fait la remarque – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      169 Results   48 Domains
  www.chameleonscript.com  
En effet, l’Agence de notation a fait la remarque selon laquelle, à la suite de diverses transitions opérationnelles et de gestion, Shelter Afrique avait procédé à une suspension de ses activités depuis 2017.
The Rating Agency observed, following various operational and management transitions, Shelter Afrique suspended its activities since 2017.
  www.acoa-apeca.gc.ca  
M. Chang fait la remarque que ces partenariats ont apporté l’expertise nécessaire au projet afin de mettre en pratique des avancées technologiques récentes et d’élaborer les technologies novatrices nécessaires à la commercialisation des systèmes de production distribuée.
Dr. Chang notes that these partnerships have brought the needed expertise to the project to apply recent technological advances and develop the innovative technologies necessary for commercializing the distributed generation systems. University partnerships, meanwhile, brought together expertise in wind energy, micoturbines, hydro electric systems, and other sustainable energy systems to the project.
  2 Hits www.tasnee.com  
Son biographe, Brock Silversides, fait la remarque que la photo « … semble être de qualité professionnelle, et on peut se demander si, malgré le fait qu’il n’y avait pas de photographe à Fordwich dans les années 1880s, James n’a pas été apprenti à un moment donné. » (Silversides, 1986)
The younger James eventually left the mill and dabbled in barbering for a while, but appears not to have been successful at it. He seems to have taken up photography soon after arriving in Prince Albert, because there exists a photo by him of the first train to enter the town, in September 1890. Biographer Brock Silversides notes that the photo, “…appears to be a most professional job and makes one wonder, even though there were no photographers in Fordwich in the 1880s, whether he did apprentice at one time." (Silversides, 1986)
  2 Hits www.zenithnet.com  
Un fonctionnaire a expliqué comment les qualifications du personnel et les politiques ministérielles devraient refléter la volonté de travailler avec les collectivités et de les aider à se développer, si on veut que le rôle des gouvernements soit efficace. En ce qui concerne les qualifications du personnel, un participant a fait la remarque suivante :
One government employee shared how personnel qualifications and and department policies must also reflect the will to work with and assist communities in developing, if the role that governments play is to be effective. In regard to personnel qualifications it was stated:
  55 Hits csc.lexum.org  
Selon moi, la recevabilité de cette preuve a exactement le même fondement que le droit du ministère public de contre-interroger le docteur Cooper. L’accusé a soulevé la question de sa santé mentale et émotionnelle. Le savant juge du procès a fait la remarque suivante:
evidence of Dr. Common and perhaps other psychiatric evidence that the Crown sought to adduce in reply. In my view, the admissibility of this evidence is exactly on the same basis as the right of the Crown to cross-examine the witness Dr. Cooper. The accused had put at issue his own mental and emotional state. The learned trial judge remarked:
  www.ehunmilak.com  
Ils ont fait la remarque que les droits à la vie privée sont relatifs aux individus et non aux endroits et à moins d’avoir des motifs pour fouiller une école, les étudiants qui la fréquentent jouissent encore de droits à la vie privée.
The case was appealed up to the Supreme Court of Canada. The Court was somewhat divided. Four judges said that what a sniffer dog does is the same as a search and that there were no grounds for this search and it was, therefore, illegal. The evidence should be excluded and the student acquitted. Two judges agreed with that result but gave much longer reasons. They pointed out that a knapsack should be as safe from searches as a briefcase held by a businessman going to his work in an office tower. They pointed out that privacy rights belong to individuals, not to places and unless there was a reason to search a school, students attending the school still have privacy rights. While students may have less right to privacy from searches by a principals who have reason to suspect them, the police have no more powers in a school than they have elsewhere.
  2 Hits www.tcce-citt.gc.ca  
En fait, la remarque faite par le Tribunal dans Producteurs laitiers signifie que certaines marchandises visées au chapitre 4 ne sont pas des produits laitiers de base, mais qu’elles sont visées par le chapitre 4 dans la mesure où elles ont largement le caractère de produits laitiers de base. Fait plus important, elle signifie que le degré de transformation, s’il en est, est une considération importante. Lorsqu’on l’interprète à la lumière des notes explicatives, il est bien évident qu’un produit laitier peut subir un certain degré de transformation tout en conservant le caractère d’un produit laitier (en l’espèce, du fromage). Un tel produit aurait encore largement le caractère d’un produit laitier de base.
Indeed, the Tribunal’s statement in Dairy Farmers contemplates that some goods falling in Chapter 4 are not basic dairy products but will fall in Chapter 4 as long as they are largely in the nature of basic dairy products. More importantly, it also contemplates that the degree of transformation, if any, is an important consideration. When read in light of the explanatory notes, it is readily apparent that a dairy product may undergo some degree of transformation, but retain the characteristics of a dairy product (cheese, in this case). Such a product would still be largely in the nature of a basic dairy product.
  2 Hits www.tcce.gc.ca  
En fait, la remarque faite par le Tribunal dans Producteurs laitiers signifie que certaines marchandises visées au chapitre 4 ne sont pas des produits laitiers de base, mais qu’elles sont visées par le chapitre 4 dans la mesure où elles ont largement le caractère de produits laitiers de base. Fait plus important, elle signifie que le degré de transformation, s’il en est, est une considération importante. Lorsqu’on l’interprète à la lumière des notes explicatives, il est bien évident qu’un produit laitier peut subir un certain degré de transformation tout en conservant le caractère d’un produit laitier (en l’espèce, du fromage). Un tel produit aurait encore largement le caractère d’un produit laitier de base.
Indeed, the Tribunal’s statement in Dairy Farmers contemplates that some goods falling in Chapter 4 are not basic dairy products but will fall in Chapter 4 as long as they are largely in the nature of basic dairy products. More importantly, it also contemplates that the degree of transformation, if any, is an important consideration. When read in light of the explanatory notes, it is readily apparent that a dairy product may undergo some degree of transformation, but retain the characteristics of a dairy product (cheese, in this case). Such a product would still be largely in the nature of a basic dairy product.
  www.hc-sc.gc.ca  
Un conférencier a fait la remarque suivante : « Nous autres Canadiens, ce que nous souhaitons pour nous-mêmes, nous le souhaitons pour tout le monde. » Nombre de participants partageaient ce point de vue, soutenant que l'élaboration du programme devrait se faire dans l'optique des principes d'universalité, d'équité, d'accessibilité et de globalité.
Participants identified the need to determine the definition and scope of a national program, develop defined, common principles and articulate standards upon which the program would be based. Many feel that the associated costs of care related to drugs, equipment, and supplies should be included within the definition and scope of a national home care program. One speaker commented that "Canadians want for ourselves what we want for all." Many participants supported this view, saying that the principles of universality, equity, accessibility, and comprehensiveness should "drive" program development.
  cthrc.ca  
Présent lors de la signature, Tony Pollard, président de l’Association des hôtels du Canada, a fait la remarque suivante : « Dans l’industrie du tourisme réceptif, la formation joue toujours un rôle essentiel. Le service demeure l’aspect qui importe le plus pour les clients. Le programme emerit est reconnu mondialement comme étant à l’avant-garde et inégalable dans son domaine. L’Association des hôtels du Canada est fière d’être partenaire du Conseil canadien des ressources humaines en tourisme. »
The partnership was formalized on Thursday, April 12, 2012 in Ottawa, when Ismail Albaidhani, ITDI’s Head of Global Partnerships and Learning Innovation and CTHRC President Wendy Swedlove met to sign the agreement. Tony Pollard, President of the Hotel Association of Canada (HAC), attended the signing and remarked, "In the hospitality industry, training continues to be a critical component. Service remains the number one element that guests are looking for and expect. The emerit program is recognized globally as being leading edge and second to none. The Hotel Association of Canada is a proud partner of the Canadian Tourism Human Resource Council."
  www.eu2005.lu  
Dans un premier temps, et en vue de la communication de la Commission européenne relative à l’examen à mi-parcours de la stratégie de Lisbonne, Lucien Lux a fait la remarque suivante : "Il faut 'verdir' le processus de Lisbonne, en clarifiant, voire en étoffant le contenu de sa troisième dimension qu’est l’environnement. Il faut également anoblir le développement durable, grâce à une charte européenne de développement durable. Ceci permettra de mettre fin à la confusion qui règn entre la stratégie de Lisbonne et la stratégie de développement durable."
First of all, and in view of the European Commission’s communication on the mid-term review of the Lisbon strategy, Lucien Lux stated that: "We must give the Lisbon process a greener dimension, thereby clarifying and even beefing up the content of its third component, which is the environment. We must also ennoble sustainable development, thanks to a European charter on sustainable development. This will enable us to resolve the confusion that reigns between the Lisbon strategy and the strategy on sustainable development."
  timewitnesses.org  
Plus de guerre, plus de bruit, mais aussi moins d'amis cosmopolites. Harold partit - nous l' accompagnerent a la gare et je me souviens avoir fait la remarque : 'Harold Leventhal part : cela veux dire que la guerre est bel et bien terminee.'
I had so many mixed feelings about the end of the war against Japan. We were all relieved and jubilant of course, but it also meant that the world we knew - uniforms everywhere, planes taking off, good friends of many nations, would completely disappear. No more war, no more noise, but also fewer cosmopolitan friends. Harold left - we saw him off at the station and I remember remarking "Harold Leventhal is going: that means the war is really over".
  www.fun-pro.com  
Mais il a fallu attendre 1870 pour que Louis Pasteur décrive pour la première fois l’influence des levures dans la fermentation. Son contemporain munichois, Pettenkofer, a fait la remarque que « Les levures sont nos aides invisibles ».
The existence of yeasts was established in the 17th century after the invention of the microscope. But it was not until 1870 that Louis Pasteur described the influence of yeasts on fermentation for the first time. The remark “Yeasts are our invisible helpers” was coined by his Munich contemporary, Pettenkofer. If they have sufficient nutrients, every yeast cell will form a bud every 20 minutes. Every one of these buds will then detach and reproduce in turn.
  www.garoo.net  
Ce que les journées passent vite… Bon, alors, ça tombe bien, quelque part, parce que j’avais quelque chose à dire, dont je me suis aperçu (enfin, je le savais déjà, on m’avait déjà fait la remarque) tout à l’heure : je suis incapable d’écrire un mail sans smileys.
Gee, it’s today already, which means I should somewhat, maybe, write something. Well, it would be nice if I did. I hate how short days are. Ok, it’s not that bad anyway, because I had something to tell. I realized that (well, I already knew it, and people had already commented it) this afternoon: I’m unable to write an e-mail without smileys. In the aforementioned mail (actually, aforenotmentioned, but you get the idea, or maybe you don’t, but it’s too late anyway), there wasn’t a single paragraph not ending with a smiley. And that’s the way it is every time. (Not to mention chatting, it’s horrible.) It’s a good thing I have this blog to witness my ability to write without any smiley; otherwise I’d be desperate right now, and I’d have looked for a comfort in a jar of ice cream with chocolate topping, and my trousers would explode. Fortunately I have neither ice cream nor chocolate in store.
  www.elections.ca  
Il incombe aux commissions de s'assurer que les limites des circonscriptions favorisent la représentation effective. Comme la Cour suprême en fait la remarque dans l'arrêt Carter, la population n'est pas statique.
It is a commission's duty to ensure that the electoral boundaries of a province ensure effective representation. As the Supreme Court noted in the Saskatchewan Reference, populations are not static. Redistribution takes place only every 10 years, and it is likely that significant shifts in either population or communities within the population have taken place in that time. These shifts may have affected the relative density of population in different parts of a province, and may have shifted the shape or composition of communities. In these circumstances, a commission must reassess the electoral boundaries.
  hc-sc.gc.ca  
Un conférencier a fait la remarque suivante : « Nous autres Canadiens, ce que nous souhaitons pour nous-mêmes, nous le souhaitons pour tout le monde. » Nombre de participants partageaient ce point de vue, soutenant que l'élaboration du programme devrait se faire dans l'optique des principes d'universalité, d'équité, d'accessibilité et de globalité.
Participants identified the need to determine the definition and scope of a national program, develop defined, common principles and articulate standards upon which the program would be based. Many feel that the associated costs of care related to drugs, equipment, and supplies should be included within the definition and scope of a national home care program. One speaker commented that "Canadians want for ourselves what we want for all." Many participants supported this view, saying that the principles of universality, equity, accessibility, and comprehensiveness should "drive" program development.
  can-am.gc.ca  
Lors de cet événement, le président Obama a fait la remarque suivante : « Il n’y a pas que les grandes entreprises ou les investissements de milliards de dollars qui modifient le cours des événements. »
PEDS’ efforts received special recognition when its CEO Michael Penner was among three executives invited to participate in a White House Roundtable on business development, an event showcasing the success of foreign investment to senior business and government leaders. At the event, President Obama remarked “It’s not just big corporations or billion-dollar investments that make a difference.”
  2 Hits www.citt-tcce.gc.ca  
Le Tribunal est préoccupé par les retards dans les enquêtes. Il en a fait la remarque à plusieurs reprises aux parties intéressées. Dans le document de travail, on a demandé aux parties intéressées de faire connaître leur point de vue sur la question de savoir si le Tribunal doit exiger des parties qu'elles sollicitent la permission de déposer des exposés tardifs, ou doit refuser d'accueillir de tels exposés, et sur la question de savoir si, lorsque de nouveaux éléments de preuve sont introduits dans l'exposé définitif, le Tribunal doit les rejeter ou ne les accepter que dans des circonstances exceptionnelles.
Consoltex suggested that the time frames should be flexible and that parties should be able to request an extended deadline when valid arguments are presented. The IGRG is concerned about new points raised in final submissions (particularly by requesters) where there is no opportunity to respond. GP&V suggested that permission should be required for filing a late submission and that such permission should only be given in exceptional circumstances. Palliser held that late submissions should not be accepted and that it was unfair to be required to respond to new evidence provided late in the process.
  2 Hits www.citt.gc.ca  
Le Tribunal est préoccupé par les retards dans les enquêtes. Il en a fait la remarque à plusieurs reprises aux parties intéressées. Dans le document de travail, on a demandé aux parties intéressées de faire connaître leur point de vue sur la question de savoir si le Tribunal doit exiger des parties qu'elles sollicitent la permission de déposer des exposés tardifs, ou doit refuser d'accueillir de tels exposés, et sur la question de savoir si, lorsque de nouveaux éléments de preuve sont introduits dans l'exposé définitif, le Tribunal doit les rejeter ou ne les accepter que dans des circonstances exceptionnelles.
Consoltex suggested that the time frames should be flexible and that parties should be able to request an extended deadline when valid arguments are presented. The IGRG is concerned about new points raised in final submissions (particularly by requesters) where there is no opportunity to respond. GP&V suggested that permission should be required for filing a late submission and that such permission should only be given in exceptional circumstances. Palliser held that late submissions should not be accepted and that it was unfair to be required to respond to new evidence provided late in the process.
  3 Hits www.fca-caf.gc.ca  
La contribution importante de la Cour fédérale au droit civil a été notée dans un colloque en 1991 par le professeur Denis Lemieux de l'Université Laval, qui a fait la remarque que l'apport le plus significatif de la Cour au droit civil a été de le confronter continuellement à la common law, contact qui a été généralement stimulant pour les deux systèmes juridiques et pour le droit fédéral en général.
The important contribution of the Federal Court to civil law was recognized in a 1991 seminar by professor Denis Lemieux of Université Laval, who said that the greatest contribution of the Court to civil law was to continually compare it with common law, a contact that proved stimulating for both legal systems and for federal law in general. This kind of interaction will become common in the future with the support of litigants and it will become anchored in Court jurisprudence such that federal law will draw from the roots of our two legal systems whenever it can thereby ensure better justice.
  laboiteinteractive.com  
Dans plusieurs cas, des parachutistes nous ont informés que certains centres n’acceptent pas leur affiliation à l’ACPS. Quand on nous en fait la remarque, nous faisons de notre mieux pour contacter ces centres ou leur fédération.
There have been instances where jumpers have informed us that drop zones are not accepting their CSPA affiliations. When we are notified of this, we do our best to inform those drop zones or their governing federation. If this happens to you, please don’t hesitate to contact CSPA and let us know. We can’t help fix the situation if we don’t know of it.
  www.ht200.net  
« Les courtiers avec lesquels j’ai travaillé jusqu’à présent à cette transition aux services Web CSIOnet ont tous fait la remarque que les téléchargements sont plus rapides », déclare David Larkin, président de Logiciels Deltek.
“The brokers I’ve worked with so far on this transition to web services for CSIOnet have all commented that they’re getting faster downloads,” states David Larkin, President of Logiciels Deltek Inc. “Using web services has allowed us to simplify data workflow within our product. So, I’m thrilled to have made this transition, as it has resulted in improved service to my broker clients.”
  jpgu.org  
Madame Rachel Kambou —une déléguée de la région de Bounkani au nord-est de la Côte d’Ivoire, lauréate du récent concours du TechMousso pour son projet de la collecte des données sur les femmes productrices de karité dans sa région a fait la remarque suivante: J’ai beaucoup appris sur la gestion et l’organisation de la FIKA-CI.
Mrs. Rachel Kambou —a delegate from the Bounkani region in north-eastern Côte d’Ivoire, who recently won an award during TechMousso contest for her project collecting data on women shea producers in her region—commented: “I have learned a lot on the management and the organization of FIKA-CI. The training will allow me to properly pursue my mission in the field.”
  webcheckinasl.liknoss.com  
Une réunion a déjà eu lieu avec le proviseur et quelques enseignants, en présence de vos représentants FLT et des élèves. Nous avons fait la remarque que le lundi 24 septembre, férié pour les Japonais mais travaillé au LFIT, conviendra très bien pour tenir notre Assemblée Générale ce jour-là.
A meeting has already been held with the principal and teachers, in the presence of your FLT representatives and students. We made the remark that Monday, September 24, which is a public holiday in Japan but a normal working day at LFIT, will be suitable to hold our General Assembly.
  3 Hits parl.gc.ca  
Je le dis en toute sincérité, car il y a de cela quelques séances, l'ombudsman a fait la remarque que parfois, on avait l'impression que les députés n'appréciaient pas le travail acharné de nos fonctionnaires.
I say this quite sincerely, because I think a comment was made by the ombudsman a couple of meetings back that sometimes it doesn't feel as if we as members of Parliament appreciate the hard work of our officials. I just know I speak for all of us here at this table when I say well done.
  2 Hits www.rigamuz.lv  
Un fonctionnaire a expliqué comment les qualifications du personnel et les politiques ministérielles devraient refléter la volonté de travailler avec les collectivités et de les aider à se développer, si on veut que le rôle des gouvernements soit efficace. En ce qui concerne les qualifications du personnel, un participant a fait la remarque suivante :
One government employee shared how personnel qualifications and and department policies must also reflect the will to work with and assist communities in developing, if the role that governments play is to be effective. In regard to personnel qualifications it was stated:
  www.amec.es  
Le ministre de la Justice de l'époque, Allan Rock, a fait la remarque suivante au sujet de ce changement : [trad.] « Si l'on mentionne en particulier les Autochtones, c'est parce qu'ils sont malheureusement surreprésentés parmi les populations carcérales au Canada. »Note de bas de page 180
At the time of the amendments, Aboriginal people represented 3.7% of Canada's population and 16% of all persons sentenced to a correctional institution.Footnote 181 This over-representation in Parliament's view warranted action.
  www.ridegreener.com  
Oui, mes collègues m'en ont fait la remarque.
No, I've been sleeping well.
  2 Hits www.cflc.forces.gc.ca  
DIAPO 2. Le général Baril, chef d'état-major de la Défense, a fait la remarque suivante sur la Force de réserve dans sont rapport sur les plans et les priorités de 2000 :
SLIDE 2. In his Year 2000 Report on Plans and Priorities, General Baril, Canada's Chief of Defence Staff, made the following comment about the use of the Reserve Force:
  55 Hits scc.lexum.org  
Selon moi, la recevabilité de cette preuve a exactement le même fondement que le droit du ministère public de contre-interroger le docteur Cooper. L’accusé a soulevé la question de sa santé mentale et émotionnelle. Le savant juge du procès a fait la remarque suivante:
evidence of Dr. Common and perhaps other psychiatric evidence that the Crown sought to adduce in reply. In my view, the admissibility of this evidence is exactly on the same basis as the right of the Crown to cross-examine the witness Dr. Cooper. The accused had put at issue his own mental and emotional state. The learned trial judge remarked:
1 2 Arrow