fait leur temps – Traduction en Anglais – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      24 Résultats   23 Domaines
  www.eurotopics.net  
Les socialistes grecs ont fait leur temps
Greek socialists have had their day
  www.elysee.ch  
Les grands collecteurs réveillent les photographies endormies, celles qui dérivaient dans les profondeurs de l’inutile parce qu’elles avaient fait leur temps. Confinées hier à leur usage, elles ont été réactivées.
ELSE ceaselessly questioned images. The adventure is now coming to an end, at least in its initial form. I would like to take this opportunity to thank the Editorial Committee whose pugnacious dedication and suggestions gave life to the magazine. Thank you to the many contributors and artists we have published.
  www.jaf.ca  
« Durant 10 ans, notre première équipe a joué sur un tapis en nylon traditionnel de Lano Sports : un terrain fantastique, si vous voulez mon avis, qui comptait parmi les meilleurs de Belgique », raconte manager Patrick Goldberg avec nostalgie. « Mais l'été dernier, nous avons dû nous en séparé à regret, vu son âge. Nous pouvions conserver la plateforme, mais le tapis et les gicleurs avaient fait leur temps. »
“For ten years our first team played on a traditional nylon turf from Lano Sports. A fantastic field if you ask me, undoubtedly among the best in Belgium,” Manager Patrick Goldberg says nostalgically. “But last summer, sadly, we had to thank it for services rendered. We could have kept the foundation perfectly well, but the turf and sprinklers were due for a well-earned replacement.”
  www.fez.go.kr  
Offenbach à l'Oratoire est un événement à caractère culturel qui se situe dans un contexte d'époque fébrile: les messes à gogo ont fait leur temps et n'arrivent plus à rassembler une jeunesse en mal de liberté qui brandit ses revendications en confrontant les pouvoirs établis, religieux et politiques surtout.
is a cultural event that took place during an exciting era: unconventional masses were no longer as popular with youngsters who were looking for freedom by defying established religious and political power.
  www.capritime.com  
« L’équipe du 4×100 m des hommes ont fait leur temps le plus rapide de puis Rio 2016, » ajout Atkinson. « Avec de nouveaux membres, nager 3 :14 est excellent, c’est une jeune équipe. »
“The men’s 4×100 freestyle team, that’s the fastest time we’ve done since the Rio (2016) Olympic Games,” Atkinson added. “With new team members coming into that team and swimming 3:14 tonight was a really great effort from a young team at the end of the meet.”
  www.swisscom.com  
Les lignes de cuivre utilisées jusqu'à présent par la Rega ont fait leur temps. Le recours à de nouvelles applications informations requiert des largeurs de bande plus élevées. Avec la solution à fibre optique de Swisscom, la Rega est aujourd'hui bien équipée et pourra à l'avenir continuer de concentrer ses efforts sur le sauvetage de vies humaines.
Swiss Air Rescue (Rega) is well known for its rapid-response and life-saving missions. But it is not just speed in the air that matters to Rega. Thanks to a high-speed data connection solution from Swisscom, the flow of information on the ground is now even faster and more reliable.
  study-in-wroclaw.pl  
Devant l’engouement des exposants et visiteurs pour les igloos gonflables, nous comptons en avoir trois en 2018. Nous abandonnerons les tentes militaires qui ont fait leur temps. L’igloo permet une meilleure circulation et met en valeur les produits offerts.
2018 will be a year of change with regards to the installations and equipment at the market. Considering vendors and visitors’ love for the inflatable igloos, we plan to have 3 in 2018. We will leave behind the military tents which are well worn. The igloos allow for better circulation and display of products.
  parl.gc.ca  
En outre, certaines entreprises canadiennes redoutent le moment où leurs mines auront fait leur temps, c’est-à-dire que tous les minéraux, qu'ils soient des métaux de base ou de l'or, auront été extraits.
And there is concern among some Canadian companies that when their mines have run their courses, when all of the minerals, whether base metals or gold, are extracted, that when they leave they will be tarred with the accusation that they're leaving communities in disrepair and unsupported. And the concern of these particular mines is that the government must engage and accept the responsibility that this is a.... It's a sustainable operation, but only for a period of time. The mines come, they remediate, they return the earth to its proper state, but then they leave.
  www.republicart.net  
Commençons par le sentiment globalement dominant que les perspectives de la politique de gauche ont bien plus fait leur temps à l'Est qu'à l'Ouest. On a clairement pu voir que l'expérience pratique du "socialisme réellement existant" et, par la suite, l'effondrement de l'ensemble du système communiste ont pour ainsi dire laissé derrière eux un "désert de la gauche": un espace historiquement, politiquement et culturellement extrêmement hostile à toute forme d'idée de gauche ou de pratique politique ou culturelle inspirée de la gauche.
Let us start with the widespread feeling that the perspectives of left-wing politics are much more exhausted now in the East than in the West. It has become obvious today that the practical experience of "really existing socialism" and subsequently the collapse of the entire communist system, have left behind a kind of "desert of the Left", so to speak: a historical, political and cultural space that is extremely hostile to every kind of left-wing idea or left-wing inspired political or cultural practice.
  www.biographi.ca  
En faisant campagne comme candidat des Patrons of Industry en 1895, il avait parlé du Sénat canadien comme d’« une autre dépense inutile, un millier de dollars par an à vie à quelques politiciens planqués, des fossiles politiques qui ont fait leur temps ».
An “able and fluent speaker,” Douglas applied his skills to the advocacy of western interests in the region’s formative period of agricultural settlement. He was the first third-party candidate from the prairies to win election to parliament, presaging by 25 years the Progressive party’s western sweep of 1921. In running first under the twin banners of the Patrons and the Liberals and later as an Independent Liberal, he combined the rhetoric of agrarian radicalism with the pragmatism of the Liberal party – a pattern later followed by the Progressives. If his endeavours to redress his constituents’ grievances met with mixed success, he nevertheless gave eloquent voice to the aspirations of western Canadians for fairer treatment within confederation.
  transversal.at  
Commençons par le sentiment globalement dominant que les perspectives de la politique de gauche ont bien plus fait leur temps à l'Est qu'à l'Ouest. On a clairement pu voir que l'expérience pratique du "socialisme réellement existant" et, par la suite, l'effondrement de l'ensemble du système communiste ont pour ainsi dire laissé derrière eux un "désert de la gauche": un espace historiquement, politiquement et culturellement extrêmement hostile à toute forme d'idée de gauche ou de pratique politique ou culturelle inspirée de la gauche.
Let us start with the widespread feeling that the perspectives of left-wing politics are much more exhausted now in the East than in the West. It has become obvious today that the practical experience of  "really existing socialism" and subsequently the collapse of the entire communist system, have left behind a kind of  "desert of the Left", so to speak: a historical, political and cultural space that is extremely hostile to every kind of left-wing idea or left-wing inspired political or cultural practice.
  eipcp.net  
Commençons par le sentiment globalement dominant que les perspectives de la politique de gauche ont bien plus fait leur temps à l'Est qu'à l'Ouest. On a clairement pu voir que l'expérience pratique du "socialisme réellement existant" et, par la suite, l'effondrement de l'ensemble du système communiste ont pour ainsi dire laissé derrière eux un "désert de la gauche": un espace historiquement, politiquement et culturellement extrêmement hostile à toute forme d'idée de gauche ou de pratique politique ou culturelle inspirée de la gauche.
Let us start with the widespread feeling that the perspectives of left-wing politics are much more exhausted now in the East than in the West. It has become obvious today that the practical experience of  "really existing socialism" and subsequently the collapse of the entire communist system, have left behind a kind of  "desert of the Left", so to speak: a historical, political and cultural space that is extremely hostile to every kind of left-wing idea or left-wing inspired political or cultural practice.
  republicart.net  
Commençons par le sentiment globalement dominant que les perspectives de la politique de gauche ont bien plus fait leur temps à l'Est qu'à l'Ouest. On a clairement pu voir que l'expérience pratique du "socialisme réellement existant" et, par la suite, l'effondrement de l'ensemble du système communiste ont pour ainsi dire laissé derrière eux un "désert de la gauche": un espace historiquement, politiquement et culturellement extrêmement hostile à toute forme d'idée de gauche ou de pratique politique ou culturelle inspirée de la gauche.
Let us start with the widespread feeling that the perspectives of left-wing politics are much more exhausted now in the East than in the West. It has become obvious today that the practical experience of "really existing socialism" and subsequently the collapse of the entire communist system, have left behind a kind of "desert of the Left", so to speak: a historical, political and cultural space that is extremely hostile to every kind of left-wing idea or left-wing inspired political or cultural practice.
  csc.lexum.org  
Ce sera un jour heureux lorsque la clause Himalaya et l'Eurymedon auront fait leur temps. La clause Himalaya s'est révélée une digue des plus efficace pour stopper la marée qui menaçait de renverser la barrière érigée pour arrêter les incursions contre cette soupape de sûreté que sont les fortunes de mer pour les armateurs.
It will be a happy day when the Himalaya Clause and The Eurymedon have run their course. The Himalaya Clause has proved to have been a most effective dyke to stem the tide threatening to overwhelm the barrier against incursion on shipowners' pockets of perils of the sea. But exceptions of perils of the sea can be preserved more thoroughly by simpler and more rational means once it was generally apparent that the fundamental principle of jus tertii covers all. It is clearly the available protective principle to apply now to ensure that the will of the parties to a contract of affreightment can simply
  scc.lexum.org  
Ce sera un jour heureux lorsque la clause Himalaya et l'Eurymedon auront fait leur temps. La clause Himalaya s'est révélée une digue des plus efficace pour stopper la marée qui menaçait de renverser la barrière érigée pour arrêter les incursions contre cette soupape de sûreté que sont les fortunes de mer pour les armateurs.
It will be a happy day when the Himalaya Clause and The Eurymedon have run their course. The Himalaya Clause has proved to have been a most effective dyke to stem the tide threatening to overwhelm the barrier against incursion on shipowners' pockets of perils of the sea. But exceptions of perils of the sea can be preserved more thoroughly by simpler and more rational means once it was generally apparent that the fundamental principle of jus tertii covers all. It is clearly the available protective principle to apply now to ensure that the will of the parties to a contract of affreightment can simply
  www.csis.gc.ca  
Le Kosovo aura aussi un retentissement sur la situation en Bosnie-Herzégovine, où le seul point sur lequel Bosniaques, Serbes et Croates semblent s'entendre est le fait que les accords de paix de Dayton de novembre 1995 ont fait leur temps et doivent être remplacés.
Kosovo will also impact upon the situation in Bosnia-Herzegovina, where the only consensus among Bosniaks, Serbs, and Croats appears to be that the Dayton Peace Accord of November 1995 has outlived its usefulness and must be replaced. The international community continues to insist on the integrity of the Bosnian state, as envisaged by Dayton, but a change in Kosovo's status would undoubtedly force some fundamental changes in Bosnia-Herzegovina, which may in turn have a negative impact on the wider Balkan region.