il voit le jour – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   10 Domains
  2 Hits arabic.euronews.com  
Rien ne prédestinait Peter Turkson à tutoyer les sommets de l’Eglise catholique. C’est à Nsuta-Wassaw, un village de l’ouest du Ghana qu’il voit le jour en… 06/03/2013
The Pope may have left, but the tourists remain in the Vatican city to get their hands on the hottest souvenir going. A limited edition stamp for the “sede… 05/03/2013
  321ignition.free.fr  
S'il voit le jour, la LCR n'a plus vocation à exister en tant que telle. Il s'agit de former un parti militant qui ressemble à la société, un parti qui ne sera pas un parti d'adhérents passifs ni une avant-garde révolutionnaire élitiste.
But all this, we should do it in the perspective of participating in the construction of spaces, of fronts, of political alliances with others, out of which comes the creation of a new party with democratic functioning, inside which we would be a political current that would intervene there loyally while conserving its independence (press, meetings, etc.), notably in order to continue defending revolutionary perspectives.
  dfo-mpo.gc.ca  
Le saumon kéta se rencontre également dans les eaux de l'Arctique, depuis la mer de Beaufort jusqu'à la mer de Béring. Il voit le jour dans les cours d'eau côtiers, puis migre immédiatement vers la mer, pour se rendre très loin en haute mer.
Chum salmon have the widest distribution of all the Pacific salmon, from the Californian coast to Alaska in the eastern Pacific and from Siberia to the Korean peninsula in the western Pacific. They are also found in Arctic waters, from the Beaufort Sea to the Bering Sea. Chum salmon are born in coastal rivers and streams and migrate into saltwater immediately, swimming out quite far into the open sea. Like pink salmon, chum salmon tend to spawn in small streams close to the ocean. The Chum salmon of the Yukon River are exceptional because they swim over 3000 km upriver from the Bering Sea to spawning grounds in Canada's Yukon Territory.
  www.paris-brest-paris.org  
Le troisième lieu est le Palais des Beaux-Arts de Bruxelles. L'un des grands projets artistiques de la reine Elisabeth, il voit le jour en 1928 et est issu du crayon de l'architecte Victor Horta. Sa grande salle de concert (2.052 places) à l'acoustique reconnue est le théâtre de toutes les finales du concours, et, pour les premières éditions du concours de chant, des demi-finales en récital et avec orchestre.
The third location is the Brussels Centre for Fine Arts (Palais des Beaux-Arts). One of Queen Elisabeth’s great artistic projects, it was opened in 1928 and was designed by the architect Victor Horta. Its great concert hall (which seats 2,052), with its unsurpassed acoustics, is the venue for all the finals and for the first singing competitions also hosted the semi-final recitals and performances with orchestra. Seats are almost impossible to obtain for a final, for despite the live broadcasts on television, radio, and the Internet, it is, without doubt, ‘the place to be’. In order to be up to date? No: in order to be sure not to miss the kind of musical event only ‘the Queen Elisabeth’ has the secret of.
  www.historicplaces.ca  
Que ce soit dans la colonie de la Rivière-Rouge au Manitoba, où il voit le jour, au Québec, où il poursuit son éducation, ou dans les provinces actuelles du Manitoba et de la Saskatchewan, où il assume un leadership politique, Louis Riel laisse sa marque.
Louis Riel, one of the most enigmatic and interesting men in Canadian history, had a major impact on Canada. From his birth at the Red River Settlement in Manitoba, to his education in Québec, to his political leadership in what were to become Manitoba and Saskatchewan, Louis Riel left a lasting impression. Riel's impact is most strongly felt on the Canadian Prairies, where he led the Métis people in their quest for constitutional rights and recognition. Let us take you to Louis Riel's historic places, the places where he left an indelible mark on Canadian history.
  www.dfo-mpo.gc.ca  
Le saumon kéta se rencontre également dans les eaux de l'Arctique, depuis la mer de Beaufort jusqu'à la mer de Béring. Il voit le jour dans les cours d'eau côtiers, puis migre immédiatement vers la mer, pour se rendre très loin en haute mer.
Chum salmon have the widest distribution of all the Pacific salmon, from the Californian coast to Alaska in the eastern Pacific and from Siberia to the Korean peninsula in the western Pacific. They are also found in Arctic waters, from the Beaufort Sea to the Bering Sea. Chum salmon are born in coastal rivers and streams and migrate into saltwater immediately, swimming out quite far into the open sea. Like pink salmon, chum salmon tend to spawn in small streams close to the ocean. The Chum salmon of the Yukon River are exceptional because they swim over 3000 km upriver from the Bering Sea to spawning grounds in Canada's Yukon Territory.
  www.hotel-dolcevita.it  
Le troisième lieu est le Palais des Beaux-Arts de Bruxelles. L'un des grands projets artistiques de la reine Elisabeth, il voit le jour en 1928 et est issu du crayon de l'architecte Victor Horta. Sa grande salle de concert (2.052 places) à l'acoustique reconnue est le théâtre de toutes les finales du concours, et, pour les premières éditions du concours de chant, des demi-finales en récital et avec orchestre.
The third location is the Brussels Centre for Fine Arts (Palais des Beaux-Arts). One of Queen Elisabeth’s great artistic projects, it was opened in 1928 and was designed by the architect Victor Horta. Its great concert hall (which seats 2,052), with its unsurpassed acoustics, is the venue for all the finals and for the first singing competitions also hosted the semi-final recitals and performances with orchestra. Seats are almost impossible to obtain for a final, for despite the live broadcasts on television, radio, and the Internet, it is, without doubt, ‘the place to be’. In order to be up to date? No: in order to be sure not to miss the kind of musical event only ‘the Queen Elisabeth’ has the secret of.
  gvlnifollonica.it  
Le troisième lieu est le Palais des Beaux-Arts de Bruxelles. L'un des grands projets artistiques de la reine Elisabeth, il voit le jour en 1928 et est issu du crayon de l'architecte Victor Horta. Sa grande salle de concert (2.052 places) à l'acoustique reconnue est le théâtre de toutes les finales du concours, et, pour les premières éditions du concours de chant, des demi-finales en récital et avec orchestre.
The third location is the Brussels Centre for Fine Arts (Palais des Beaux-Arts). One of Queen Elisabeth’s great artistic projects, it was opened in 1928 and was designed by the architect Victor Horta. Its great concert hall (which seats 2,052), with its unsurpassed acoustics, is the venue for all the finals and for the first singing competitions also hosted the semi-final recitals and performances with orchestra. Seats are almost impossible to obtain for a final, for despite the live broadcasts on television, radio, and the Internet, it is, without doubt, ‘the place to be’. In order to be up to date? No: in order to be sure not to miss the kind of musical event only ‘the Queen Elisabeth’ has the secret of.
  www.eurotopics.net  
Le quotidien de centre-gauche Népszabadság attire l'attention sur le fait que les habitants de certaines régions de Hongrie, notamment au nord-est du pays, sont condamnés à la pauvreté : "Si un enfant hongrois ne naît pas au bon endroit dans ce pays, il n'a pas grand-chose à attendre de la vie. S'il voit le jour dans la région de Borsod-Abaúj-Zemplén, au nord-est du pays, son espérance de vie sera en moyenne 20 à 30 ans inférieure à celle des autres Hongrois. Et que fait le gouvernement ultraconservateur de Viktor Orbán contre cela ? Pas grand-chose. Au contraire. Pendant que les députés du parti minoritaire de la coalition gouvernementale, le Parti populaire chrétien-démocrate (KDNP), se plaignent de leur 'faible' rétribution parlementaire de 750.000 forints [environ 2.500 euros], ils réduisent l'aide sociale destinée aux chômeurs de longue durée de 28.500 à 22.800 forints [de 95 à 75 euros environ]. C'est avec cette somme que les pauvres parmi les pauvres sont censés survivre. Un destin similaire à celui de leurs parents attend les enfants qui grandissent dans de telles conditions."
According to the most recent Unicef report just under a third of all children in Hungary live in poverty. The left-liberal daily Népszabadság points out that people in certain regions, particularly in the north-east of the country, are condemned to poverty: "When a child is not born in the right place it can expect little from life. If it first sees the light of day in the north-eastern region of Borsod-Abaúj-Zemplén its life will be on average 20 to 30 years shorter than those of other people. And what is Viktor Orbán's right-wing conservative government doing to remedy this? Not much. On the contrary, while the MPs of the junior coalition partner, the Christian Democratic People's Party (KDNP), moan about their 'low' salaries of 750,000 forint [approximately 2,500 euros] they are cutting the social benefits for the long-term unemployed from 28,500 forint to 22,800 forint [from roughly 95 to 75 euros]. With this sum the poorest of the poor are supposed to make ends meet. A similar fate to that of their parents awaits the children who grow up in such circumstances."