infliger des sanctions – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Dictionary
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 12
infliger des sanctions => impose sanctions

Keybot      116 Results   53 Domains
  www.cbsa.gc.ca  
Les enquêteurs criminels peuvent aussi infliger des sanctions civiles, comme la saisie des marchandises et les sanctions pécuniaires (c'est-à-dire, le RSAP).
Criminal investigators may also initiate civil penalties such as seizures of goods and monetary penalties (i.e. AMPS).
  visitortickets.messefrankfurt.com  
- Sans préjudices des poursuites judiciaires, seul le Conseil peut infliger des sanctions administratives aux entreprises de presse, il peut requérir la saisie d’une édition du journal, ou suspendre un organe de presse écrite pour une durée ne dépassant pas trois mois.
- Without prejudice of lawsuits, only the Council may impose administrative penalties on any media companies; it may require the confiscation of an edition of the newspaper, or suspend a written media outlet for a term not exceeding three months. And if the CSAC could go further, it might decide to remove a section of a newspaper or magazine, and not ban the publication of a newspaper, as does the Minister for Media. The case of the ban on the publication of the Daily Journal since June 29th, 2012 is illustrative;
  12 Hits scc.lexum.org  
La sanction est un mal qu'on souhaiterait voir le moins répandu possible. Toutefois, ce mal qui consiste à infliger des sanctions se justifie lorsque le préjudice ainsi évité est plus grand que le mal résultant de la sanction.
Punishment is an evil and the less of it the better. But the evil of inflicting punishment is justified if the harm which is thus avoided is greater than that caused by the punishment. It may be asceticism to blame people for simply getting drunk, but it is sound utilitarianism to seek to prevent people from doing certain kinds of harm while they are drunk. In so far as this object can be achieved by punishment, it is achieved most economically by singling out for punishment those who commit the kind of harm which the law seeks to prevent while they are drunk.
  15 Hits www.laquadrature.net  
Elles doivent également être en mesure de contrôler si les fournisseurs ont satisfait aux obligations de notification qui leur incombent en vertu du présent paragraphe et d'infliger des sanctions appropriées si ces derniers ne s'y sont pas conformés.
4. Subject to any technical implementing measures adopted under paragraph 5, the competent national authorities may adopt guidelines and, where necessary, issue instructions concerning the circumstances in which notification by providers of personal data breaches is required, the format of such notification and the manner in which the notification is to be made. They shall also be able to audit whether providers have complied with their notification obligations under this paragraph and impose appropriate sanctions in the event of a failure to do so.
  bulletinserv.cern.ch  
Bien qu'il ressorte de cet arrêt récent que la transgression du but qui a été donné à l'autorisation de consulter des données n'est pas punissable, cela ne prive pas l'employeur de la possibilité d'infliger des sanctions déontologiques.
Companies and administrative bodies should therefore invest in "internal data hygiene" and protect against data-snooping by employees. Even though the aforementioned judgment of the Court of Cassation does not render the diversion of authority to access data punishable under criminal law, employers can still punish such behaviour by means of deontological sanctions.
  www.ofcom.admin.ch  
Si le concessionnaire du service universel ne respecte pas sa concession, la Commission fédérale de la communication (ComCom) peut prendre des mesures de surveillance et infliger des sanctions. Dans un tel cas, l’Office fédéral de la communication (OFCOM) se charge de la surveillance et propose, le cas échéant, des mesures à la ComCom.
If the universal service licensee does not comply with its licence, the Federal Communications Commission (ComCom) may take surveillance measures and impose penalties. In such a case, the Federal Office of Communications (OFCOM) carries out the surveillance and, where applicable, proposes measures to ComCom. If a consumer considers that the universal service licensee is not complying with the licence, he or she may inform OFCOM of this.
  2 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Si elle considère qu'un gouvernement national n'applique pas la législation européenne, la Commission adresse tout d'abord une lettre officielle à l'État membre concerné lui demandant de remédier à cette situation. En dernier ressort, la Commission défère le dossier à la Cour de justice. La Cour peut infliger des sanctions et ses décisions s'imposent aux États membres et aux institutions de l'UE.
If it thinks a national government is failing to apply EU law, the Commission first sends an official letter asking it to correct the problem. As a last resort , the Commission refers the issue to the Court of Justice. The Court can impose penalties, and its decisions are binding on EU countries and institutions.
  12 Hits csc.lexum.org  
La sanction est un mal qu'on souhaiterait voir le moins répandu possible. Toutefois, ce mal qui consiste à infliger des sanctions se justifie lorsque le préjudice ainsi évité est plus grand que le mal résultant de la sanction.
Punishment is an evil and the less of it the better. But the evil of inflicting punishment is justified if the harm which is thus avoided is greater than that caused by the punishment. It may be asceticism to blame people for simply getting drunk, but it is sound utilitarianism to seek to prevent people from doing certain kinds of harm while they are drunk. In so far as this object can be achieved by punishment, it is achieved most economically by singling out for punishment those who commit the kind of harm which the law seeks to prevent while they are drunk.
  2 Hits www.cra-arc.gc.ca  
Seule exception à ce qui précède : le commissaire et premier dirigeant est directement chargé d'exercer les pouvoirs en matière de dotation à l'ARC et d'infliger des sanctions, y compris la cessation d'emploi et la suspension, dans les cas de manquement à la discipline.
The Commissioner-CEO is responsible for the day-to-day management of the CRA under the Minister's delegated program and spending authorities, and under the Board's direction on management matters. One exception is that the Commissioner-CEO has direct responsibility for exercising the CRA's appointment authority and for applying penalties (including termination and suspension) in disciplinary situations.
  www.tongshirad.com  
En vertu de ces règles, les inspecteurs de l’ACIA sont autorisés à infliger des sanctions dans les cas de non-conformité à 84 dispositions de la Loi sur l’inspection des viandes et du Règlement sur l’inspection des viandes.
Under these rules, CFIA inspectors are authorized to issue penalties for non-compliance with 84 provisions of the Meat Inspection Act and the Meat Inspection Regulations. These provisions include items related to food safety (control programs such as HACCP) and non-food safety (labelling and consumer protection).
  www.ofcom.ch  
Si le concessionnaire du service universel ne respecte pas sa concession, la Commission fédérale de la communication (ComCom) peut prendre des mesures de surveillance et infliger des sanctions. Dans un tel cas, l’Office fédéral de la communication (OFCOM) se charge de la surveillance et propose, le cas échéant, des mesures à la ComCom.
If the universal service licensee does not comply with its licence, the Federal Communications Commission (ComCom) may take surveillance measures and impose penalties. In such a case, the Federal Office of Communications (OFCOM) carries out the surveillance and, where applicable, proposes measures to ComCom. If a consumer considers that the universal service licensee is not complying with the licence, he or she may inform OFCOM of this.
  5 Hits parl.gc.ca  
Je dirais même, parce qu'ils ont donné seulement cela comme exemple, qu'on parlait également dans le projet de loi d'infliger des sanctions, d'infliger des peines. C'était un vocabulaire fort différent de celui de la Loi sur les jeunes contrevenants.
I would even say, since this is the only example they mentioned, that the bill also talks about sentencing. This is a very different vocabulary from that used in the Young Offenders Act.
  www.asfc.gc.ca  
Les enquêteurs criminels peuvent aussi infliger des sanctions civiles, comme la saisie des marchandises et les sanctions pécuniaires (c'est-à-dire, le RSAP).
Criminal investigators may also initiate civil penalties such as seizures of goods and monetary penalties (i.e. AMPS).
  4 Hits www.conventions.coe.int  
1           Chaque Partie adopte les mesures appropriées qui pourraient être nécessaires pour infliger des sanctions et mesures pénales ou administratives aux personnes morales pour le compte desquelles une infraction visée aux articles 2 ou 3 a été commise par leurs organes, un membre de leurs organes ou d'autres représentants.
1           Each Party shall adopt such appropriate measures as may be necessary to enable it to impose criminal or administrative sanctions or measures on legal persons on whose behalf an offence referred to in Articles 2 or 3 has been committed by their organs or by members thereof or by another representative.
  cbsa-asfc.gc.ca  
Les enquêteurs criminels peuvent aussi infliger des sanctions civiles, comme la saisie des marchandises et les sanctions pécuniaires (c'est-à-dire, le RSAP).
Criminal investigators may also initiate civil penalties such as seizures of goods and monetary penalties (i.e. AMPS).
  cbsa.gc.ca  
Les enquêteurs criminels peuvent aussi infliger des sanctions civiles, comme la saisie des marchandises et les sanctions pécuniaires (c'est-à-dire, le RSAP).
Criminal investigators may also initiate civil penalties such as seizures of goods and monetary penalties (i.e. AMPS).
  www.cbsa-asfc.gc.ca  
Les enquêteurs criminels peuvent aussi infliger des sanctions civiles, comme la saisie des marchandises et les sanctions pécuniaires (c'est-à-dire, le RSAP).
Criminal investigators may also initiate civil penalties such as seizures of goods and monetary penalties (i.e. AMPS).
  3 Hits conventions.coe.int  
1. Chaque Partie adopte les mesures appropriées qui pourraient être nécessaires pour infliger des sanctions et mesures pénales ou administratives aux personnes morales pour le compte desquelles une infraction visée aux articles 2 ou 3 a été commise par leurs organes, un membre de leurs organes ou d'autres représentants.
1 Each Party shall adopt such appropriate measures as may be necessary to enable it to impose criminal or administrative sanctions or measures on legal persons on whose behalf an offence referred to in Articles 2 or 3 has been committed by their organs or by members thereof or by another representative.
  www.e-bike-technologies.de  
Afin de veiller à faire appliquer le présent règlement et à contrôler son application de manière cohérente dans l'ensemble de l'Union, les autorités de contrôle devraient avoir, dans chaque État membre, les mêmes missions et les mêmes pouvoirs effectifs, y compris les pouvoirs d'enquête, le pouvoir d'adopter des mesures correctrices et d'infliger des sanctions, ainsi que le pouvoir d'autoriser et d'émettre des avis consultatifs, notamment en cas de réclamation introduite par des personnes physiques, et, sans préjudice des pouvoirs des autorités chargées des poursuites en vertu du droit d'un État membre, le pouvoir de porter les violations du présent règlement à l'attention des autorités judiciaires et d'ester en justice.
In order to ensure consistent monitoring and enforcement of this Regulation throughout the Union, the supervisory authorities should have in each Member State the same tasks and effective powers, including powers of investigation, corrective powers and sanctions, and authorisation and advisory powers, in particular in cases of complaints from natural persons, and without prejudice to the powers of prosecutorial authorities under Member State law, to bring infringements of this Regulation to the attention of the judicial authorities and engage in legal proceedings. Such powers should also include the power to impose a temporary or definitive limitation, including a ban, on processing. Member States may specify other tasks related to the protection of personal data under this Regulation. The powers of supervisory authorities should be exercised in accordance with appropriate procedural safeguards set out in Union and Member State law, impartially, fairly and within a reasonable time. In particular each measure should be appropriate, necessary and proportionate in view of ensuring compliance with this Regulation, taking into account the circumstances of each individual case, respect the right of every person to be heard before any individual measure which would affect him or her adversely is taken and avoid superfluous costs and excessive inconveniences for the persons concerned. Investigatory powers as regards access to premises should be exercised in accordance with specific requirements in Member State procedural law, such as the requirement to obtain a prior judicial authorisation. Each legally binding measure of the supervisory authority should be in writing, be clear and unambiguous, indicate the supervisory authority which has issued the measure, the date of issue of the measure, bear the signature of the head, or a member of the supervisory authority authorised by him or her, give the reasons for the measure, and refer to the right of an effective remedy. This should not preclude additional requirements pursuant to Member State procedural law. The adoption of a legally binding decision implies that it may give rise to judicial review in the Member State of the supervisory authority that adopted the decision.
  www.fishingparadise.se  
Dans certainscontextes, il arrive que le pouvoir de sanction soit délégué à certain·e·s détenu·e·s jouissant d’un statut particulier au sein de la prison. Ces transferts de pouvoir doivent être interdits et réprimés le cas échéant, étant donné que la prérogative d’infliger des sanctions doit rester exclusivement entre les mains des autorités.
In some contexts the power to impose sanctions may be delegated to certain detainees who enjoy particular status within the prison. Such delegations of power must be forbidden and suppressed where they exist, as the prerogative to impose sanctions must remain exclusively in the hands of the authorities. Risks of abuse, discrimination and ill-treatment are very high when the imposition of disciplinary regime is no longer in the hands of the authorities.
  2 Hits laws-lois.justice.gc.ca  
de mettre fin au contrat individuel d’un artiste, de lui infliger des sanctions pécuniaires ou autres, ou de prendre à son encontre d’autres mesures, parce qu’il a refusé d’accomplir un acte interdit par la présente partie;
bargain for the purposes of entering into a scale agreement, or enter into a scale agreement in respect of a sector, with a producer that the association knows or, in the Board’s opinion, ought to know is represented by an association of producers that has filed its membership list under subsection 24(2);
  2 Hits www.erc-cee.gc.ca  
On a adopté deux aspects de la discipline militaire pour résoudre le "problème de la bureaucratie", à savoir l'exercice et un système conçu pour infliger des sanctions aux membres considérés comme ayant mal agi.
Achieving the reformers' goal of a professional police force in furtherance of impartial policing involves a constant struggle in which police managers seek to create a coterie of officers willing and able to police impartially. This requires the creation of both the appropriate skills (capacity) and a readiness on the part of officers to have their actions guided by the standards of law and professional conduct.
  www.btb.gc.ca  
pouvoir d'infliger des sanctions disciplinaires (n.m.)
NOTA Ce terme s'utilise toujours au pluriel.
  www.ilo.org  
c) infliger des sanctions à un salarié qui accepte de travailler pour une autre entreprise.
(c) impose penalties on an employee accepting employment in another enterprise.
  www.psic-ispc.gc.ca  
Suivant les articles 19.4 et 19.8 de la Loi, des avis d’enquête ont été transmis au plaignant, aux défendeurs et à l’administrateur en chef du SATJ, en sa qualité d’administrateur général et de personne ayant le pouvoir d’infliger des sanctions disciplinaires à chaque personne qui aurait exercé des représailles à l’égard du plaignant.
, I have reasonable grounds for believing that the withholding of the complainant’s Top Secret security clearance from May 2009 until his departure from the CAS was a reprisal measure taken against the complainant because he made a protected disclosure of wrongdoing. The measure adversely affected his employment or working conditions.