et très varié – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      15 Results   11 Domains
  2 Hits www.czech.cz  
La République tchèque est, en terme de superficie, un pays relativement petit (environ 79 000 k). Elle est donc aussi grande que l'Irlande par exemple, mais du point de vue de ses régions, toutes différentes et attractives, c'est un pays très riche et très varié.
The Czech Republic is a relatively small country in terms of area, about 79 000 k (similar in size to Ireland, for example), yet it is very rich and diverse in terms of regional landscapes and sights.
  2 Hits www.lyatzc.com  
L'éclairage de jardins, est très polyvalent et très varié, puisqu'il y a différents types selon chaque cas. Si l'on veut éclairer une zone de pelouse, de se concentrer sur un arbre, arbuste ou plante, un parterre ou une extension de corps, nous pouvons utiliser des projecteurs, encastrés, de surface, ou les brochettes.
The lighting of gardens, is very versatile and varied, since there are different types depending on each case. If we want to illuminate an area of lawn, focus on a tree, shrub or plant, a parterre, or a field extension, we can use projectors, recessed, surface, or skewers. However, for living outdoors, either to eat or to relax and enjoy the env...
  www.swissworld.org  
Cœur de glace de l’Europe, le site de la région Jungfrau – Aletsch – Bietschhorn est un paysage fascinant et très varié qui appelle tous les superlatifs: il s’agit du plus grand glacier d’Eurasie, de la plus longue langue glaciaire d’Europe, où la glace peut atteindre 900 m d’épaisseur, et qui ne compte pas moins de neuf 4000 sur sa surface… 850 km2 de pure splendeur.
The Jungfrau – Aletsch – Bietschhorn World Natural Heritage Site lies at the very heart of the Alps. This fascinating and diverse site is a region of superlatives: the largest glaciated area in Eurasia, the longest glacier in Europe, 900-metre-thick ice, nine mountains standing over 4,000 metres high… in short, 850 square kilometres of unsurpassable natural beauty.
  mdegmbh.eu  
Chanteurs de Fado et guitaristes offrent, à cette période, leur art dont ils font carrière tout au long de l'année, et attirent ainsi un public très large et très varié. Amants du Fado, amis et voisins des musiciens, touristes et simples curieux, tous se joignent aux passagers habituels pour les voyages plus fous de l'année.
Singers and players bring their art to what in the rest of the year is a normal line, attracting quite a broad audience. Fado lovers, friends and neighbours of the musicians, tourists and common curious people, all join the regular passengers in the craziest carriers of the year.
  www.xplora.org  
Ce site est excellent et très varié. Il convient aux élèves de 9 à 12 ans et aborde la faune et la flore d’Irlande. Il publie des poèmes que les élèves ont écrits sur le thème de la nature, des critiques de livres et de sites, il possède son propre magazine en ligne et vous offre une mine d’informations sur la faune et la flore d’Irlande.
This is an excellent and varied site suitable for fo9 - 12 yrs olds on wildlife in Ireland. It publishes students nature poems, reviews books and websites, has an online magazine, and a library of information on Irish wildlife. It provides weather information and archive information on previous months weather. It also hosts special projects such as the exploits of the Jackdaw who hatched on a Dublin chimney. Great site to help children identify common birds that they see every day.
  insight.eun.org  
Ce site est excellent et très varié. Il convient aux élèves de 9 à 12 ans et aborde la faune et la flore d’Irlande. Il publie des poèmes que les élèves ont écrits sur le thème de la nature, des critiques de livres et de sites, il possède son propre magazine en ligne et vous offre une mine d’informations sur la faune et la flore d’Irlande.
This is an excellent and varied site suitable for fo9 - 12 yrs olds on wildlife in Ireland. It publishes students nature poems, reviews books and websites, has an online magazine, and a library of information on Irish wildlife. It provides weather information and archive information on previous months weather. It also hosts special projects such as the exploits of the Jackdaw who hatched on a Dublin chimney. Great site to help children identify common birds that they see every day.
  www.st.gallen-bodensee.ch  
Le parc de rapaces de Buchs, avec plus de 60 espèces diurnes et nocturnes, la ferme «Naturena-Erlebnishof» de Gams avec des spécialités paysannes choisies de la région ou la petite ville médiévale mondialement connue de Werdenberg offrent un programme d'encadrement fantastique et très varié directement sur le parcours.
The birds of prey park in Buchs with over 60 species of daytime and nocturnal birds of prey, the Naturena Experience Farm in Gams with choice regional farm specialities and the tiny world-famous medieval town of Werdenberg offer a wonderfully varied fringe programme alongside the route.
  3 Hits www.laicosbautismo.com  
"Nous avons passé 7 nuits à l'hôtel Porta Faenza chambre 205 située à l'arrière et au calme. Le service était impeccable: chambre très propre, serviettes de bain changées chaque jour, petit déjeuner copieux et très varié, accueil charmant, wifi excellent. Le seul regret est que la cabine de douche n'était pas très grande. L'hôtel est idéalement placé dans une rue animée, très près du centre et de la gare de Florence."
"This was our forth stay at Porta Faenza and once again we were not disappointed. Situatued within walking distance to the station and the local sights, this boutique style hotel offers everything you need for the perfect stay in Florence. The rooms are spacious and clean, the breakfast buffet offers a good range of food and beverages. I think Porta Faenza is excellent value for money. The only issue we had was that the wifi signal was a little hit and miss. But overall, we had a wonderful stay and will definitely return next time we are in Florence. Thank you Porta Faenza!"
  www.champex.ch  
Depuis lors, ils créent ensemble de nombreux spectacles qui rencontrent un succès identique en Europe, aux États-Unis et en Australie. Leur travail est amusant, divertissant, optimiste, accessible à un large public et très varié : pièces durant plusieurs jours, productions pour des galeries, studios et salles de théâtre...
Lone Twin kicked off in 1997, when Gregg Whelan and Gary Winters decided to create a performance which would light-heartedly explore the concepts of place, context and orientation. Since then the twins have created an internationally acclaimed series of performances and have become anxiously awaited guests in Europe, North America and Australia. Their work is amusing, entertaining, hopeful, accessible for a broad public as well as very varied: from context-specific projects that last for days on end to productions for galleries, studios and theatre halls. Nor do they shy away from presentations, lectures and workshops. In 2004 Lone Twin could be seen in Sweden, Norway, Germany, Ireland, the United States and the UK, and in May of that year they also resided for three weeks in Brussels as Foreign Correspondents of the KunstenfestivaldesArts. After which they set off again to tour Europe, North America and Australia, and work on other projects (