doing something (art. 1373 C.C.Q.), and the object of the contract, which refers to the juridical operation envisaged by the parties as a whole and not in terms of each of its elements (art. 1412 C.C.Q.).  The simplicity of the contract made by the parties in this case may occasionally create the impression that these two concepts overlap and become the same thing.  However, it is appropriate to distinguish them.
  www.artsvivants.ca  
Des images se créent. Une idée se transmet. Des pas, des enchaînements se forment et se confondent. Des gestes interagissent avec des costumes, des éclairages et un environnement sonore. La danse transporte le public.
Finally, after much hard work and careful planning, the audience members settle in their seats. The house lights dim, and the magic begins. A vision is realized. Images are created. An idea is conveyed. Steps, phrases and motifs flow and morph. Movement and gestures interact with costumes, lights and sound. The dance takes the audience on a journey.
  artsalive.ca  
Des images se créent. Une idée se transmet. Des pas, des enchaînements se forment et se confondent. Des gestes interagissent avec des costumes, des éclairages et un environnement sonore. La danse transporte le public.
Finally, after much hard work and careful planning, the audience members settle in their seats. The house lights dim, and the magic begins. A vision is realized. Images are created. An idea is conveyed. Steps, phrases and motifs flow and morph. Movement and gestures interact with costumes, lights and sound. The dance takes the audience on a journey.
  www.artsalive.ca  
Des images se créent. Une idée se transmet. Des pas, des enchaînements se forment et se confondent. Des gestes interagissent avec des costumes, des éclairages et un environnement sonore. La danse transporte le public.
Finally, after much hard work and careful planning, the audience members settle in their seats. The house lights dim, and the magic begins. A vision is realized. Images are created. An idea is conveyed. Steps, phrases and motifs flow and morph. Movement and gestures interact with costumes, lights and sound. The dance takes the audience on a journey.
  www.unv.org  
Les habitants du Nord et du Sud se réunissent et se confondent dans les rues de Khartoum en portant des branches de palmiers et le même drapeau national, sans renoncer à leurs croyances. La base de l’accord de paix sont les citoyens: la liberté sans aucune discrimination de religion, d’opinion politique, de sexe ou de race et la transparence du gouvernement pour que les enfants puissent grandir dans ce pays et pour aider à le reconstruire.
People from the South and the North are meeting together, all mixed in Khartoum streets, with palms branches and the same flag in their hands, without renouncing their beliefs. The basis of the agreement are the citizens: freedom without any distinction of religion, gender, politics or race and transparency by the government to allow children grow up here and help rebuild their country.
  utkino.com  
Quand la musique et la peinture se fondent et se confondent dans un tourbillon de lyrisme, la palette semble tournoyer au rythme des sons envoûtants. Le pinceau de Lauren Gregory esquisse les traits de cette vidéo sur un support musical composé par le producteur américain Toro Y Moi.
When music and painting blend in a whirlwind of lyricism, the palette seems to swirl on the same pace as the bewitching sounds. Lauren Gregory’s brush sketches the traits of this video on a musical support, signed by the American producer, Toro Y Moi.
  sensiseeds.com  
Lorsque les humains ont commencé à disperser la génétique cannabique aux quatre coins de la planète, notre population était beaucoup plus petite qu’elle ne l’est aujourd’hui, et ainsi, les risques que nos agglomérations se chevauchent et se confondent, comme c’est le cas aujourd’hui, n’existaient pas à l’époque.
If a landrace that has developed genes that resist a certain local pest or disease, introducing non-resistant genes could harm the population – just as allowing more than a certain number of human children to go unvaccinated can have devastating results on herd immunity against diseases such as measles and tuberculosis.
  www.cirquedusoleil.com  
se situe quelque part en Méditerranée : l’univers du spectacle est un véritable carrefour entre l’Orient et l’Occident, une contrée lointaine où l’Antiquité et l’époque contemporaine se chevauchent et se confondent harmonieusement.
– as existing somewhere in the Mediterranean as a true meeting place between East and West, a distant land where ancient and modern times overlap and blend harmoniously, and several different eras and cultures have seemingly melded into the same location.
  www.bulgarihotels.com  
Savamment conjuguées par les mains expertes du maître chocolatier Bulgari, les saveurs explosent et se confondent, intenses et profondes, parfois agréablement insaisissables. Des ingrédients exotiques viennent se superposer à un cacao brut et dense, aboutissant à des combinaisons parfois audacieuses.
Handmade according to the expertise of Bulgari’s master chocolatier, flavours explode and meld together, intense and assertive, and at times, seductively elusive. Beginning with rich, raw cocoa, exotic ingredients are layered on in sometimes daring combinations. Dazzling like jewels behind the store’s elegant counters, the exclusive selection glitters under the shop’s Murano chandelier.
  training.smarttech.com  
Traditions cumulées, dextérité manuelle et intelligence créative se fondent et se confondent dans le produit de l’artisanat. Imprégné de valeurs culturelles et d’ajouts civilisationnels certains, le produit artisanal utilitaire ou décoratif, traditionnel ou moderne, a une présence remarquée dans le vécu quotidien.
The Tunisian handicrafts and has found its way between tradition and modernity under the influence of the action of the State which has preserved, renovated and developed a creative crafts.
  www.parcoalpimarittime.it  
Où les Alpes et la Méditerranée se rencontrent et se confondent
Hiking in Alpi Marittime: view from Lagarot di Fenestrelle (N. Villani/PNAM).
  www.dakarnave.com  
De tout les États américains, la Louisiane est probablement l’un des plus intriguant, de par sa mixité culturelle, sa lourde histoire, ses immuables traditions, l’aspect inquiétant de ses multiples marécages où dans les vapeurs mystiques d’une nature sauvage alligators et esprits ancestraux se côtoient et se confondent.
Louisiana is an intriguing state, from its cultural diversity and fraught history to its swamps full of alligators and ancient spirits. The heat is stifling. The faint wind barely stirs the humid air. Lafayette: betrayed by its name, evolved over the course of centuries, losing its chains but not its soul, its essence, its music. From New Orleans, at the bottom of Queue de Tortue, from Texas to Mississippi, the heartbeat of a vibrant musical community can be heard. Cajun, Creole, Houma, Chitimacha, natives and immigrants, Nova Scotia, Texas, France, Africa, the ancestors of slaves and slave-owners, white, black, Native American—given this cultural alliance, it’s no surprise that the region is inhabited with such spiritual force.
  2 Hits www.cbif.gc.ca  
Certaines chrysalides, comme celles de nombreuses espèces de Nymphalidae, présentent des ornementations complexes et des épines et ressemblent à des feuilles mortes, tandis que d'autres, comme celles des Pieridae, sont vertes et se confondent avec le feuillage ambiant.
Butterfly pupae are openly exposed to the elements rather than being encased in a cocoon as in moths, and thus tend to be cryptically coloured to blend with the surroundings. They may be highly ornamented with spines and resemble dead, curled-up leaves, as in many nymphalids, or they may be green and resemble plant leaves, as with many pierids. The pupa is usually attached to a plant by a series of hooks at the rear end (a "cremaster") locked into a silken pad left by the caterpillar, and may be (swallowtails and pierids) supported around the middle by a silken girdle much like the safety strap used by hydro-workers and lumberjacks to climb poles.