ils agissaient – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      93 Results   32 Domains
  fablab-siegen.de  
10. Dieu vit qu'ils agissaient ainsi et qu'ils revenaient de leur mauvaise voie. Alors Dieu se repentit du mal qu'il avait résolu de leur faire, et il ne le fit pas.
This is the 1769 King James Version of the Holy Bible (also known as the Authorized Version). "Public Domain"
  www.ticketsflorence.com  
Elles étaient des points de référence géographique et sa présence déterminait l'entrée au noyau urbain. Placés face aux principales voies d'accès aux villages, ils agissaient comme protecteurs de maladies et de dangers.
One of the most publicised images of Prades is the gateway to the town, which is covered by extensive keystones and topped with a machicolation. The machicolations crowned walls, castles, gateways that ran through a cantilevered handrail supported by corbels, with openings between them in order to monitor or control the person who was down there. Before arriving at the gate and and its defensive features, we must talk of the village's cross, of Sant Roc, which characterises the square enclosure. Village's crosses used to be at a crossroads, and had different functions. For example, marking the territorial boundaries of village areas. They were geographical benchmarks and its presence determined the entry to them. Placed in front of the main access roads to towns, acting as protectors of diseases and dangers. The era of splendour for the construction of these monuments corresponds to the XV and XVI century, although there are subsequent cruises.
  www.icrc.org  
Selon Schachter, «il était apparu évident aux juristes internationaux, comme il l'avait été à d'autres, que les États qui créaient et appliquaient le droit n'étaient guidés ni par des principes moraux ni par la « raison naturelle » ; ils agissaient pour des raisons de pouvoir et d'intérêt.
In addition to contracting out of the development of a customary rule, the opposition of States most affected by the development of a norm can prevent a norm de lege ferenda crystallizing into a norm de lege lata . Consequently, the practice of the nuclear States is most important in the development of a customary rule regulating or prohibiting nuclear weapons. In their submission to the ICJ on the legal status of nuclear weapons, the United States argued that " ... with respect to the use of nuclear weapons, customs could not be created over the objection of the nuclear States whose interests are most affected " . So not only is positive law dependent on the will of States, it can also be dependent on the will of the States most affected by the developing norm. In the laws of armed conflict, this means that States which possess weapons the rest of the world may wish to be rid of can prevent the development of a prohibition of those weapons. This also means that the strongest military powers have the greatest influence in the development of the laws of armed conflict.
  26 Hits scc.lexum.org  
Les juges majoritaires de la Cour d'appel ont exprimé leur désapprobation à l'égard du contre‑interrogatoire, mais ils n'ont pas jugé qu'il causait un préjudice aux appelants. En rejetant l'appel, ils agissaient évidemment aux termes des pouvoirs contenus au sous‑al.
5.                The majority of the Court of Appeal expressed disapproval of the cross‑examination, but they did not find it prejudiced the appellants. In dismissing the appeal, they were, of course, acting on the powers contained in s. 613(1)(b)(ii). This means that they decided that the appeal could not be allowed on any grounds set out in s. 613(1)(a). In other words, they concluded that the appeal could not succeed on the ground that the conviction was unreasonable or could not be supported on the evidence; that the trial judgment should not be set aside on the ground of a wrong decision on a question of law; and that there was no miscarriage of justice. Harradence J.A., in dissent, agreed that the cross‑examination was improper. He considered, however, that prejudice had been caused to the appellants and that, even if it had not resulted in prejudice, it was of such nature that it would bring the system of justice into disrepute. He concluded that the prejudice resulted in a miscarriage of justice.
  www.granma.cu  
Selon la propagande infâme de l’impérialisme et de ses alliés, les condamnés à la peine capitale étaient des soi-disant « dissidents », les assimilant à ceux qui ont été arrêtés, jugés et punis pour des crimes de haute trahison puisqu’ils agissaient en mercenaires au service d’une puissance étrangère qui nous impose un blocus depuis plus de quarante ans et qui cherche à détruire la Révolution en faisant à Cuba ce qu’il vient de faire en Irak.
Of the three sentenced to death, --and I will avoid mentioning their names out of respect for their families-- the main leader of those who hijacked the passenger ferry had been involved in 15 criminal proceedings for or investigations into common crimes; he was sent to prison several times; he was given an official warning about harassing tourists 28 times and on 119 occasions he was taken to the police station for a variety of reasons.
  eipcp.net  
Cependant, ce ne fut pas que dans la gestion de l’église mais aussi par rapport aux médias que la Caritas prit les rênes avec habileté, en attaquant les soutiens et sous-entendant qu’ils agissaient de façon dérangeante et manipulatrice.
Not only the church management but also in the media, coverage was slyly dominated by Caritas’s version of events in the church, in which they attacked supporters, accusing them of disrupting and taking advantage of the situation. The refugees and their supporters did not intend to disrupt the church proceedings and cause any problems, but they also weren’t prepared to be thrown out of the church—neither by persuasion nor threats. On the contrary, the camp in the church slowly grew and more and more refugees moved from the park into the church or came from other parts of the country to support the cause.
  www.bdc.ca  
Un groupe de gestionnaires met en commun les ressources de chacun pour racheter la société pour laquelle ils travaillent, est une autre option. En s'associant, les gestionnaires peuvent diminuer les risques auxquels ils seraient exposés s'ils agissaient seuls.
(MBOs), in which a group of managers pool resources and purchase the firm they work for, are another option. Managers can reduce the risk they would face as individuals by acting together. Such buyouts offer several advantages over purchases by external buyers, since management teams typically have strong industry know-how, a good knowledge of risks and problems within the business, familiarity with current company culture and established relationships with customers, clients and suppliers.
  transversal.at  
Cependant, ce ne fut pas que dans la gestion de l’église mais aussi par rapport aux médias que la Caritas prit les rênes avec habileté, en attaquant les soutiens et sous-entendant qu’ils agissaient de façon dérangeante et manipulatrice.
Not only the church management but also in the media, coverage was slyly dominated by Caritas’s version of events in the church, in which they attacked supporters, accusing them of disrupting and taking advantage of the situation. The refugees and their supporters did not intend to disrupt the church proceedings and cause any problems, but they also weren’t prepared to be thrown out of the church—neither by persuasion nor threats. On the contrary, the camp in the church slowly grew and more and more refugees moved from the park into the church or came from other parts of the country to support the cause.
  26 Hits csc.lexum.org  
Les juges majoritaires de la Cour d'appel ont exprimé leur désapprobation à l'égard du contre‑interrogatoire, mais ils n'ont pas jugé qu'il causait un préjudice aux appelants. En rejetant l'appel, ils agissaient évidemment aux termes des pouvoirs contenus au sous‑al.
5.                The majority of the Court of Appeal expressed disapproval of the cross‑examination, but they did not find it prejudiced the appellants. In dismissing the appeal, they were, of course, acting on the powers contained in s. 613(1)(b)(ii). This means that they decided that the appeal could not be allowed on any grounds set out in s. 613(1)(a). In other words, they concluded that the appeal could not succeed on the ground that the conviction was unreasonable or could not be supported on the evidence; that the trial judgment should not be set aside on the ground of a wrong decision on a question of law; and that there was no miscarriage of justice. Harradence J.A., in dissent, agreed that the cross‑examination was improper. He considered, however, that prejudice had been caused to the appellants and that, even if it had not resulted in prejudice, it was of such nature that it would bring the system of justice into disrepute. He concluded that the prejudice resulted in a miscarriage of justice.
  2 Hits scan.madedifferent.be  
permanents de Tumtis qu’ils agissaient directement sur les ordres des cadres dirigeants de Deutsche Post DHL à Bonn. Par exemple, dans des conversations en juillet et août 2012 entre le président de Tumtis, Kenan Ozturk, et le directeur des ressources humaines de DHL Turquie, Riza Balta, celui-ci a déclaré à Ozturk que Bonn ne voulait pas de syndicat à DHL Turquie, et qu’il entendait appliquer cette politique.
orders of executives at Deutsche Post DHL in Bonn. For example, in conversations in July and August 2012 between the president of Tumtis, Kenan Ozturk, and the human resources director for DHL Turkey, Riza Balta, Ozturk was told that Bonn did not want a union at DHL Turkey, and that Balta intended to implement that policy.
  4 Hits www.wto.int  
a infirmé les constatations du Groupe spécial selon lesquelles les États-Unis n'agissaient pas d'une manière incompatible avec les articles 2.1, 2.4 et 9.5 de l'Accord antidumping et l'article VI:1 et VI:2 du GATT de 1994 et a constaté, au contraire, qu'ils agissaient d'une manière incompatible avec les articles 2.4 et 9.5 de l'Accord antidumping en maintenant les procédures de réduction à zéro dans les réexamens liés à de nouveaux exportateurs;
reversed the panel's findings that the United States does not act inconsistently with Articles 2.1, 2.4 and 9.5 of the Anti-Dumping Agreement and Articles VI:1 and VI:2 of the GATT 1994, and found instead that the United States acts inconsistently with Articles 2.4 and 9.5 of the Anti-Dumping Agreement by maintaining zeroing procedures in new shipper reviews.
  queens-hotel.eastsussex-uk.com  
Telles restrictions sérieuses étaient introduites à la veille de l'Olympiade et agissaient plus de deux mois. Les interdictions analogues étaient introduites aux Etats Unis : ils agissaient pour tous les vols partant en Russie.
Such severe restrictions were imposed on the eve of the Olympics and operated more than two months. Similar bans were introduced in the United States: they operated for all flights departing to Russia. Also the passengers of these flights could not take advantage of online check-in and had to come to the airline representatives’ counters.
  www.swissprivatebankers.com  
Aujourd'hui encore, nombreux sont les banquiers privés qui peuvent retracer leurs origines au XVIIIe siècle. A cette époque ils agissaient comme banquiers universels, pourvoyant aux besoins de crédit de leur clientèle.
Today, there are still many private bankers who can retrace their origins to the 18th century. They originally operated as universal banks fulfilling their customers' borrowing needs. Until the beginning of the industrial revolution, the private bankers were overall the most important and most influential people in the banking system.
  www.cordis.europa.eu  
Avant le lancement du projet ETS, les professionnels du théâtre scientifique n'avaient pas le temps ou les ressources nécessaires pour partager activement leurs expériences. Ils agissaient de façon isolée; leurs travaux faisaient probablement double emploi.
Although the roots of science theatre stretch back over the last two centuries (see box opposite), science theatre networks are only now being established in Europe. Before the ETS project began, science theatre practitioners did not have the time or resources to actively share their experiences. They operated in isolation and probably duplicated work.
  2 Hits parl.gc.ca  
En fait, si vous examinez toute la législation qui a été annulée grâce au Programme de contestation judiciaire, jamais un gouvernement n'a volontairement voulu violer les droits linguistiques. Aucun. Ils croyaient tous qu'ils agissaient légalement — mais ce n'était pas le cas, et il incombait aux tribunaux de prendre cette décision.
The Mike Harris government never thought they were acting illegally or unconstitutionally. In fact, if you look at all the legislation that has been set aside as a result of the court challenges program, never was there a government that purposely set out to violate linguistic rights. None of them did. They all felt that what they were doing was legal--but it wasn't, and it was up to the courts to make that determination.
  aplica.prompsit.com  
Pénétrés d’une force ou énergie vitale, ces objets investis par un esprit étaient capables de communiquer entre les vivants et les morts. Grâce à leur pouvoir, ils agissaient sur la sphère matérielle en permettant aux ancêtres d’influencer positivement le bien-être de leurs proches en vie.
Infused with a life-force or vital energy, these spirit-invested objects were able to communicate between the living and the dead. Thanks to their inner power they had the capacity to impact the material sphere by allowing the ancestors to positively influence the well-being of their surviving relatives.
  www.equaltimes.org  
Or, Vundla a vivement protesté contre les acteurs, qu’il a qualifiés de « déraisonnables », en ajoutant qu’ils faisaient partie des acteurs les mieux payés d’Afrique du Sud et qu’ils agissaient comme des enfants gâtés.
But Vundla blasted the actors for being “unreasonable”, describing members of the cast as some of South Africa’s highest-paid actors and depicting them as spoilt.
  www.canadiana.ca  
Aventuriers autorisés qui voyageaient en canot de Montréal vers l'intérieur du Canada durant la première époque de la traite des fourrures des années 1600 et 1700. Ils agissaient comme intermédiaires entre les commerçants de Montréal et les alliés autochtones qui avaient accès aux peaux de castor.
Last of the major land cession treaties until the latter half of the century. This clarified land claims in favour of the federal government in areas of southern and central Ontario where formal treaties were never signed. Unlike other treaties, Aboriginals in this part of Canada gave up not only their land rights, but also their right to hunt and fish on ceded lands.
  www.forces.gc.ca  
Ils étaient chargés de la coordination des mouvements de patients au sein du théâtre et des évacuations sanitaires vers l’hôpital militaire américain à Landstuhl, en Allemagne, et ils agissaient même à titre de chefs d’équipage d’une ambulance Bison.
In late 2005 the Canadian Contingent moved back to Kandahar and became the lead nation for a multinational hospital along with British and Dutch forces. The dental team on the ground found their patient pool had expanded from 600 to many thousands, and they spent long hours providing the most basic emergency care until other dental resources arrived. There were three dental teams in place - an oral and maxillofacial surgeon and a general dentist from the CFDS and a general dentist from the Royal Army Dental Corps, along with their dental technicians. Dental Technicians were also deployed to Kandahar to work in the Patient Administration Department, coordinating the movement of patients within theatre and med-evacs to the American military hospital in Landstuhl, Germany, and even as a crew commander for a Bison ambulance.