fautes que – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      48 Results   24 Domains
  www.britishcouncil.fr  
avant de passer le test entraînez-vous à parler anglais le plus possible. Ne vous inquiétez pas trop des fautes que vous commettez, efforcez-vous plutôt de réussir à communiquer vos idées.
Before test day practise speaking as much as you can - do not worry too much about mistakes - instead, focus on whether your message was successfully communicated.
  12 Hits csc.lexum.org  
(1) Même si le régime d’autoréglemention professionnelle exige que chaque cas soit traité au vu de ses propres faits, il est néanmoins pertinent que les fautes déontologiques commises par M. Ryan sont semblables à des fautes que des organismes disciplinaires professionnels ont déjà sanctionnées par la radiation;
(1)  even though the professional self‑government regime requires that each case must be decided on its own facts, it is nonetheless relevant that  Mr. Ryan’s breaches of professional ethics were similar to ones for which professional disciplinary bodies have previously imposed a sanction of disbarment;
  12 Hits scc.lexum.org  
(1) Même si le régime d’autoréglemention professionnelle exige que chaque cas soit traité au vu de ses propres faits, il est néanmoins pertinent que les fautes déontologiques commises par M. Ryan sont semblables à des fautes que des organismes disciplinaires professionnels ont déjà sanctionnées par la radiation;
(1)  even though the professional self‑government regime requires that each case must be decided on its own facts, it is nonetheless relevant that  Mr. Ryan’s breaches of professional ethics were similar to ones for which professional disciplinary bodies have previously imposed a sanction of disbarment;
  www.lasalle2.org  
De l'obligation où sont les Frères des Écoles chrétiennes de reprendre et de corriger les fautes que commettent ceux qu'ils sont chargés d'instruire
On the obligation of the Brothers of the Christian Schools to reprove and correct the faults committed by those whom they are charged to instruct
  www.jewellery.lv  
Un des apprenants le résume d’ailleurs très bien en ces termes : ‘Je me sens plus à l’aise lors de mes conversations téléphoniques. Et si je dois faire une présentation en français, je m’exprime plus facilement sans me soucier des fautes que je pourrais faire.’
The French and German training courses were really tailor-made, so specific trainee questions and problems were addressed extensively. For this reason, the sessions were not too academic in nature. At Reynaers Aluminium many trainees often have to resolve issues via the telephone or need specific, technical vocabulary. Native speakers conducted the French and German training sessions so no Dutch was spoken during the courses. This is also an advantage when learning how to overcome your fear of speaking. One of the trainees nicely summarizes: ‘I feel much more comfortable when I have to speak on the telephone. I am also able to express myself more fluently in French during presentations and I don’t worry so much about the mistakes I make anymore.’
  www.stvv.com  
J’ai plus confiance en moi. J’ai admis les mensonges et les fautes que j’ai commises pendant et avant le programme. Je me suis rendu compte que j’aimais faire plein de choses : de la peinture, du dessin, du rap, du sport et aider les autres.
I have been at Portage for six months and everything changed. My confidence is better. I admitted all my faults and lies I have told throughout the program and before. I found things I actually like to do: painting, drawing, rapping, sports and helping others. I learned how to cope with my anger and how to avoid violence and conflicts. My relationship with my grandmother has changed completely. I learned how to make new friends without trying to impress them. I know how to live a happy life and I want to! Most importantly, I found myself and I am happy with who I am.
  www.britishcouncil.ca  
avant de passer le test entraînez-vous à parler anglais le plus possible. Ne vous inquiétez pas trop des fautes que vous commettez, efforcez-vous plutôt de réussir à communiquer vos idées.
Before test day practise speaking as much as you can - do not worry too much about mistakes - instead, focus on whether your message was successfully communicated.
  mycredit.ua  
Cette qualité est pour lui déterminée par l’utilisation d’un papier de haute qualité, le choix des caractères et des illustrations et la correction des textes imprimés. Des théologiens comme Franciscus Lucas à Douai se chargent de la qualité des textes bibliques. Les bibles de Moretus contiennent de fait moins de fautes que celles qui sortent des presses du Vatican.
For Jan Moretus, printing quality was paramount. The key factors in achieving this were the use of high-quality paper, the fonts and illustrations, and the accuracy of the printed text. Theologians such as Franciscus Lucas in Douai ensured that the content of Moretus’ Bible editions was of a high quality. They contained fewer errors than the Bibles from the presses of the Vatican printing works itself.
  holiday-inn.hotels-rimini-it.com  
Et, surtout : évitez les fautes d'orthographe et de grammaire. Le mieux est de faire corriger votre candidature par vos parents avant de l'envoyer. D'autres personnes voient souvent mieux les fautes que l'on n'avait pas remarquées soi-même.
Another important tip: Avoid spelling and grammar errors. It is best if you have your parents review the application and make corrections before submitting it. Other people often notice mistakes that you yourself do not see.
  www.museumplantinmoretus.be  
Cette qualité est pour lui déterminée par l’utilisation d’un papier de haute qualité, le choix des caractères et des illustrations et la correction des textes imprimés. Des théologiens comme Franciscus Lucas à Douai se chargent de la qualité des textes bibliques. Les bibles de Moretus contiennent de fait moins de fautes que celles qui sortent des presses du Vatican.
For Jan Moretus, printing quality was paramount. The key factors in achieving this were the use of high-quality paper, the fonts and illustrations, and the accuracy of the printed text. Theologians such as Franciscus Lucas in Douai ensured that the content of Moretus’ Bible editions was of a high quality. They contained fewer errors than the Bibles from the presses of the Vatican printing works itself.
  teologia.pl  
Notre parcours Ensemble a commencé par le pardon réciproque et la réconciliation pour les fautes que nos Églises et nous-mêmes avons commises dans notre relation les uns envers les autres. Nous avons confessé réciproquement ces manques, en demandant le pardon et en le recevant.
Our shared journey began with a mutual act of forgiveness and reconciliation for those wrongs that in the past we and our Churches inflicted upon each other. We reciprocally confessed these shortcomings, we asked for and we received forgiveness. On our way together true and deep friendships were born, enabling joint efforts to overcome, in respect of our differences, barriers that still exist among our Churches. These steps on the path towards reconciliation have given us hope for those around us, for the Churches, and for Europe as a whole.
  fablab-siegen.de  
13. Après tout ce qui nous est arrivé à cause des mauvaises actions et des grandes fautes que nous avons commises, quoique tu ne nous aies pas, ô notre Dieu, punis en proportion de nos iniquités, et maintenant que tu nous as conservé ces réchappés,
14. Should we again break thy commandments, and join in affinity with the people of these abominations? wouldest not thou be angry with us till thou hadst consumed us, so that there should be no remnant nor escaping?