fait plus frais – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      21 Results   15 Domains
  www.zhejianghotel.com  
Pour les journées très chaudes: utiliser un climatiseur ou un ventilateur, ou aller marcher dans un centre commercial, ou encore, choisir un moment de la journée où il fait plus frais.
When it's very hot: make use of an air-conditioner or a fan, or go for a walk in a shopping centre, or then again, choose a time of day when it's cooler outside.
  youthhostel.ch  
Prélassez-vous sur la terrasse durant les journées ensoleillées, réfugiez-vous sur la banquette du poêle ou dans le coin lecture apaisant lorsqu'il fait plus frais le soir et profitez chaque matin d'un riche buffet de petit-déjeuner compris, comme à l'accoutumée, dans le prix de la nuitée.
The large terrace is perfect for sunny days; on cool evenings there’s the warm stone oven to sit on or the quiet reading corner. And every day starts with an abundant breakfast buffet, which is as always included in the overnight rate. After the three-course meal of local dishes, our guests often enjoy staying in the spacious dining room – the heart of the youth hostel – to meet like-minded people. Free WiFi is available throughout the building.
  2 Hits www.pc.gc.ca  
L'été (de mi-juin à mi-août), la température au centre du parc varie de 1° C à 20 °C et la moyenne est de 10° C. Plus près de la côte, il fait plus frais et la température va de -2° C à 12° C avec une moyenne de 8° C. Il peut neiger et geler en tout temps.
Aulavik is considered a polar desert. The total annual precipitation for the park is approximately 300 mm, one third of which falls as rain during the summer. On average, there are only 20 mm of precipitation in each of May, June and July and 30 mm of precipitation in August. The wind is an almost constant presence and severe winds are common.
  www.eurospapoolnews.com  
Gardez à l'esprit que dans les climats plus chauds, températures autour de 27 degrés Celsis ou plus chaud, les stomates vont commencer à se refermer et à protéger la plante de la chaleur, donc essayez de vaporiser vos plantes en matinée quand il fait plus frais et que les stomates sont encore ouverts.
The best time to do your foliar feeding is early in your plants light cycle, if grown inside, or at the beginning of the day when grown outdoors. This is because the stomata are opened when they sense light and to ensure that the plant has a chance to completely dry up before being misted again. Please keep in mind that in hotter climates, temperatures of around 27 degrees Celsius or hotter, the stomata will start to close to protect the plant from the heat so try to mist your plants in the cooler mornings when the stomata are still open. Another reason not to mist midday is that the sun could use the droplets as a magnifying glass and burn holes into the leaves.
  2 Hits www.subex.org  
Le soleil y brille plus et en général il y pleut moins. Par contre, en été, il y fait plus frais et plus venteux. L’agence des Services Maritimes et Côtiers (MDK) établit dès lors un avis météorologique spécial pour la côte.
The Belgian coast has a so-called microclimate.  This means that the weather on the coast differs from the weather in the rest of the country. The sun shines more often and globally speaking, it rains less. On the other hand, in the summer temperatures are less high and there is more wind.  The agency for Maritime Services and Coast  (MDK) makes a special weather forecast for the coast. It is updated four times a day and split between the westcoast (De Panne to Oostende) and the eastcoast (Oostende to Knokke-Heist). You can also see webcam images of several coastal municipalities. Curious about the weater at sea? Surf to www.kustweerbericht.be or check the coastal weather forecast on your smartphone.
  www.glf.dfo-mpo.gc.ca  
Là où l'eau de mer reste libre de glace, la température a tendance à être plus modérée dans les îles que sur le continent (il fait plus frais l'été et plus chaud en hiver que dans les zones à l'intérieur des terres).
In areas where the sea-water remains ice free, the temperature tends to be more moderate at island sites that on the mainland (it's cooler in summer and warmer in winter than interior mainland areas). The ocean has a warming effect in winter (because it is much warmer than the cool winter air). Because of this, islands sometimes provide habitat for uncommon mainland species, such as the Fox Sparrow and the Blackpoll Warbler.
  3 Hits www.omafra.gov.on.ca  
Emballer les balles rondes dans les 2 heures qui suivent leur confection par temps chaud et dans les 4 à 12 heures lorsqu'il fait plus frais. Les grosses balles rectangulaires supportent mieux les retards d'emballage.
Wrap round bales within 2 hours of baling on hot days and within 4-12 hours at cooler temperatures. Large square bales are more forgiving of later wrapping.