ils pourront prendre – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      55 Results   37 Domains
  lunar.be  
Tous les clients peuvent profiter d'un grand espace extérieur privatif où ils pourront prendre leurs repas à l'ombre d'une tonnelle/parasol ou préparer un barbecue pour cuisiner en plein air.
All guests can enjoy an exclusive large outdoor area where they can have meals in the shade under a gazebo / umbrella and where, if they want to cook outdoors, they have access to their own barbecue.
  2 Hits www.catie.ca  
Nous mettons l’accent sur les questions ayant trait à la santé sexuelle et mentale et nous aiguillons les jeunes vers des ressources offertes dans leur communauté. Nous croyons qu’en donnant aux jeunes des renseignements exacts et dénués de jugement, ils pourront prendre des décisions plus éclairées et faire de meilleurs choix.
Teen Talk is a Youth Health Education Program at Klinic Community Health Centre located in Winnipeg, MB. Teen Talk provides services to youth from a strength-based, harm reduction, prevention education perspective, with a focus on issues under the broad topics of sexual and mental health. Teen Talk also links youth to resources in their community. Staff at Teen Talk adhere to the belief that by providing youth with accurate, non-judgmental information, youth are able to make healthier decisions and choices for themselves. Teen Talk’s work happens through three program areas: Workshops for Youth, Peer Support and the Northern Network Development Initiative. In this presentation, Gillian will provide a snap shot into her work within the Peer Support program, why the model is effective, some lessons learned and challenges faced.
  www.worldbank.org  
Axés sur la recherche de solutions aux problèmes locaux, ces pôles de connaissances seront par ailleurs reliées aux ressources régionales et globales. Ils pourront prendre diverses formes et fonctionner de diverses manières, mais auront tous pour but d’aider les pays à apprendre d’une manière systématique.
A focus on local problem-solving does not mean that context-specific knowledge cannot be aggregated to feed into the global pool of experience and evidence. There is a virtuous link between the local and the global whereby knowledge that is relevant to one context can be adapted in other contexts. The key is to evaluate rigorously, so that local knowledge gets transformed into evidence available to others. The World Bank Group can play a crucial role as knowledge broker in this exchange: first by supporting local innovation in delivery, and then by making sure that local results are evaluated and aggregated as globally accessible evidence. Our work in supporting the collection and dissemination of evidence on Conditional Cash Transfer programs is one example. Since Cash Transfers were first launched by Brazil and Mexico in the late 1990s, the Bank has facilitated more than 200 South-South knowledge exchanges that have helped countries learn from each other how best to implement these programs.
  www.bancomundial.org  
Axés sur la recherche de solutions aux problèmes locaux, ces pôles de connaissances seront par ailleurs reliées aux ressources régionales et globales. Ils pourront prendre diverses formes et fonctionner de diverses manières, mais auront tous pour but d’aider les pays à apprendre d’une manière systématique.
A focus on local problem-solving does not mean that context-specific knowledge cannot be aggregated to feed into the global pool of experience and evidence. There is a virtuous link between the local and the global whereby knowledge that is relevant to one context can be adapted in other contexts. The key is to evaluate rigorously, so that local knowledge gets transformed into evidence available to others. The World Bank Group can play a crucial role as knowledge broker in this exchange: first by supporting local innovation in delivery, and then by making sure that local results are evaluated and aggregated as globally accessible evidence. Our work in supporting the collection and dissemination of evidence on Conditional Cash Transfer programs is one example. Since Cash Transfers were first launched by Brazil and Mexico in the late 1990s, the Bank has facilitated more than 200 South-South knowledge exchanges that have helped countries learn from each other how best to implement these programs.
  mondial-reisen.com  
Le projet Avengers est actuellement conçu et pensé pour les joueurs du monde entier et comprendra l’ensemble des personnages, des environnements et des moments de légende ayant transcendé les fans de la première heure de la franchise. Proposant un arc scénaristique inédit, il présentera aux joueurs un univers auquel ils pourront prendre part durant les années à venir.
The Avengers project is being designed for gamers worldwide and will be packed with all the characters, environments, and iconic moments that have thrilled longtime fans of the franchise. Featuring a completely original story, it will introduce a universe gamers can play in for years to come. More details on The Avengers project and other games will be announced in 2018.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Mieux les Européens et les Européennes connaîtront leurs droits en tant que citoyens de l’Union européenne, plus ils pourront prendre des décisions en toute connaissance de cause dans le cadre de leur vie privée, et plus la vie démocratique européenne sera riche à tous les niveaux.
The better the men and women of Europe understand their rights as EU citizens, the more informed the decisions they can take in their personal lives, and the more vibrant democratic life in Europe can be at all levels
  www.tourismpartners.com  
Le calendrier sera lancé à la mi-novembre, en même temps que le concours Classic Canadian Adventure 2011, qui résulte d'un partenariat entre Tourisme Ottawa, Parcs Ontario, Mountain Equipment Co op, Subaru Canada et d'autres partenaires. Toutes les activités dirigeront les consommateurs vers le site ontariotravel.net/outdoor, où ils pourront prendre connaissance de forfaits axés sur l'histoire, la culture et la nature.
The 2011 Great Ontario Outdoor Adventure calendar is currently in production. The calendar and 2011 Classic Canadian Adventure Contest - a partnership of Ottawa Tourism, Ontario Parks, Mountain Equipment Co-op, Subaru Canada and a host of other partners - launches mid-November. All activities will lead consumers to ontariotravel.net/outdoor to view history, culture and nature packages for sale. For more information contact Steve Bruno at steve.bruno@ontario.ca or 226-339-2510.
  entomos.ch  
Ils pourront prendre des décisions plus avisées et plus rapides, le tout sans perdre des heures à générer des feuilles de calcul, en collaborant avec Alteryx et avec nos bénévoles d'Alteryx for Good Co-Lab.
It’s a new data-driven world for nonprofits. Those who embrace data science and analytics can optimize fundraising programs, allocate budgets more optimally, communicate results to major donors and grantors more effectively, and better leverage, engage, and retain volunteers. They can make smarter decisions faster, and do it all, without burning hours on spreadsheets by collaborating with Alteryx and our Alteryx for Good Co-Lab volunteers.
  www.chemicalsubstanceschimiques.gc.ca  
Ainsi, ils pourront prendre des décisions plus informées et prévoir des solutions de rechange plus sécuritaires aux substances qui sont considérées comme étant dangereuses pour l'environnement ou la santé humaine.
This document is the first in a series of guidance documents that will describe both generally and specifically, the mandate and activities of the Existing Substances Program. The purpose of these technical or general guides is to help the public and stakeholders review risk assessments conducted by the program. They will thus be better informed to include this information in their decision-making processes and to plan safer alternatives to chemicals harmful to human health and the environment.
  www.commonlaw.uottawa.ca  
Leurs études se poursuivront en anglais et ils pourront prendre l'option, s'ils le souhaitent, du droit et de la technologie ou des droits de la personne - des domaines où les deux institutions excellent - dans le cadre de cet accord général d'échange d'étudiants de maîtrise.
Students will spend September to February in Ottawa, March to June in Haifa, and will return to Ottawa for July and August to write their major research paper. Studies will be conducted in English and will offer the option, if desired, to focus on law and technology or human rights - areas of strength of both institutions - as part of the general LL.M. exchange.
  www.bdc.ca  
La marge pour équipement procure une tranquillité d’esprit à vos clients, car ils savent que leur financement est assuré et sera disponible au moment où ils en auront besoin. Et comme leur budget est déjà établi, ils pourront prendre le temps de trouver le bon équipement et de négocier en toute confiance avec les fournisseurs.
BDC’s Equipment Line covers the purchase of new and used equipment, including production line machinery and equipment, specialized technology such as lab equipment, as well as commercial vehicles and much more.
  esa.int  
Les journalistes européens et internationaux sont invités à participer à cet événement organisé sur deux jours, au cours desquels ils pourront prendre connaissance des réflexions actuelles de la communauté internationale sur le retour d'échantillons martiens et s'entretenir avec des acteurs clés du projet mondial visant à explorer et mieux connaître la planète Mars, qui reste l'objectif ultime en matière de missions spatiales habitées.
The European and international Media are invited to attend this two-day gathering, where they will have the opportunity to hear the current international thinking on Mars Sample Return and to interact with key players in the global endeavour of exploring and understanding Mars – which remains the ultimate goal of human space exploration.
  2 Hits www.rce-nce.gc.ca  
Le nouveau médicament pourrait être utilisé un jour pour traiter les cancers de la prostate avancés qui résistent aux traitements existants. Le but est d'offrir aux patients atteints du cancer de la prostate une simple pilule qu'ils pourront prendre chaque jour.
The new drug technology could one day be used to treat advanced prostate cancers that have become resistant to existing treatments. The goal is to have a simple pill that prostate cancer patients can take daily.
  www.glenbow.org  
Ils pourront prendre en considération des facteurs comme la superficie des terres, le nombre de têtes de bétail, les méthodes utilisées pour élever des animaux en santé, les coûts des bêtes et les prix du bouf, les outils et les machines employés, etc.
Students could research and compare an 1880's ranch to a modern ranch. Factors such as size of the land, number of head of cattle, the methods they use for raising healthy animals, costs of animals and beef prices, tools and machinery used, etc.
  www.nature.ca  
Toutes les galeries seront ouvertes jusqu’à minuit. En textant « nature3 » à 12321, les visiteurs auront accès à notre salon VIP où ils pourront prendre un verre en compagnie de mygales et d’autres bestioles.
All galleries will be open until midnight. Guests can gain access to an exclusive VIP lounge where they can have drink next to a tarantula and other creepy crawlies by texting the SMS code "nature3" to 12321.
  www.budget.gc.ca  
Ces parents sont aux prises avec un fardeau émotif et financier parfois écrasant. Ils s’inquiètent, Monsieur le Président, de la façon dont ils pourront prendre soin de leurs enfants dans l’avenir.
Parents of children with severe disabilities face emotional strains and financial hardships that can, at times, be overwhelming. They worry, Mr. Speaker, about how they will take care of their children in the future.
  thevoiceforum.org  
Si vous ajoutez des conducteurs supplémentaires, ils pourront prendre le volant en étant couverts par votre contrat.
Keep in touch wherever you roam with Mobile Wi-Fi and get there hassle-free with a top-end GPS.
  9 Hits parl.gc.ca  
En effet. Ils sont sans droit de vote. Ils pourront prendre part aux discussions concernant l'approche à prendre. Mais vous avez raison.
Yes. They are non-voting, so in terms of exercising the franchise in the decision, they'd be part of the discussions in terms of what might be the approach. But you're quite right.
  www.wto.int  
En second lieu, ils pourront prendre acte d'un nouveau et puissant courant dans la libéralisation des échanges, qui nous entraîne véritablement dans l'avenir, par le biais du commerce: l'objectif de la suppression des droits de douane sur les produits des technologies de l'information d'ici à l'an 2000, sur une base NPF.
When WTO ministers meet in Singapore next month there will I hope be, firstly, an encouraging review of what has been achieved in the first two years, especially the positive experience of the dispute settlement procedures, the heart of our system. Secondly, ministers will be able to take note of a new and powerful movement in trade liberalization which truly sees us trading into the future: the aim of eliminating tariffs on information technology products by the year 2000 on an M.F.N basis. These products account for more that US $400 billion in annual global trade value - as much as agricultural trade. This will be an achievement of great value for all of us - we all need the same technology.
  6 Hits www2.wpro.who.int  
Au cas où des représentants ne pourraient pas prévenir l'OMS suffisamment à l'avance de leur heure d'arrivée et ne seraient donc pas attendus à l'aéroport, ils pourront prendre le train qui relie l'aéroport de Kansai à Kyoto.
In the event that representatives are not able to give advance notice to WHO of their expected time of arrival and therefore are not met at the airport, trains are available from Kansai International Airport to Kyoto. Travel time by train to Kyoto is about 75 minutes and the cost of reserved seats is JPY 4220 one way. Tickets for the train can be purchased from the train station near the airport. Travellers should go to the second floor of the airport and walk across to the station. They should take the "Haruka" Express. The schedule of trains and the sample ticket are shown in Annex B.
  news.ontario.ca  
Les conducteurs qui veulent se procurer le PC Plus sont invités à consulter le site Web www.ServiceOntario.ca, à partir duquel ils pourront prendre rendez-vous dans neuf centres ServiceOntario de la province : Thunder Bay, Sault Ste.
Drivers who wish to apply for the new enhanced card should visit www.ServiceOntario.ca to book an appointment at one of nine ServiceOntario locations across the province. Locations include: Thunder Bay, Sault Ste. Marie, Windsor, St. Catharines, Toronto Downtown, North York, Kingston, Cornwall and Ottawa.