et toujours une – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      27 Results   24 Domains
  gaya-villas.ubudhotelsnow.com  
Ottawa encore et toujours une ville sécuritaire
Charles Bordeleau: How the Ottawa police are responding to gang violence
  www.edoeb.admin.ch  
Quoi qu'il en soit, il ne faut pas perdre de vue qu'en cas de conflit dans le monde des affaires, le contact humain revêt encore et toujours une importance non négligeable.
At all events one must not lose sight of the fact that human contact continues to play an important role in disputes in the business world.
  3 Hits www.beachfashionshop.com  
Les stars veulent Vitamin A Comment y-arrivent t-elles? Jessica Alba – la Latina d’Hollywood – a deux enfants et toujours une silhouette parfaite ! La réponse: beaucoup de…
The stars want Vitamin A How do they do it? Jessica Alba, the Hollywood Latina, has two kids and still a perfect figure! The answer: lots sports and…
  www.crimepreventionottawa.ca  
Ottawa encore et toujours une ville sécuritaire
Charles Bordeleau: How the Ottawa police are responding to gang violence
  www.gottardo.ch  
Elle propose une carte imaginative inspirée des produits locaux, une formule express pour un repas rapide et, toujours, une attention particulière de nos collaborateurs.
It offers an imaginative menu inspired with local products, an express formula for a quick meal and always with the special attention of our staff.
  www.upcorner.fr  
Vous aimeriez faire plaisir à quelqu’un, un bon cadeau pour des vacances et toujours une bonne idée.
Would you like to surprise someone? Then a gift voucher for a holiday in the Mattmarkblick is an excellent idea.
  www.swissworld.org  
La pollution de l'air demeure encore et toujours une source d'inquiétude. Les différents types de pollution sont non seulement nocifs pour la santé humaine mais ils endommagent aussi l'environnement ainsi que les constructions.
Air pollution is a constant source of concern. The different types of pollution are dangerous to human health and damaging to the environment as well as to buildings and monuments.
  provenceweb.fr  
Au village vous serez frappés par l'architecture typiquement méditerranéenne du site : ruelles étroites et sinueuses, belles maisons anciennes aux façades restaurées avec les matériaux du pays et toujours une petite placette ombragée où vous pourrez vous imprégner de cette douce atmosphère de la belle Provence.
In the village you will notice the typical Mediterranean architecture in its winding narrow streets, lovely old restored houses, and well shaded public squares where you can immerse youself in the gentil Provençal ambience.
  www.provenceweb.com  
Au village vous serez frappés par l'architecture typiquement méditerranéenne du site : ruelles étroites et sinueuses, belles maisons anciennes aux façades restaurées avec les matériaux du pays et toujours une petite placette ombragée où vous pourrez vous imprégner de cette douce atmosphère de la belle Provence.
In the village you will notice the typical Mediterranean architecture in its winding narrow streets, lovely old restored houses, and well shaded public squares where you can immerse youself in the gentil Provençal ambience.
  www.horizon-bleu.com  
Le restaurant Fermina offre un vaste salon pour tous genres de célébrations, et toujours une table libre. De grandes dimensions aussi Soto de la  Reina vous permettra d’organiser banquets et receptions.
The Fermina restaurant has a large room for celebrations to celebrate all kinds of events and, in addition, it is easy to find a free table. Another place specialized in the organization of weddings, baptisms, communions and all kinds of celebrations is Soto de la Reina.
  www.ecoglobe.org  
Fondée sur le commerce maritime grâce au majestueux fleuve St-Laurent, la ville de Québec et son port offrent encore et toujours une porte ouverte sur l’Europe. Quoi de plus naturel pour QSL que d’y voir grandir son siège social, au choix et au plaisir de son président et fondateur, monsieur Denis Dupuis…
Quebec City and its ever-growing port emerged from the maritime commerce engaged on the St-Lawrence River and continue to offer an open door to European markets. It was a natural and pleasing experience for Denis Dupuis, president and founder of QSL, to see his headquarters evolve in this wonderful environment.
  nomis.fi  
Les commissaires de l’ACM sont présents sur ces épreuves, avec leur passion et leur dévouement, toujours bénévoles dans leur engagement mais professionnels dans l’exécution de leurs missions, qui réclament maintenant des connaissances techniques nouvelles (informatique, GPS…) et règlementaires approfondies. Et toujours une bonne résistance physique et un esprit « club et d’équipe » renforcé.
During winter, the ACM marshals put away their orange overalls, which were made famous by the televised broadcasts of the Monaco F1 Grand Prix, to don their jumpers and red jackets on the road stages of the Rallye Monte-Carlo, the Rallye Monte-Carlo Historique and the new comer e-Rallye Monte-Carlo.
  www.provenceweb.fr  
Au village vous serez frappés par l'architecture typiquement méditerranéenne du site : ruelles étroites et sinueuses, belles maisons anciennes aux façades restaurées avec les matériaux du pays et toujours une petite placette ombragée où vous pourrez vous imprégner de cette douce atmosphère de la belle Provence.
In the village you will notice the typical Mediterranean architecture in its winding narrow streets, lovely old restored houses, and well shaded public squares where you can immerse youself in the gentil Provençal ambience.
  www.forumdaily.com  
L'île de Hvar vous offre de nombreuses criques. Cette perle croate très découpée, bien que connue de par le monde entier comme destination touristique particulièrement attractive, conserve encore et toujours une crique rien que pour vous.
Hvar Island offers you numerous coves. Though being globally famous tourist destination, this indented Croatian pearl still keeps some of its coves hidden. All you have to do is choose your ''personal'' cove which will provide you not only with a beautiful beach, but a mooring place, seclusion and view of untouched nature abundant with aromatherapeutic scents of pine trees, lavender and oleander as well. Moreover, woody Vrboska Cove and little stone houses of Torac Cove will immerse you into a rare harmony of nature and rural architecture.
  www.champex.ch  
Pour moi, il est très important de commencer ce processus sans y être préparé, afin que chaque œuvre, ou chaque objet que je crée, soit encore et toujours une découverte, la révélation d’un processus.
I like to think that my work requires an attention and a tension similar to that of a chess game, in which there are, for example, at least three moves (usually much more), until you reach the King, the final objective. The containment limit imposed by the very nature of the game is an image that seems quite suitable for the work we develop, as with another strong idea that refers to the need to zero out each time the adversary makes a move. We can tell a player's expertise by the way each of his moves opens possibilities and creates room to "kill" the game all at one go, at a precise moment (unexpected for the opponent, but minutely controlled by the player). We have to let go of all the possibilities from the moment we are confronted with the evidence of an unexpected fact. Although the "unexpected" is extremely rare to an experienced player, it is precisely for that moment that I work - to see a good player in suspense before an "unexpected", "intriguing" and "enigmatic" move from his opponent. I truly believe that it is exactly in that void, the time parentheses where life stays on hold for a brief moment, that art (like the game) becomes sublime.
  2 Hits www.verkehrshaus.ch  
Depuis l'ouverture de la Halle de l'Aviation et de la Navigation en 1972, le Musée n'a cessé de réunier, de préparer et de rendre accessibles des témoins aéronautiques du passé, du présent et de l'avenir. Un spectacle vivant, qui n'a cessé d'être réadapté et enrichi au cours des décennies - jusqu'à mériter une réputation mondiale. Le "Cosmorama" de 1999, la rénovation de 2003 à l'occasion des "100 ans de vol motorisé", ainsi que trois autres phases de rénovation effectuées depuis, sont les jalons de ce développement. Et toujours, une attention particulière est portée à ce que tous les secteurs et aspects de l'aéronautique comme la sécurité, les aéroports, la météo, le sauvetage, l'aviation civile et militaire, soient présentés de manière attrayante.
Since the opening of the Aviation and Space Travel Hall in 1972, witnesses to the world of aviation from the past, present and future have been collected, refurbished and made accessible to the general public. A living show, adapted and expanded over the decades that has gained worldwide renown. Milestones along the path of this development were the space travel exhibition “Cosmorama” in 1999 and the renovation to mark “100 years of powered flight” in 2003 followed by three further renovation stages. And care has been taken throughout to ensure that all aviation sectors and areas such as flight safety, airports, flying weather, air rescue services, civil and military flight are presented in an attractive fashion.