illusoire de croire – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      21 Results   14 Domains
  sead.nrcan.gc.ca  
Actuellement, la responsabilité d’appliquer les exigences d’accessibilité revient encore trop souvent au seul intégrateur Web. Il est illusoire de croire qu’elle peut reposer sur les seules épaules d’un champion de l’accessibilité au sein d’une organisation.
At present, the responsibility for applying accessibility requirements too often falls to the Web integrator alone. It is unrealistic to think that this responsibility can rest on the shoulders of a single accessibility champion in an organization.
  www.swissmedic.ch  
En l'absence de conventions conclues avec d'autres autorités européennes compétentes (cette thématique ne fait pas partie du champ d'application des accords bilatéraux CH - UE), il est illusoire de croire à un échange de données.
Ein Austausch mit anderen europäischen Zulassungsbehörden ist aufgrund fehlender Zusammenarbeitsverträge (Thematik ist nicht im Scope der bilateralen Verträge CH - EU) unrealistisch. Zudem würde es sich hier um vertrauliche Informationen handeln, welche nicht veröffentlicht werden dürften.
  2 Hits parl.gc.ca  
Lorsqu'il était le ministre responsable de ce secteur, il a dit qu'il était vraiment illusoire de croire que l'exemption culturelle prévue dans le cadre de l'ALENA protégeait vraiment la culture canadienne.
Mr. Paul Spurgeon: There's a direction to go in with Minister Marchi. Let me quote Minister Eggleton. When he was the minister of this area he said it was a “myth” that the cultural exemption under NAFTA actually offered protection to Canadian cultural producers. He said “We don't have any cultural protections under NAFTA. That's a myth. We never did.”
  4 Hits scc.lexum.org  
En fait, il est illusoire de croire qu'un juge peut, en se fondant uniquement sur sa propre expérience, déterminer la norme objective en fonction de laquelle la conduite reprochée doit être appréciée.
There is an onus on the Crown to put evidence before the court on the issue of "undueness". The community standard against which the allegedly obscene matter must be measured cannot be identified without it. Indeed, it is naive to think that a judge, drawing on his own experience alone, can determine the objective standard against which impugned conduct is to be measured. Moreover, it is wrong in principle. It leaves the accused with no way of knowing the case to be met, or the level of acceptability imposed by any particular judge.
  www.wto.int  
Il y en aura naturellement - nous avons demandé beaucoup aux gouvernements et aux parlements et il serait illusoire de croire qu'il est facile ou simple, où que ce soit, de mettre complètement en oeuvre les résultats du Cycle d'Uruguay.
At the same time, it would be a surprise if implementation were to proceed without any hitch. Clearly that is not going to be the case - we have asked much of governments and their parliaments, and it would be an illusion to believe that complete implementation of the Uruguay Round results is easy or straightforward anywhere. But the effort has to be made. Without that effort, the many benefits we saw stemming from the Round will be reduced or will simply fail to materialize. For the present, I see no danger of that eventuality. But we will need to be vigilant and we will need to educate and inform public opinion as to why the changes required by WTO membership are both valuable and unavoidable.
  4 Hits csc.lexum.org  
En fait, il est illusoire de croire qu'un juge peut, en se fondant uniquement sur sa propre expérience, déterminer la norme objective en fonction de laquelle la conduite reprochée doit être appréciée.
There is an onus on the Crown to put evidence before the court on the issue of "undueness". The community standard against which the allegedly obscene matter must be measured cannot be identified without it. Indeed, it is naive to think that a judge, drawing on his own experience alone, can determine the objective standard against which impugned conduct is to be measured. Moreover, it is wrong in principle. It leaves the accused with no way of knowing the case to be met, or the level of acceptability imposed by any particular judge.
  www.eurotopics.net  
Pour protéger les femmes, il faut non seulement des lois spéciales mais aussi une éducation dénuée de préjugés, demande l'organisation française " Osez le féminisme !" dans le quotidien de centre-gauche Le Monde : "Une loi sur l'ensemble des violences faites aux femmes permettrait de démontrer la volonté du gouvernement de lutter contre ces violences spécifiques. Mais il serait illusoire de croire que la loi suffit en soi. ... Pour s'attaquer à la racine des violences et du harcèlement de rue, ce sont surtout les stéréotypes qui doivent être combattus, par l'éducation à l'égalité et à la liberté dès le plus jeune âge. La prise de conscience et l'indignation qui émergent aujourd'hui sont des premiers pas pour que chacune et chacun réalise que ces comportements sont inacceptables et doivent cesser. Passons rapidement de l'étonnement à l'action !"
The Belgian film student Sofie Peeters has shot a film showing how women are harassed on the streets of Brussels, primarily by men of North African origin. The video has launched a public debate in Belgium. The protection of women requires special laws and above all an education free of prejudice, write members of the French organisation Oser le feminisme (Dare to be feminist) in the left-liberal daily Le Monde: "A law on all the acts of violence perpetrated against women would show the government's determination to fight each specific type of violence. But it is illusory to think that a law alone would suffice. ... To attack violence and street harassment at its root, it's above all stereotypes that must be combated by fostering notions of equality and liberty in the young from a very early age. The raised awareness and the indignation that we are seeing today are the first steps toward an understanding on everyone's part that such behaviour is unacceptable and must stop."
  www.edu.gov.on.ca  
Sans leur adhésion volontaire et leur participation active, sans celles des autres éducatrices et éducateurs qui créent et maintiennent dans les écoles des conditions favorables à l'apprentissage, il est illusoire de croire à des améliorations dignes de mention.
Transforming schools, as we insistently repeat, ultimately depends on teachers. No significant improvements are likely to take place without the active participation of teachers and other educators who actually create and sustain the conditions for learning in schools. All the educational policy changes and curriculum documents in the world will have little or no effect unless teachers use them in the classroom. All the system-wide testing will have no effect either, unless teachers use the data to improve and refine their programs and teaching methods. It's because of this indispensable role that we identified teacher development as one of our four engines of change. If educators increase their capacity for creating positive change in classrooms, working together to improve programs for all students, we have every reason to expect significant improvement in student learning.