faire traduire le document – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   7 Domains
  4 Hits parl.gc.ca  
Voici ce que nous allons faire: nous pourrions tenter de faire traduire le document pour ensuite le distribuer, car il semble très bon. Ainsi, vous saurez qu'il sera couvert.
What I'll do is this: we could try to get it translated and then hand it out, because it looks like a very good one. So that way you know it will be covered.
  webprod5.hc-sc.gc.ca  
Puisque l'information provient d'une organisation qui n'est pas assujettie à la Loi sur les langues officielles, il se peut que le document ne soit rédigé que dans une des langues officielles. Il revient au promoteur de faire traduire le document.
Due to the fact that the information originated with an organization that is not subject to the Official Languages Act, the document may only appear in the language in which it was written. Translations of the document are the responsibility of the sponsor involved.
  www.ihna.ru  
La candidate peut alors choisir parmi différentes méthodes : demander une copie traduite à la source officielle qui a créé le document; demander une traduction à un consulat, un haut-commissariat ou une ambassade; ou faire traduire le document par un traducteur agréé.
The applicant may then choose one of several options: request a translated copy from the official source that created the document; request a translation from a consulate, high commission or embassy; or have the document translated by an accredited translator.
  www.irb.gc.ca  
Selon la durée estimée par l'interprète pour la traduction du document, le tribunal peut suspendre l'audience et faire traduire le document par l'interprète à la personne en cause, au cours de la suspension.
Often, the parties will present documents only at the hearing, but it rarely happens that they wish to present voluminous documents in evidence in a language other than English or French. If this occurs, it is appropriate to ask to have it translated into the language of the proceeding, under Rule 25. Sometimes, the parties will produce a document such as a certificate or letter in a language other than English or French. Rather than adjourn the hearing, the member may excuse them from the requirement of Rule 25 and have a short document translated orally at the hearing by the interpreter.
  www.cisr-irb.gc.ca  
Selon la durée estimée par l'interprète pour la traduction du document, le tribunal peut suspendre l'audience et faire traduire le document par l'interprète à la personne en cause, au cours de la suspension.
Often, the parties will present documents only at the hearing, but it rarely happens that they wish to present voluminous documents in evidence in a language other than English or French. If this occurs, it is appropriate to ask to have it translated into the language of the proceeding, under Rule 25. Sometimes, the parties will produce a document such as a certificate or letter in a language other than English or French. Rather than adjourn the hearing, the member may excuse them from the requirement of Rule 25 and have a short document translated orally at the hearing by the interpreter.