le reliquat – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      260 Results   65 Domains
  9 Hits news.ontario.ca  
Le reliquat de la dette insurmontable est de 5,8 milliards de dollars au 31 mars 2011, soit 6,1 milliards de dollars de moins que le sommet estimé à 11,9 milliards de dollars atteint le 31 mars 2004.
The residual stranded debt is $5.8 billion as at March 31, 2011, $6.1 billion lower than on March 31, 2004 -- when it reached an estimated peak of $11.9 billion.
  psid2016.pl  
Les diètes ont donc un rôle essentiel dans le gouvernement de l’État, mais, longtemps, l’historiographie, hypnotisée par la notion d’absolutisme, n’a voulu y voir que le reliquat d’un pouvoir en voie d’affaiblissement.
The Diets of Central Europe can be distinguished from provincial estates, such as those found in France, by the very nature of “Estate law,” which was the basis of their powers. If power in France was “no more divisible than the point in geometry,” things were quite different in other European states. From Spain to Poland, Estate law, consisting of a series of privileges, formed a kind of customary Constitution in which power was shared between representatives of “nations,” generally the nobility, and the sovereign. Diets thus had an essential role in the government of the state, although the historiography, hypnotized by the notion of absolutism, has seen them solely as the remainder of a continually weakening power.
  www.audemarspiguet.com  
Le Jardin botanique de New York, dans le Bronx, comprend une forêt de 16 hectares, le reliquat de la forêt primitive défrichée pour la construction de la ville. La Fondation Audemars Piguet a participé au financement d’un projet de remise en valeur de cet écosystème préservé en plein milieu urbain.
The New York botanical gardens in the Bronx include a forest of 16 hectares, what remains of the original forest that was cleared in order to build the city. The Audemars Piguet Foundation helped to finance a project to restore this preserved ecosystem in the heart of an urban area.
  2 Hits www.industriall-union.org  
“Nous exhortons les acheteurs et les autres parties concernées à solder le reliquat des indemnisations et nous exigeons des lieux de travail sûrs,” ont martelé les dirigeant de l’IBC.
“We urge buyers and other stakeholders to pay off the remaining compensation and we demand a safe workplace,” said leaders of the IBC.
  users.skynet.be  
En matière de gestion des déchets, il est habituel de faire référence à la règle des trois R (Réduire le volume des déchets; Réutiliser les produits dits hors d'usage; Recycler les composantes des déchets) avant de traiter le reliquat.
Regarding waste management, it is usually common to refer to the triple-R rule (Reducing waste volume; Reusing so called out of use products; Recycling waste components) before treating the remaining waste.
  2 Hits www.afdb.org  
Résumé : Le présent rapport d’audit intermédiaire de performance projet (RAPP) porte sur le Projet de santé rurale, pour lequel un prêt FAD de 7, 828 millions d’UC (Prêt Numéro CS/K/H/85/8) a été approuvé le 20 novembre 1985 et signé le 27 janvier 1986 Le projet a te cofinancé par l’OPEP Le prêt FAD devait financer 73,3 % du coût en devises et 58% du coût en monnaie local du projet, tandis que le prêt de l’OPEP, d’un montant de 3,20 million d’UC, devait servir à financer les coûts restants ainsi que 26,5% du coût en monnaie locale. Le gouvernement devait fournir 1.01 million pour couvrir Le reliquat des coûts locaux.
Abstract: This intermediate Project Performance audit report (PPAR) examines the Rural Health Project, for which an .ADF loan of UA 7.828 million (Loan number CS/K/H85/8) was approved 20 November, 1985 and signed on 27 January, 1986. The Project was co-financed with OPEC. The ADF loan was to finance 73.3 percent of the foreign exchange cost and 58.0 .per cent of the local cost of the project while OPEC loan, which amounted to UA 3.20 million, was to finance the remaining foreign exchange cost and 26.5 percent of the local cost. GOK had to provide UA 1.01 million for the rest of the local cost. The executing agency was Project Implementation Unit, attached to the MOH,
  5 Hits www.elections.ca  
Le reliquat est ensuite réparti entre les autres partis enregistrés et admissibles dans la même proportion qui existe entre le temps payant qui leur a été attribué et l'ensemble du temps payant disponibles pour répartition (390 + 39 minutes).
In order to ensure that broadcasting is not totally dependent on financial resources, the Act also requires the provision by certain networks of minimum free broadcasting time to parties that is no less than the amount of free broadcasting time made available at the last general election. This pool of free time is apportioned among the parties as follows. Two minutes is first apportioned to every registered party and to every eligible party which has elected not to take part in the paid time apportionment. That time is deducted from the pool. The remainder is then apportioned between the other registered and eligible parties in the same proportion that the paid time apportioned to them bears to the overall paid time available for apportionment (390 + 39 minutes).
  12 Hits www.fin.gov.on.ca  
Mise à jour sur le reliquat de la dette insurmontable
Chapter V: Pre-Budget Consultations
  www.oas.org  
e) La durée du séjour de la personne transférée sur le territoire de l'État requérant ne saurait dépasser le reliquat du temps de peine qu'il lui reste à purger, ou 90 jours si ce délai est plus court, à moins qu'au moment où la demande est accueillie la personne transférée et les deux États ne consentent à une prolongation raisonnable du séjour.
2. Paragraph 1 of this Article shall cease to apply if a person, being free to leave the Requesting State, has not left it within a period of fifteen days after being officially notified that that person's attendance is no longer required or, having left that territory, has voluntarily returned.
  www.euneighbours.eu  
L’accord de partenariat dans le domaine de la pêche durable inclut les eaux du Sahara occidental et vise à prendre en compte les conclusions de la Cour de justice de l’UE relatives à cette question. L’accord vise à promouvoir une pêche durable en autorisant les navires de l’UE à pêcher uniquement le reliquat du volume admissible mentionné dans la Convention de l’ONU sur le droit de la mer.
The new Sustainable Fisheries Partnership Agreement (SFPA) includes the waters of Western Sahara and aims to take into account the conclusions reached by the EU Court of Justice on this matter. The deal aims to promote sustainable fishing by allowing EU vessels to catch only the allowable catch surplus referred to in the United Nations Convention on the Law of the Sea.
  www.mtr.bj.cn  
Après avoir veillé au bien-être de vos êtres chers, vous pouvez aussi désigner le Zoo Ecomuseum comme bénéficiaire dans votre testament. C’est une façon simple de partager une partie, la totalité ou le reliquat de votre succession.
A carefully crafted will can put your mind at peace while ensuring your estate will benefit from significant tax advantages. Having seen to the well-being of those nearest and dearest to you, you can also designate the Ecomuseum zoo as a beneficiary in your will. This is a simple way of sharing part, all, or the residual balance of your estate.
  okukun.starfree.jp  
Nous réalisons des analyses de sol afin de sélectionner des parcelles d’intérêt, comme par exemple une faible teneur en macro élément et/ou un pH particulier. Pour les essais fertilisants azotés, le reliquat sera mesuré en sortie d’hiver afin de sélectionner des parcelles a faible teneur en azote.
We can conduct soil analysis to select land with low level in macro element and/or particular pH requirements. For nitrogen fertilization trial, carry-over can be measured at the end of the winter period to select low level nitrogen plot. In this way, we can calculate optimal intake dose and perform both simple trials as well as factorial trials with several fertilization levels.
  web-japan.org  
Ceux-ci sont ensuite placés dans des réservoirs de stockage pour fermenter et produire du gaz méthane qui, à son tour, anime un moteur producteur d’électricité. Une fois que la décomposition est consommée, le reliquat servira d’engrais.
Non-biodegradable matter is removed from the kitchen scraps. Then they are placed in storage tanks, where they ferment and emit methane gas. The gas runs an engine that generates electricity. After the decomposition is complete, the remaining matter is used as a fertilizer. Takikawa was the first place to try such a system in Japan.
  12 Hits ir.nexon.co.jp  
Dans l'éventualité où la valeur des recettes excédentaires ne serait pas totalement remboursée en date du 31 décembre 2005, Janssen-Ortho remboursera le reliquat de cette somme en remettant au plus tard le 31 janvier 2006 un paiement au gouvernement du Canada.
In the event that the full amount of the excess revenues is not offset by December 31, 2005, Janssen-Ortho Inc. will offset any remaining excess revenues by making a further payment to the Government of Canada no later than January 31, 2006.
  43 Hits scc.lexum.org  
L’intimée a également retenu les services d’Independent Inspection Services Limited («Independent») pour procéder à l’inspection complète de tous ses réservoirs et de l’équipement connexe. Cet examen a révélé que d’autres bacs avaient été mal soudés. Independent a réclamé $48,123 pour ce travail, somme qui constitue le reliquat du montant en litige.
The respondent also retained the services of Independent Inspection Services Limited (“Independent”) to carry out a thorough investigation of all the tanks and related equipment throughout the respondent’s facilities. As a result of this investigation defective welding was found in some of the other tanks. The account of Independent was in the amount of $48,123 which is the balance of the amount in dispute in this appeal.
  utkino.com  
« 4 juin 1999. Chère Mme Calle, je suis un Américain de vingt-sept ans. J’ai vécu une longue idylle qui s’est récemment dénouée. J’aimerais passer le reliquat de cette période de deuil, d’affliction, dans votre lit… »
Afraid of saying yes to a man she did not even know (what if she did not like him?), Sophie Calle decides to answer his unusual request by sending him her bed as well as her sheets with a get better letter. The man answered:
  26 Hits www.pmprb-cepmb.gc.ca  
Dans l´éventualité où la valeur des recettes excédentaires ne serait pas totalement remboursée en date du 31 décembre 2005, Janssen-Ortho remboursera le reliquat de cette somme en remettant au plus tard le 31 janvier 2006 un paiement au gouvernement du Canada.
In the event that the full amount of the excess revenues is not offset by December 31, 2005, Janssen-Ortho Inc. will offset any remaining excess revenues by making a further payment to the Government of Canada no later than January 31, 2006.
  44 Hits csc.lexum.org  
L’intimée a également retenu les services d’Independent Inspection Services Limited («Independent») pour procéder à l’inspection complète de tous ses réservoirs et de l’équipement connexe. Cet examen a révélé que d’autres bacs avaient été mal soudés. Independent a réclamé $48,123 pour ce travail, somme qui constitue le reliquat du montant en litige.
The respondent also retained the services of Independent Inspection Services Limited (“Independent”) to carry out a thorough investigation of all the tanks and related equipment throughout the respondent’s facilities. As a result of this investigation defective welding was found in some of the other tanks. The account of Independent was in the amount of $48,123 which is the balance of the amount in dispute in this appeal.
  2 Hits www.cancer.ca  
répondez aux besoins de vos êtres chers (soit par un don pur et simple ou en fiducie) et donner le reste (ou le reliquat) de votre succession à la Société canadienne du cancer
give a percentage bequest – this option leaves a percentage of your estate to the Canadian Cancer Society and makes sure that loved ones and outstanding expenses have been taken care of
  6 Hits parl.gc.ca  
Maintenant, pour ce qui est de ce qu'a dit M. Bergeron sur la nécessité de s'assurer, après l'attribution du temps, que tous les partis... Je n'ai pas bien compris M. Knutson. Il a dit que le gouvernement acceptait de diviser le reliquat du temps.
The other point having to do with Mr. Bergeron's point is making sure that after time allocation is moved all parties have an opportunity to.... I wasn't clear when I listened to Mr. Knutson. He said the government was okay with dividing the time that remained.
  4 Hits www.gov.mb.ca  
Le reliquat de votre pension s'établira à :
Remaining benefit will be:
  www.companiesoffice.gov.mb.ca  
de se partager le reliquat des biens lors de la dissolution de la corporation.
To receive the remaining property of the corporation upon a dissolution.
  7 Hits web2.gov.mb.ca  
a) dans le passage introductif, par adjonction, après « distribuer ou céder le reliquat de ses biens », de « de l'une ou plusieurs des façons suivantes »;
(a) by adding "in one or more of the following ways:" at the end of the part before clause (a);
  2 Hits www.registreentreprises.gouv.qc.ca  
Une société qui a des créances à recouvrir, des obligations à exécuter ou dont le reliquat de ses biens doit être partagé entre ses actionnaires, doit être liquidée.
A business corporation that has receivables, obligations to fulfil or the remainder of whose property must be apportioned among its shareholders must be liquidated.
  companiesoffice.gov.mb.ca  
de se partager le reliquat des biens lors de la dissolution de la corporation.
To receive the remaining property of the corporation upon a dissolution.
  3 Hits www.gnb.ca  
a) ne suffit pas à couvrir le montant total de ces dépenses, le reliquat est réparti entre les assureurs titulaires d'une licence, la quote-part de chaque assureur étant proportionnelle à ses recettes nettes au titre de toutes les catégories d'assurance par rapport à la masse totale des recettes nettes réalisées à ce titre par l'ensemble de ces assureurs.
(b) where a balance remains of the total amount of the expenditure incurred by the Province for or in connection with the administration of this Act after the assessment referred to in paragraph (a) has been made and the total amount of the assessment has been deducted, each licensed insurer shall be further assessed such amount of that balance as his or her net receipts with respect to all classes of insurance are of the total net receipts with respect to all classes of insurance of all licensed insurers.
  3 Hits osfi-bsif.gc.ca  
L'assureur ne doit pas non plus constater un actif financier au moment de son acquisition lorsque les modalités de la rente font que cette dernière peut être transformée si l'engagement envers le demandeur est entièrement réglé ou exécuté par ailleurs, par exemple, si le demandeur décède et si l'assureur recouvre le reliquat de la rente.
The P&C insurer also should not recognize a financial asset at time of purchase where the terms of the annuity make it commutable in the event the liability to the claimant becomes fully settled or otherwise discharged, e.g., the claimant dies and the annuity residual reverts to the P&C insurer. In these circumstances, a gain could subsequently arise to the extent there is residual value after the liability is fully settled. However, at the time of purchasing the annuity, no value should be ascribed to the contingent gain in its note disclosure since the annuity presumably would have been appropriately underwritten and priced.
  www.urantia.org  
L’afflux sans contrôle des peuplades inférieures prépara la voie à la conquête ultérieure de toute la Mésopotamie par les barbares nordiques qui en chassèrent ce qui restait de lignées douées d’aptitudes. Même à une époque plus récente, le reliquat des éléments cultivés s’irritait encore de la présence de ces envahisseurs ignorants et grossiers.
78:7.2 (874.7) For thousands of years after the submergence of the first Eden the mountains about the eastern coast of the Mediterranean and those to the northwest and northeast of Mesopotamia continued to rise. This elevation of the highlands was greatly accelerated about 5000 B.C., and this, together with greatly increased snowfall on the northern mountains, caused unprecedented floods each spring throughout the Euphrates valley. These spring floods grew increasingly worse so that eventually the inhabitants of the river regions were driven to the eastern highlands. For almost a thousand years scores of cities were practically deserted because of these extensive deluges.
  www.dfo-mpo.gc.ca  
Par ailleurs, les États-Unis, principal consommateur de crevettes au monde, importent plus de 600 000 tonnes de crevettes par année avec une valeur d’importation se situant dans les 3,5 à 4 milliards de dollars américains, dont environ 99 % sont des crevettes d’eaux chaudes importées de la Thaïlande, de la Chine, de l’Indonésie et de l’Inde. Le reliquat de 1 % (soit environ de 5 000 à 7 000 tonnes) sont des crevettes nordiques (presque exclusivement des crevettes cuites et décortiquées) importées du Canada.
The U.S. is Canada's largest C&P market, in recent years accounting for upwards of 25% of total production of 25,000 t (product weight). The U.S., the world's leading shrimp consumer, imports over 600,000 t of shrimp per year with an import value in the US$3.5-4.0 billion range. About 99% of this is warmwater shrimp imported from Thailand, China, Indonesia and India. The remaining 1% (about 5-7,000 t) is coldwater shrimp imported from Canada (almost exclusively C&P). The U.S. shrimp fisheries (mainly the Gulf of Mexico) produce about 200,000 t. Net U.S. supplies (after exports) are in the 650,000 t range. Shrimp consumption has
  2 Hits www.epo.org  
94(2) CBE 1973 pour le paiement de la taxe d'examen se trouve suspendu à compter de la date de cessation des paiements, telle que fixée par le jugement, jusqu'à la date de reprise de la procédure de délivrance (règle 90(2) CBE 1973). Ce délai recommence à courir pour le reliquat ou au minimum pour les deux mois prévus par la règle 90(4), deuxième phrase CBE 1973.
In J 7/83 (OJ 1984, 211) the board held that in the event of proceedings for grant of a European patent being interrupted because the applicant company has gone into receivership (R. 90(1)(b) EPC 1973), the period prescribed by Art. 94(2) EPC 1973 for payment of the examination fee is suspended as from the date on which payments were discontinued by court order up to the date on which proceedings for grant are resumed (R. 90(2) EPC 1973). The period then resumes for the part remaining to elapse, or for at least the two months prescribed by R. 90(4), second sentence, EPC 1973. In J ../87 (OJ 1988, 323) the board stated that such an interpretation could not be applied to renewal fees for which the EPC did not prescribe a time limit for payment but simply dates on which they fell due. The only time limit affecting renewal fees that might be suspended was the six-month period for paying the renewal fee together with an additional fee referred to in Art. 86 EPC 1973. R. 90(4) EPC 1973 had to be interpreted as deferring, until the date proceedings are resumed, the payment date for renewal fees which had fallen due during the period of the representative's or applicant's incapacity.
1 2 3 Arrow