fixer des objectifs ambitieux – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      26 Results   25 Domains
  www.kleine-strandburg-zinnowitz.de  
Coaching : faire évoluer les autres, en les aidant à fixer des objectifs ambitieux et à les atteindre, avec la bonne dose d’encouragements et de retours.
Coaching: ability to develop people, by helping them set ambitious goals and achieve them, with the right level of support and feedback
  www.afdb.org  
Résolus à améliorer encore davantage notre soutien au Rwanda, grâce au leadership solide du gouvernement rwandais et aux bases solides sur lesquelles reposent jusqu’ici nos programmes, il n’y a aucune raison de ne pas se fixer des objectifs ambitieux.
The Bank is committed to continuing to improve the quality of our support to Rwanda. With the strong leadership shown by the Government and the solid foundations we have established in our programming to date, there is no reason we should not be ambitious in our goals.
  www.credit-suisse.com  
Parmi les nombreuses responsabilités d'un cadre, il enseigne comment appliquer les règles d'éthique, motiver les collègues en faisant preuve d'intégrité, de confiance et de réflexion, et fixer des objectifs ambitieux et spécifiques débouchant sur des entretiens productifs en matière de performance.
The mandatory intensive training program involves interactive sessions that include self-assessments, group work, and experience exchanges. Among the many responsibilities of a manager, the program teaches employees how to turn ethics into action, how to inspire their peers by demonstrating integrity, trust, and inclusive thinking, and how to set ambitious and specific objectives that lead to productive performance conversations.
  www.bancomundial.org  
« Lors de notre prochaine réunion, dans six mois, je vous présenterai un rapport d’avancement afin que vous sachiez où nous en sommes, ce qui aura été accompli et les points sur lesquels nous devons intensifier nos efforts. Je compte sur vous et sur vos Administrateurs pour nous rappeler à nos responsabilités durant ce processus, en veillant à nous fixer des objectifs ambitieux et à nous mobiliser pour les atteindre », a poursuivi M. Kim.
Kim concluded his speech by noting, “At the World Bank Group we often talk about dreaming of a world free of poverty, the motto inscribed in the entrance of our headquarters. Well it is time to move from dreaming of a world free of poverty to achieving it. It is time to bend the arc of history. With global solidarity underpinned by a relentless drive for results, we can, we must, and we will end poverty and build shared prosperity.”
  uif.bancaditalia.it  
Les coopératives peuvent marquer la JIC en familiarisant les membres avec les Objectifs de développement durable et en leur montrant de quelle façon le secteur peut les réaliser. Elles peuvent aussi se fixer des objectifs ambitieux afin de contribuer à la réalisation des Objectifs et partager leurs avancées au niveau international.
Co-operatives can celebrate the IDC by educating their members about the Sustainable Development Goals and how the sector can achieve them. They can also set ambitious internal targets to contribute to the Sustainable Development Goals, and share their progress with the world. Hosting events celebrating the day and meeting with local and national government officials are other ways of highlighting the day.
  www.lmdf.lu  
L’UE sera-t-elle capable de trouver en son sein le consensus nécessaire pour véritablement mettre en œuvre une politique de sécurité et de défense commune ? Trouvera-t-elle, par exemple, le courage politique et économique de se fixer des objectifs ambitieux selon les Accords de Paris si les États-Unis se retirent ?
In some areas the EU may be left to fill the gap by seeking to exert leadership on its own. That raises a number of questions. Will the EU be able to forge the necessary internal agreement to really make the common security and defence policy work? Will the EU muster the political and economic courage necessary e.g. to set ambitious targets under the Paris Agreement even when the US pulls out? And, even if there is such agreement and courage, will the EU be able to do much on its own - in relation to Syria or Palestine, for example?
  www.clerk.gc.ca  
Une excellente gestion, au niveau des administrateurs généraux et dans l’ensemble de l’organisation, permettra aux employés de se fixer des objectifs ambitieux et de les atteindre. Notre but devrait être de transformer le rendement, d’établir des normes élevées et de s’attendre à ce que les employés les atteignent.
Excellent management, at the deputy level and throughout the organization, will enable our employees to aim high and succeed. Our goal should be to transform performance, set high standards and expect our employees to meet them.
  www.analyzemath.com  
Vingt-trois municipalités de Chypre Ils ont rejoint leurs voix aux autres signataires et les autorités européennes ont signé la Convention des Maires, fixer des objectifs ambitieux pour 2020: économie de deux millions de MWh, production 90.000 MWh de sources d'énergie renouvelables et réduire les émissions annuelles de dioxyde de carbone à 600.000 tonnes.
Twenty-three municipalities from Cyprus joined the other signatory European authorities and signed the Covenant of Mayors setting ambitious targets for 2020: saving two million MWh, producing 90.000 MWh from renewable sources and reducing annual carbon dioxide emissions by 600.000 tons. The signatory municipalities of Cyprus are invited to align with the new European climate and energy objectives of 2030 and to step up their actions towards sustainable energy, sustainable urban mobility and adaptation to climate change.
  careers.un.org  
■ Déléguer, exposer clairement ce que l’on attend de ses collaborateurs et leur donner toute la latitude voulue ■ Encourager chacun à se fixer des objectifs ambitieux ■ Exiger de chacun qu’il réponde des résultats obtenus dans son domaine de responsabilité
Delegates responsibility, clarifies expectations, and gives staff autonomy in important areas of their work Encourages others to set challenging goals Holds others accountable for achieving results related to their area of responsibility
  2 Hits www.edu.gov.on.ca  
travailler avec les conseils scolaires pour fixer des objectifs ambitieux en matière de rendement des élèves et pour concevoir des plans d'amélioration;
working with school boards to set ambitious student achievement targets and to develop improvement plans
  www.workforcedev.ca  
Chez Romer Labs, nous aimons nous fixer des objectifs ambitieux comme celui de devenir une société au bilan carbone neutre d’ici 2023 et de contribuer, en tant que société, à réduire les émissions de gaz à effet de serre liées aux activités des entreprises.
At Romer Labs, we like to set ourselves some tough goals. Such as setting ourselves a commitment to becoming a CO2-neutral enterprise by the year 2023, and to contribute as a business towards reducing enterprise-related greenhouse gas emissions.
  www.worldbank.org  
« Lors de notre prochaine réunion, dans six mois, je vous présenterai un rapport d’avancement afin que vous sachiez où nous en sommes, ce qui aura été accompli et les points sur lesquels nous devons intensifier nos efforts. Je compte sur vous et sur vos Administrateurs pour nous rappeler à nos responsabilités durant ce processus, en veillant à nous fixer des objectifs ambitieux et à nous mobiliser pour les atteindre », a poursuivi M. Kim.
“When we meet again in six months, I will give you a progress report on how we are doing, letting you know what has been accomplished and where we need to push harder. I hope you and your Executive Directors will hold us accountable throughout this process, ensuring we set ambitious targets for ourselves and mobilize to reach them,” said Kim.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Fixer des objectifs ambitieux et réaliser de grands progrès
Setting ambitious goals and making dramatic progress
  arc.eppgroup.eu  
un appel à la Commission afin de fixer des objectifs ambitieux mais réalistes pour les technologies énergétiques n’émettant que très peu ou pas de CO2, ou neutres en ce qui concerne le CO2, lesquelles devraient couvrir 60 % des besoins en électricité de l’UE d’ici à 2020.
a call on the Commission to set ambitious but realistic targets for ultra-low or non-CO2-emitting and CO2-neutral energy technologies to supply 60% of EU electricity demand by 2020.
  edu.gov.on.ca  
travailler avec les conseils scolaires pour fixer des objectifs ambitieux en matière de rendement des élèves à l'échelon du système et des écoles;
working with school boards to set ambitious student achievement goals at the system and school levels
  www.veromoda.com  
Le GPM compte fixer des objectifs ambitieux – d’abord concentrés sur le climat et la migration –, puis établir des politiques du « bas vers le haut » courantes et pragmatiques fondées sur des innovations fructueuses existantes et sur le travail d’autres réseaux mondiaux.
That is the rationale of a new network, the Global Parliament of Mayors (GPM), which aims to encourage cities toward collective policy actions. The GPM will convene for the first time in The Hague in September. Dozens of mayors have already participated in planning sessions and many have already committed to participate, including leaders from Amman, Cape Town, Quito, Rotterdam, and Warsaw. The GPM hopes to set ambitious goals—at first focused on climate and migration—and then to devise pragmatic, bottom-up common policies based on successful innovations that already exist and based on the work of other global networks. Cities can opt in to, or out of, these policies, based on their specific needs and circumstances.
  parl.gc.ca  
Étant donné l'accord conclu par l'UE il y a bien longtemps à Kyoto, qui partageait le fardeau entre les différents pays, de sorte que les pays enthousiastes acceptent de se fixer des objectifs ambitieux, alors que ceux qui s'en fichaient, comme l'Espagne, ont pu se contenter d'un objectif de croissance, eh bien, grâce à cette entente politique qui a permis de partager le fardeau entre les pays membres, il leur a été possible de réaliser beaucoup de choses — la situation n'est pas parfaite, mais il y a eu beaucoup de progrès.
Now, this is just a throwaway comment, but because I lived in Europe for a long time, I watched the gradual evolution of the European Union environmental policy, where the union is taking an increasingly active role. I have to say that in some respects the independent countries of the EU achieve better cooperation on some environmental issues than Canada does with its federal government and its diverse provincial governments. One concrete example is on climate change. With the burden-sharing agreement that the EU worked out way back when at Kyoto, which divided targets so the enthusiastic countries took big targets and countries that didn't care, like Spain, basically got a growth target, that political agreement that will share the burden allowed them to achieve a lot--not perfectly, but a lot. But in Canada—where, for all sorts of historic reasons you all know about, it didn't work out—in fact you couldn't move forward because everybody was in their own corner.
  www.un.org  
■ Déléguer, exposer clairement ce que l’on attend de ses collaborateurs et leur donner toute la latitude voulue ■ Encourager chacun à se fixer des objectifs ambitieux ■ Exiger de chacun qu’il réponde des résultats obtenus dans son domaine de responsabilité
Delegates responsibility, clarifies expectations, and gives staff autonomy in important areas of their work Encourages others to set challenging goals Holds others accountable for achieving results related to their area of responsibility