factures douanières – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      27 Results   12 Domains
  oee.nrcan.gc.ca  
Les renseignements suivants doivent être indiqués sur les documents de douane (par ex., les factures douanières) ou en tant qu'éléments d'information lors de transmissions électroniques à l'ADRC :
The following information must be indicated on customs documentation (e.g., customs invoices) or as data elements when using electronic transmissions to CCRA:
  www.mri.gov.on.ca  
Incluez tous les renseignements requis dans vos factures douanières; il est très important de décrire la marchandise de façon claire et précise.
Prepare your invoices carefully. Type them clearly. Allow sufficient space between lines. Keep data within each column.
  2 Hits www.asfc-cbsa.gc.ca  
18. Les frais de compulsation, d'examen, de reproduction et d'authentification de factures douanières et de documents de déclaration en détail ne sont pas exigés lorsque ces documents sont nécessaires à la mainlevée des marchandises sur lesquelles les droits ont été acquittés intégralement dans un bureau de douane et qui arrivent par la suite à un autre bureau de douane.
18. Fees for search, inspection, reproduction, and certification of customs invoices and accounting records will not be assessed when such records are required to effect release of goods which were fully duty paid at one customs office but which subsequently arrived at another customs office.
  2 Hits cbsa.gc.ca  
29. Les documents à l'appui peuvent être des factures (douanières ou commerciales), des listes de prix, des permis, des licences, des certificats ou des documents de contrôle du fret (p. ex. des manifestes ou des connaissements) présentés au moment de la mainlevée, comme il est expliqué dans le Mémorandum D17-1-0, Règlement sur la déclaration en détail des marchandises importées et le paiement des droits.
29. Supporting documents may include invoices (customs or commercial), price lists, permits, licenses, certificates, and cargo control documents (e.g., manifests, waybills) presented at the time of release as explained in Memorandum D17-1-0, Accounting for Imported Goods and Payment of Duties Regulations.
  3 Hits www.cbsa.gc.ca  
29. Les documents à l'appui peuvent être des factures (douanières ou commerciales), des listes de prix, des permis, des licences, des certificats ou des documents de contrôle du fret (p. ex. des manifestes ou des connaissements) présentés au moment de la mainlevée, comme il est expliqué dans le Mémorandum D17-1-0, Règlement sur la déclaration en détail des marchandises importées et le paiement des droits.
29. Supporting documents may include invoices (customs or commercial), price lists, permits, licenses, certificates, and cargo control documents (e.g., manifests, waybills) presented at the time of release as explained in Memorandum D17-1-0, Accounting for Imported Goods and Payment of Duties Regulations.
  2 Hits www.cbsa-asfc.gc.ca  
29. Les documents à l'appui peuvent être des factures (douanières ou commerciales), des listes de prix, des permis, des licences, des certificats ou des documents de contrôle du fret (p. ex. des manifestes ou des connaissements) présentés au moment de la mainlevée, comme il est expliqué dans le Mémorandum D17-1-0, Règlement sur la déclaration en détail des marchandises importées et le paiement des droits.
29. Supporting documents may include invoices (customs or commercial), price lists, permits, licenses, certificates, and cargo control documents (e.g., manifests, waybills) presented at the time of release as explained in Memorandum D17-1-0, Accounting for Imported Goods and Payment of Duties Regulations.
  2 Hits www.asfc.gc.ca  
29. Les documents à l'appui peuvent être des factures (douanières ou commerciales), des listes de prix, des permis, des licences, des certificats ou des documents de contrôle du fret (p. ex. des manifestes ou des connaissements) présentés au moment de la mainlevée, comme il est expliqué dans le Mémorandum D17-1-0, Règlement sur la déclaration en détail des marchandises importées et le paiement des droits.
29. Supporting documents may include invoices (customs or commercial), price lists, permits, licenses, certificates, and cargo control documents (e.g., manifests, waybills) presented at the time of release as explained in Memorandum D17-1-0, Accounting for Imported Goods and Payment of Duties Regulations.
  2 Hits cbsa-asfc.gc.ca  
29. Les documents à l'appui peuvent être des factures (douanières ou commerciales), des listes de prix, des permis, des licences, des certificats ou des documents de contrôle du fret (p. ex. des manifestes ou des connaissements) présentés au moment de la mainlevée, comme il est expliqué dans le Mémorandum D17-1-0, Règlement sur la déclaration en détail des marchandises importées et le paiement des droits.
29. Supporting documents may include invoices (customs or commercial), price lists, permits, licenses, certificates, and cargo control documents (e.g., manifests, waybills) presented at the time of release as explained in Memorandum D17-1-0, Accounting for Imported Goods and Payment of Duties Regulations.
  www.tcce.gc.ca  
Les différents coûts par unité pour l'appelant étaient indiqués sur les factures douanières correspondantes de Douanes Canada, et faisaient état d'un prix départ groupeur de 157,36 $, d'une commission de 5,79 $, et de frais d'expédition de 0,66 $ représentant les frais de groupement des envois au groupeur.
Mr. Hodgson reviewed many of the documents associated with the two shipments in issue. For example, the purchase order from Funai Electronic Co. Ltd. of Japan for the VCRs in issue indicated that A & A of Japan was the purchasing agent. The unit price was listed under the ex-godown column as $157.36, which is the price that the appellant paid to the vendor for each VCR. The corresponding invoice for the VCRs prepared by the vendor also indicated an ex-godown price of $157.36. It was addressed to A & A Japan, Ltd., as purchasing agent for the buyer. The invoice indicated that the goods were to be shipped to Barrie, Ontario. On the corresponding Canada Customs invoice documents, the various costs per unit to the appellant were indicated, showing an ex-godown price of $157.36, a commission of $5.79, and a shipping cost of $0.66, which represents the consolidator's charges at the godown. With regard to the shipping charges, counsel for the appellant referred the Tribunal to the last page of the Customs invoice where it stated:
  www.tcce-citt.gc.ca  
Les différents coûts par unité pour l'appelant étaient indiqués sur les factures douanières correspondantes de Douanes Canada, et faisaient état d'un prix départ groupeur de 157,36 $, d'une commission de 5,79 $, et de frais d'expédition de 0,66 $ représentant les frais de groupement des envois au groupeur.
Mr. Hodgson reviewed many of the documents associated with the two shipments in issue. For example, the purchase order from Funai Electronic Co. Ltd. of Japan for the VCRs in issue indicated that A & A of Japan was the purchasing agent. The unit price was listed under the ex-godown column as $157.36, which is the price that the appellant paid to the vendor for each VCR. The corresponding invoice for the VCRs prepared by the vendor also indicated an ex-godown price of $157.36. It was addressed to A & A Japan, Ltd., as purchasing agent for the buyer. The invoice indicated that the goods were to be shipped to Barrie, Ontario. On the corresponding Canada Customs invoice documents, the various costs per unit to the appellant were indicated, showing an ex-godown price of $157.36, a commission of $5.79, and a shipping cost of $0.66, which represents the consolidator's charges at the godown. With regard to the shipping charges, counsel for the appellant referred the Tribunal to the last page of the Customs invoice where it stated: