et se déclare – Traduction en Anglais – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      32 Résultats   27 Domaines
  www.unaids.org  
Le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) regrette la décision de l’Assemblée nationale burundaise de criminaliser les relations homosexuelles et se déclare préoccupé à ce sujet.
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) is concerned and disappointed with regard to the move of Burundi’s National Assembly to criminalize same sex relations
  www.scc-csc.gc.ca  
Le 24 septembre 2006, la demanderesse apprend qu’elle est enceinte. Elle signale son nouvel état à la commission scolaire et se déclare non disponible le temps de vérifier si elle est immunisée contre certaines maladies contagieuses.
The applicant is a [TRANSLATION] “casual substitute teacher” within the meaning of the applicable collective agreement and is on a list maintained by the respondent Commission scolaire (School Board) and used to call up substitute teachers to work when needed. On September 24, 2006, the applicant learned that she was pregnant. She reported her pregnancy to the School Board and declared herself unavailable for work while she checked whether she was immunized against certain contagious diseases. She then sought the appropriate advice from her doctor. On October 23, her doctor issued her a [TRANSLATION] “certificate regarding the protective reassignment of a pregnant worker” because of, inter alia, the risk of contracting Parvovirus B 19. A copy of this certificate was sent to the Commission de la santé et de la sécurité du travail (CSST), which informed the applicant on November 3, 2006, that she was eligible for the “For a Safe Maternity Experience” program. On November 27, 2006, the CSST determined that her entitlement to indemnities had begun on November 13, 2006, the first day a substitute teaching position was offered to her, and would end on April 28, 2007, the estimated delivery date. The School Board disagreed with the CSST’s decisions and challenged them, first internally (administrative review), and then before the CLP (contestation). In its view, on October 23, 2006, the day the reassignment certificate was issued, the applicant was not one of its employees, nor did she subsequently become one. It argued that the employment contract of a casual substitute teacher lasts only as long as the substitute teaching assignment.
  eipcp.net  
Les occupants restent donc dans le nouveau bâtiment; cela est également dû au fait que l'actionnaire principal de la société propriétaire intervient et se déclare prêt à chercher une solution juridique pour le centre.
Culture and sociality are increasingly perceived as essential needs of collectivity: for this reason, although it was not intended, the Centri Sociali find themselves at the center of public interest. Social groups, whose composition is more transversal now in comparison with the seventies and early eighties, are turning to places like the Centro Leoncavallo, because these are the only free – in the sense of both independent and free of charge – meeting places and spaces of artistic expression in the big cities. Parallel to the ongoing demolition of the social state, the demand is simultaneously growing for social services on the part of various sectors of the urban population: migrants, people with low income and the unemployed are beginning to seek out the self-administered centers, as these are freely accessible places, where one can find a warm meal and advice for seeking employment and dealing with authorities to obtain a residence permit.
  fin.gc.ca  
10. Le Comité insiste une nouvelle fois sur l'importance de rendre plus efficace la surveillance exercée par le FMI et se déclare favorable à une révision de la décision de 1977 sur la surveillance. Dans le contexte de la stratégie à moyen terme présentée par le Directeur général, le Comité propose une nouvelle organisation de la surveillance comportant quatre volets.
10. The Committee reiterates the importance of making IMF surveillance more effective and supports a review of the 1977 Surveillance Decision. In the context of the Managing Director's medium-term strategy, the Committee proposes a new framework for IMF surveillance which will consist of four elements. First, a new focus of surveillance on multilateral issues, including global financial issues, and especially the spillovers from one economy on others. Second, a restatement of the commitments which member countries and their institutions make to each other under Article IV on which surveillance can focus on monetary, financial, fiscal and exchange rate policies. Third, the Managing Director should implement his proposal for a new procedure, which will involve the IMFC and the Executive Board, for multilateral surveillance. Fourth, the IMFC should set a new annual remit for both bilateral and multilateral surveillance through which the Managing Director, the Executive Board and the staff are accountable for the quality of surveillance. This should involve the independence of Fund surveillance, greater transparency and the Independent Evaluation Office.
  transversal.at  
Les occupants restent donc dans le nouveau bâtiment; cela est également dû au fait que l'actionnaire principal de la société propriétaire intervient et se déclare prêt à chercher une solution juridique pour le centre.
Culture and sociality are increasingly perceived as essential needs of collectivity: for this reason, although it was not intended, the Centri Sociali find themselves at the center of public interest. Social groups, whose composition is more transversal now in comparison with the seventies and early eighties, are turning to places like the Centro Leoncavallo, because these are the only free – in the sense of both independent and free of charge – meeting places and spaces of artistic expression in the big cities. Parallel to the ongoing demolition of the social state, the demand is simultaneously growing for social services on the part of various sectors of the urban population: migrants, people with low income and the unemployed are beginning to seek out the self-administered centers, as these are freely accessible places, where one can find a warm meal and advice for seeking employment and dealing with authorities to obtain a residence permit.
  www.fin.gc.ca  
10. Le Comité insiste une nouvelle fois sur l'importance de rendre plus efficace la surveillance exercée par le FMI et se déclare favorable à une révision de la décision de 1977 sur la surveillance. Dans le contexte de la stratégie à moyen terme présentée par le Directeur général, le Comité propose une nouvelle organisation de la surveillance comportant quatre volets.
10. The Committee reiterates the importance of making IMF surveillance more effective and supports a review of the 1977 Surveillance Decision. In the context of the Managing Director's medium-term strategy, the Committee proposes a new framework for IMF surveillance which will consist of four elements. First, a new focus of surveillance on multilateral issues, including global financial issues, and especially the spillovers from one economy on others. Second, a restatement of the commitments which member countries and their institutions make to each other under Article IV on which surveillance can focus on monetary, financial, fiscal and exchange rate policies. Third, the Managing Director should implement his proposal for a new procedure, which will involve the IMFC and the Executive Board, for multilateral surveillance. Fourth, the IMFC should set a new annual remit for both bilateral and multilateral surveillance through which the Managing Director, the Executive Board and the staff are accountable for the quality of surveillance. This should involve the independence of Fund surveillance, greater transparency and the Independent Evaluation Office.
  www.biographi.ca  
Bien qu’il fasse l’éloge de certains aspects des villes de Philadelphie et de New York et se déclare « très content d’avoir vu une aussi grande partie de [ce continent] », il conclut néanmoins : « Je le quitterai sans me retourner et sans entretenir le moindre désir de le revoir. » C’est ce qu’il fit d’ailleurs.
A descendant of learned and pious clergymen, Isaac Weld in 1795 found himself distressed by conditions in Ireland and in Europe generally, and set out on a voyage to North America to “ascertain whether in case of future emergency, any part of those territories might be looked forward to, as an eligible and agreeable place of abode.” He reached Philadelphia in November 1795 and ever the next 15 months travelled through Virginia, Pennsylvania, New York, and Lower and Upper Canada, returning to Ireland via New York City. In January 1799 he published an account of his voyage,
  www.syngenta.ca  
En conformité avec les dispositions de la loi no 633/1941 et des modifications et/ou ajouts ultérieurs, veuillez noter que les contenus, les marques, les logos et toutes les données relatives au service d’intermédiation offert par la plateforme sont la propriété exclusive de VivoVenetia. L’utilisateur, qui accède et qui s’est inscrit à la plateforme, accepte expressément ces dispositions et se déclare conscient des conséquences en cas de violation.
In compliance with Law no 633/1941 and further amendments and additions, the contents, brands, logos, and data related to the intermediary role of the platform are the exclusive property of VivoVenetia. Registered Visitors with access to the platform expressly agree to comply with the present paragraph and declare to be aware of the consequences in case of breach.
  csc.lexum.org  
124 L.n.t. est incorporée à la convention collective, et ce en raison de la nature d’ordre public de cette loi. Elle rejette donc l’objection préliminaire de l’employeur et se déclare compétente pour entendre le grief de M. Mireault.
[18] Arbitrator Maureen Flynn accepted the S.F.P.Q.’s argument that because the A.L.S. is a statute of public order, the substantive standard established in s. 124 A.L.S. is incorporated into the collective agreement.  She therefore dismissed the employer’s preliminary objection and concluded that she had jurisdiction to hear Mr. Mireault’s grievance.  On the merits, she found that the employer had not shown that Mr. Mireault had done anything serious enough to warrant dismissing him without first applying the principle of progressive discipline.  She accordingly allowed the grievance and held that Mr. Mireault had been wrongfully dismissed:  [2006] R.J.D.T. 329.
  2 Résultats www.eu2005.lu  
L'UE regrette l'impasse dans laquelle se trouve actuellement la Conférence du Désarmement et se déclare convaincue que, compte tenu des nouvelles menaces qui pèsent sur la paix et la sécurité, ce blocage doit être levé le plus rapidement possible.
The EU regrets the ongoing stalemate in the Conference on Disarmament and is convinced that the new threats to peace and security require that this standstill be overcome as soon as possible. The EU is committed to reaching a consensus on a programme of work in the CD and welcomes the fact that new ideas have been put forward over the last few years. We appreciate these efforts aimed at promoting consensus for a programme of work. In the context of the NPT, recommencement of substantive work within the CD is particularly significant in relation to the negotiations on a treaty banning the production of fissile materials for nuclear weapons.
  scc.lexum.org  
124 L.n.t. est incorporée à la convention collective, et ce en raison de la nature d’ordre public de cette loi. Elle rejette donc l’objection préliminaire de l’employeur et se déclare compétente pour entendre le grief de M. Mireault.
[18] Arbitrator Maureen Flynn accepted the S.F.P.Q.’s argument that because the A.L.S. is a statute of public order, the substantive standard established in s. 124 A.L.S. is incorporated into the collective agreement.  She therefore dismissed the employer’s preliminary objection and concluded that she had jurisdiction to hear Mr. Mireault’s grievance.  On the merits, she found that the employer had not shown that Mr. Mireault had done anything serious enough to warrant dismissing him without first applying the principle of progressive discipline.  She accordingly allowed the grievance and held that Mr. Mireault had been wrongfully dismissed:  [2006] R.J.D.T. 329.
  mianews.ru  
La Suisse soutient le maintien du cessez-le-feu sur la péninsule coréenne et se déclare prête à offrir à tout moment ses bons offices, comme elle l’a fait lors des pourparlers quadripartites qui se sont tenus à Genève entre les deux Corées, la Chine et les Etats-Unis entre 1997 et 1999.
Alongside private initiatives, the Swiss Arts Council Pro Helvetia, Swiss Films and Presence Switzerland promote cultural exchanges. The cultural fund set up in 2009 is intended to raise the profile of Switzerland in South Korea. At the World Expo 2012 in Yeosu, Switzerland presented a pavilion on the theme “The source: It's in your hands”.
  www.baskavoda-riviera.eu  
Contrairement à celle-ci, la colite ulcéreuse n'affecte que la paroi du rectum et du gros intestin (côlon), les dernières parties du système digestif. Elle touche autant les hommes que les femmes et se déclare généralement entre 15 et 40 ans.
Ulcerative colitis is a form of inflammatory bowel disease that is closely related to Crohn's disease. It differs from Crohn's in that it only affects the innermost lining of the rectum and large intestine (colon) - the terminal portion of the digestive system. It affects both men and women alike and usually appears between the ages of 15 and 40 years. This chronic disease is intermittent with periods of exacerbated symptoms and periods that are symptom-free.
  2 Résultats whc.unesco.org  
6. Regrette que le plan de gestion environnementale établi pour la réfection de la RN4 qui traverse la Réserve, ne tienne pas compte des effets à long terme sur l'intégrité du bien et se déclare préoccupé que l'on ait déjà signalé une nette recrudescence de l'exploitation illégale de produits forestiers aux alentours de la Réserve, en particulier du bois et de la viande de brousse ;
10. Also reiterates its request to the State Party, in consultation with the World Heritage Centre and the Advisory Bodies, to develop a draft Statement of Outstanding Universal Value including the conditions of integrity and a proposal for the Desired state of conservation for the removal of the property from the List of World Heritage in Danger, for examination by the World Heritage Committee at its 33rd session in 2009;
  www.ethosfund.ch  
Peter Dunscombe, président d'IIGCC, a déclaré que « l'IIGCC reconnaît les implications financières à long terme du changement climatique pour les investisseurs et se déclare convaincu qu'une politique crédible et efficace sur le changement climatique est indispensable pour protéger et augmenter la valeur de nos investissements. En l'absence d'un cadre de mesures politiques à long terme visant à parvenir à une économie caractérisée par de faibles émissions de gaz carbonique, les entreprises et leurs investisseurs ne seront pas en mesure de prévoir efficacement la manière de répondre aux risques et aux opportunités liés au changement climatique ».
Peter Dunscombe, Chairman of IIGCC, commented that «the IIGCC recognises the financial implications of climate change for long-term investors and believes that credible and effective climate change policy is critical for protecting and enhancing the value of our investments. Without a long-term public policy framework directed at achieving a low carbon economy, companies and their investors cannot plan effectively how to respond to climate change risks and opportunities».
  tourduvalat.org  
La maladie est mortelle dans plus de 50% des cas et se déclare par une fièvre élevée, des douleurs abdominales, musculaires, des vomissements accompagnés de diarrhée, de problèmes rénaux, cardiaux, hépatiques.
(2) Ebola haemorrhagic fever is caused by the virus of the same name and confined, for now, to West Africa. Fruit bats are believed to be the natural reservoir of the virus. The disease is fatal in over 50% of cases. Its symptoms are a high fever, abdominal and muscular pain, vomiting accompanied by diarrhoea, and renal, cardiac and hepatic problems.
  www.textiasolutions.com  
Peter Dunscombe, président d'IIGCC, a déclaré que « l'IIGCC reconnaît les implications financières à long terme du changement climatique pour les investisseurs et se déclare convaincu qu'une politique crédible et efficace sur le changement climatique est indispensable pour protéger et augmenter la valeur de nos investissements. En l'absence d'un cadre de mesures politiques à long terme visant à parvenir à une économie caractérisée par de faibles émissions de gaz carbonique, les entreprises et leurs investisseurs ne seront pas en mesure de prévoir efficacement la manière de répondre aux risques et aux opportunités liés au changement climatique ».
Peter Dunscombe, Chairman of IIGCC, commented that «the IIGCC recognises the financial implications of climate change for long-term investors and believes that credible and effective climate change policy is critical for protecting and enhancing the value of our investments. Without a long-term public policy framework directed at achieving a low carbon economy, companies and their investors cannot plan effectively how to respond to climate change risks and opportunities».
  www.msc24.de  
Peter Dunscombe, président d'IIGCC, a déclaré que « l'IIGCC reconnaît les implications financières à long terme du changement climatique pour les investisseurs et se déclare convaincu qu'une politique crédible et efficace sur le changement climatique est indispensable pour protéger et augmenter la valeur de nos investissements. En l'absence d'un cadre de mesures politiques à long terme visant à parvenir à une économie caractérisée par de faibles émissions de gaz carbonique, les entreprises et leurs investisseurs ne seront pas en mesure de prévoir efficacement la manière de répondre aux risques et aux opportunités liés au changement climatique ».
Peter Dunscombe, Chairman of IIGCC, commented that «the IIGCC recognises the financial implications of climate change for long-term investors and believes that credible and effective climate change policy is critical for protecting and enhancing the value of our investments. Without a long-term public policy framework directed at achieving a low carbon economy, companies and their investors cannot plan effectively how to respond to climate change risks and opportunities».
  2 Résultats www.pfizer.ca  
Elle frappe autant les hommes que les femmes, et se déclare généralement à l’adolescence ou au début de l’âge adulte, soit entre 15 et 25 ans chez les hommes, et plus tardivement chez les femmes, soit entre 25 et 35 ans.
Schizophrenia is a mental illness affecting approximately 1% of the Canadian population. It is a disease that affects both men and women equally, but men are often affected at an earlier age. Schizophrenia generally develops during adolescence or early adulthood–usually between the ages of 15 and 25 in men and 25 and 35 in women. In fact, about 20-40% of people with schizophrenia experience their first psychotic symptoms before they are 20 years old. After the age of 45, the disease appears more often among women than men, and the symptoms tend to be more prominent.
  www.tourduvalat.org  
La maladie est mortelle dans plus de 50% des cas et se déclare par une fièvre élevée, des douleurs abdominales, musculaires, des vomissements accompagnés de diarrhée, de problèmes rénaux, cardiaux, hépatiques.
(2) Ebola haemorrhagic fever is caused by the virus of the same name and confined, for now, to West Africa. Fruit bats are believed to be the natural reservoir of the virus. The disease is fatal in over 50% of cases. Its symptoms are a high fever, abdominal and muscular pain, vomiting accompanied by diarrhoea, and renal, cardiac and hepatic problems.
  republicart.net  
Les occupants restent donc dans le nouveau bâtiment; cela est également dû au fait que l'actionnaire principal de la société propriétaire intervient et se déclare prêt à chercher une solution juridique pour le centre.
Since the difficult relationship with institutions does not allow for quick solutions, however, following several months of urban nomadism (during which the collective appropriated public gardens, squares and finally an abandoned building), a former printing plant in a quarter at the edge of the city was occupied. Once again, a conflict situation created a wave of public approval: a major demonstration of support convinced the politicians and police not to clear the building by force. The occupants thus remained in the building, also because the main stockholder of the owners' association became involved and agreed to seek a legal solution for the center. During the relatively peaceful situation after 1994, it was possible for the occupants to address restructuring their own activities in light of a huge space to be newly arranged (400 square meters roofed, courtyards, green areas and cellars in addition). The restructuring was an issue in terms of the social composition of the groups that they had begun to interact with. In this sense, the process of defining the space coincided with the new orientation of identity and organization: the new groups that had approached Leoncavallo and the various social and cultural activities that had developed in recent years required an adequate spatial organization.
  www.republicart.net  
Les occupants restent donc dans le nouveau bâtiment; cela est également dû au fait que l'actionnaire principal de la société propriétaire intervient et se déclare prêt à chercher une solution juridique pour le centre.
Since the difficult relationship with institutions does not allow for quick solutions, however, following several months of urban nomadism (during which the collective appropriated public gardens, squares and finally an abandoned building), a former printing plant in a quarter at the edge of the city was occupied. Once again, a conflict situation created a wave of public approval: a major demonstration of support convinced the politicians and police not to clear the building by force. The occupants thus remained in the building, also because the main stockholder of the owners' association became involved and agreed to seek a legal solution for the center. During the relatively peaceful situation after 1994, it was possible for the occupants to address restructuring their own activities in light of a huge space to be newly arranged (400 square meters roofed, courtyards, green areas and cellars in addition). The restructuring was an issue in terms of the social composition of the groups that they had begun to interact with. In this sense, the process of defining the space coincided with the new orientation of identity and organization: the new groups that had approached Leoncavallo and the various social and cultural activities that had developed in recent years required an adequate spatial organization.