ils font faire – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   7 Domains
  4 Hits www.pmprb-cepmb.gc.ca  
Les brevetés peuvent inclure dans leurs dépenses de R-D la recherche qu’ils effectuent eux-mêmes à l’interne ainsi que la recherche qu’ils font faire à l’externe, notamment par des universités, des hôpitaux et d’autres sociétés pharmaceutiques.
Patentees reported expenditures on research they conduct themselves (intramural) and research performed by other establishments, such as universities, hospitals and other manufacturers (extramural). Table 20 shows that, in 2009, 51.6% of current expenditures were intramural, up from 49.2% in 2008. Research performed by other companies on behalf of patentees was 19.9% of current expenditures, while research conducted in universities and hospitals accounted for 15.4%.
  parl.gc.ca  
Comme vous l'avez vu dans The Sopranos, ou dans une saga quelconque sur le crime organisé, les membres sérieux de la pègre ne se voient infliger que des peines mineures lorsqu'ils sont jeunes, et c'est tout. Au fur et à mesure qu'ils montent dans l'organisation, ils échappent complètement aux condamnations car ils font faire les choses par d'autres individus.
On the broader question, on security and criminality, I think certainly with regard to organized crime we've done a lot over the last ten years. Legislation has been introduced so that we can refuse people for whom we have reasonable grounds to believe they are involved in organized crime. As you've all seen on The Sopranos, or whatever the saga of organized crime is, serious members of organized crime may have minor convictions when they're young and that's it. As they progress up the organization, they don't get convictions because they order people to do things.
  csc.lexum.org  
On a soutenu que cet article visait deux catégories distinctes de personnes, en l’occurrence celles qui «reprennent, copient etc.» et celles qui «font reprendre, copier etc.» et que les éditeurs tombaient dans cette deuxième catégorie. Ils auraient été responsables s’ils avaient eux-mêmes imprimé l’oeuvre et l’article les rend également responsables s’ils font faire ce travail par d’autres.
being of copyright in any painting, &c., "shall without the consent of such proprietor repeat, copy, &c., or cause or procure to be repeated, copied, &c., any such work or the design thereof." The printers have repeated, copied, &c., and fall exactly within the words of the section. It is argued, however, that the section points to two alternative classes of persons, namely those who "repeat, copy &c.," and those who "cause or procure to be repeated, copied, &c.," and that the publishers fall within the latter alternative. They would be liable if they printed themselves, and the section makes liable for causing others to print. It is contended that the employees cannot be liable as well as their employers for the same offence. But I ought not to struggle to get out of the words of the section. The Legislature makes no distinction in this branch of the section between those who know and those who are ignorant that they are doing wrong, and the printers, being within the words of the section, cannot escape on the plea of innocent agency. (at pp. 76, 77)
  scc.lexum.org  
On a soutenu que cet article visait deux catégories distinctes de personnes, en l’occurrence celles qui «reprennent, copient etc.» et celles qui «font reprendre, copier etc.» et que les éditeurs tombaient dans cette deuxième catégorie. Ils auraient été responsables s’ils avaient eux-mêmes imprimé l’oeuvre et l’article les rend également responsables s’ils font faire ce travail par d’autres.
being of copyright in any painting, &c., "shall without the consent of such proprietor repeat, copy, &c., or cause or procure to be repeated, copied, &c., any such work or the design thereof." The printers have repeated, copied, &c., and fall exactly within the words of the section. It is argued, however, that the section points to two alternative classes of persons, namely those who "repeat, copy &c.," and those who "cause or procure to be repeated, copied, &c.," and that the publishers fall within the latter alternative. They would be liable if they printed themselves, and the section makes liable for causing others to print. It is contended that the employees cannot be liable as well as their employers for the same offence. But I ought not to struggle to get out of the words of the section. The Legislature makes no distinction in this branch of the section between those who know and those who are ignorant that they are doing wrong, and the printers, being within the words of the section, cannot escape on the plea of innocent agency. (at pp. 76, 77)