le safran – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      182 Results   91 Domains
  3 Hits www.inetum.com.es  
1. Mettre le safran à infuser dans le xérès.
1. Sprinkle saffron over sherry to infuse.
  www.goadultchat.com  
Le Safran restaurant Fauteuils en velours et décor en granit noir complètent le style Art déco de ce restaurant parisien doté de trois terrasses, situé dans l’hôtel Hilton Arc de Triomphe Paris. Les hommes et femmes d’affaires et la haute société parisienne apprécient la cuisine traditionnelle et innovante du chef Philippe Daigneaux.
Le Safran restaurant Velvet armchairs and black granite decor complete the Art Deco style of this Paris restaurant, with 3 terraces at the Hilton Arc de Triomphe Paris hotel. Business people and chic locals enjoy the traditional and innovative cuisine of chef Philippe Daigneaux. The restaurant also hosts an exquisite brunch every Sunday from 12:30pm to 3:00pm. Purple Bar Diplomats, celebrities and locals mix with guests beneath the gilded fluting and tasseled chandeliers of this Paris bar. Sip Long Purple cocktails in the retro cabana booths at this popular Hilton Arc de Triomphe Paris hotel bar, looking onto the rue de Courcelles.
  www.praguewhispers.com  
Ce plat à base de riz, cuit avec du riz Basmati à grains longs de la meilleure qualité, se compose d'une combinaison d'épices parfumées (le plus célèbre étant le safran), de viande et de yaourt (bien qu'il soit très facile de faire des variations végétariennes) et est traditionnellement fabriqué dans un pot de métal spécial appelé deg qui est placé au-dessus d'un feu et les ingrédients lentement cuits.
Traditionally a Muslim dish reserved for special occasions such as weddings, religious ceremonies and engagements, biryani is another choice Mauritian food. This rice-based dish, cooked with the best quality long-grain Basmati rice, consists of a combination of fragrant spices (the most famous being saffron), meat and yoghurt (although it’s very easy to make vegetarian variations) and is traditionally made in a special metal pot called a deg which is placed over a fire and the ingredients slow cooked.
  2 Hits sibelectrique.com  
Le safran est l'un des produits les plus mythiques du Valais. Très courant au Moyen-Âge, sa culture perdure aujourd'hui à Mund, à Venthône, à Sion et à Martigny. L'histoire relie directement Didier de Courten au safran valaisan: Le 30 juin 1647, Suzanne de Courten, avec l'accord de son mari Antoine de Cabulo, vend à Jean-Antoine de Preux, une safranière sise à Anchette, près de Venthône.
Saffron is one of Valais’ most mythical products. Saffron was common in the middle ages and its production still takes place today at Mund, Venthône, Sion and Martigny. Didier de Courten is directly linked historically to the production of Valaisan saffron: On 30 June 1647, Suzanne de Courten sold a saffron production site at Anchette to Jean-Antoine de Preux with this agreement of her husband Antoine de Cabulo. Those who sold the property could not have imagined that 350 years later their descendants would share their same passion for wonderful spices and in the Autumn season Didier de Courten scents his dishes with saffron picked from the Bernard de Preux plot.
  summerresidencebunte.it  
L’unicité de la bande en soie grège de couleur ocre par effet de la teinture avec le safran, est donné par le fait que le ver à soie qui produit la soie, appartient à une espèce sélectionnée le long des siècles, et elle est nommé «Orgosolo», élevée par certaines familles du pays.
The uniqueness of this raw silk band ochre coloured because dyed with saffron, is due to the worm that makes the silk that belongs to a species selected in the centuries, called "Orgosolo", raised by some families of the village. Our guides will let you discover the secrets of the raising and processing of the silk, both realised with archaic systems. If you would like to dedicate a day to the visit of the archeological sites of Orgosolo and surroundings, we propose a tour including the visit of the nuraghi and the main funerary monuments of the area.
  hrosa.it  
Le safran, couleur plus ocrée, que nous avons utilisé sur nos modèles tissés Anisha et Akash créés avec Kann Design, l’éditeur de meubles d’inspiration fifties, incarne la pureté et la recherche de la vérité : c’est la couleur sacrée de l’hindouisme.
Yellow seems to be the perfect choice to connote happiness, warmth and good spirit. The color of sunshine has associations with divinity and immortality in India. Safran, a shade of ochre was the perfect choice for our pillows Anisha and Akash when we decided to launch a limited capsule range with Kann Design, who make gorgeous handmade furniture in Lebanon, influenced by 50’s designs. Of course, safran was a great choice of color because Lebanese cuisine (which we love) uses this rare spice and Indians normally associate safran with the sacred color of Hindusim. So yes, we do really love this color !
  2 Hits www.hotel-santalucia.it  
Situé dans un quartier calme de Bursa, le Safran Hotel est entouré par des maisons colorées dotées de baies vitrées. Occupant une demeure de style ottoman, l'établissement se trouve à 500 mètres de la Grande Mosquée de Bursa.
Located in a quiet area of Bursa, Safran Hotel is surrounded by the colourful houses with bay windows. Built in an Ottoman-style house, the hotel is 500 metres from Bursa Grand Mosque. Featuring carpeted floors, the rooms of Safran Hotel include satellite TV, air conditioning and minibar. Free Wi-Fi is also available in the rooms. Daily breakfast is served as an open buffet at the hotel. Free tea and coffee service is available during the day. There are also restaurants and markets only 10 metre...s away. Safran Hotel is situated next to Bursa Castle. Free private parking is available on site. Yenisehir Airport is 45 km away.
  childalert.be  
Huiles essentielles : Les huiles essentielles sont des substances végétales secondaires qui peuvent être utilisées pour améliorer la qualité de l'odeur et du goût des épices et des herbes. Les quantités contenues dépendent fortement de chaque épice et peuvent être de 0,4% pour le safran et la coriandre pour atteindre 20% pour le clou de girofle.
Essential oils: Essential oils are secondary phytonutrients which can be used as quality indicators for the smell and taste of spices and herbs. The quantitative contents are very much dependent upon the type of spice and can amount to values of 0.4 % for saffron and coriander and up to 20 % for cloves. Some essential oils in high concentrations e.g. coumarin also have a toxic effect. Because they are used as aromas in foodstuffs, limit values have been defined in the FIB (e.g. for alcohol-containing beverages and caramel confectionaries).
  4 Hits www.fppq.pt  
Sous le règne d’Alexandre le Grand, au 4e siècle AEC, la canne à sucre gagne le Moyen-Orient. Durant l’Antiquité et le Moyen Âge, le sucre est une denrée rare et coûteuse, au même titre que d’autres épices, comme le safran ou la noix de muscade.
People have always known honey and, for a long time, it was the only sweetener used. Originally from New Guinea, sugar cane very soon migrated to Southwest Asia and aroused keen interest among the people who discovered it. In the 6th century BCE, the Persians invaded India and marvelled at this ‘reed which gives honey without the need for bees’. In the reign of Alexander the Great in the 4th century BCE, sugar cane reached the Middle East. During Antiquity and the Middle Ages, sugar was a rare and expensive commodity, as with spices such as saffron and nutmeg.
  sourceoutdoor.com  
Faites cuire les pommes de terre à la pelure en les recouvrant avec de l’eau salée, ajoutez le safran et la gousse d’ail, faites-les cuire jusqu’à ce que la moitié du liquide soit évaporée. Laissez refroidir et faites une purée avec le reste de l’huile d’olive, le concentré de tomate et l’Elixir d’Anvers.
Boil the peeled potatoes only just immersing them in salted water, add the saffron and the clove of garlic; boil them until they are done and half of the water has evaporated. Leave to cool and purée with the remainder of the olive oil, the tomato purée and the Elixir d’Anvers. Season to taste with pepper and salt.
  www.smsarena.es  
De l'or pour épicer vos platsÀ savourer : le safran épice de nombreux plats. Voici 3 propositions de recettes: crème au safran de Mund, crème brûlée au safran, miel et lavande, velouté au safran de Mund Saisonnalité : la récolte s'effectue en octobre - novembre Conditions et durée de conservation : plusieurs...
A source of pleasure and convivialityTo enjoy: Ready to use in many different ways: scraped, cut into pieces or thinly sliced Seasonality: year round Conditions and length of preservation: 6-8 months, in a cool area and away from the light. During production of Raclette du Valais AOP cheese, lactose is fully metabolized into lactic acid and other substances by lactic acid bacteria...
  www5.agr.gc.ca  
Les statistiques sur le commerce portent uniquement sur le poivre, le piment rouge, les gousses de vanille, la cannelle et les fleurs de cannelier, le girofle, la muscade, le macis, la cardamome, l'anis, les graines de coriandre, les graines de cumin, les graines de carvi, les graines de fenouil, les baies de genièvre, le gingembre, le safran, le curcuma, le thym, les feuilles de laurier, le paprika, l'aneth et le cari.
Trade statistics are only available for pepper, chili pepper, vanilla beans, cinnamon and cinnamon-tree flowers, cloves, nutmeg, mace, cardamoms, anise, coriander seeds, cumin seeds, caraway seeds, fennel seeds, juniper berries, ginger, saffron, turmeric, thyme and bay leaves, paprika, dill and curry.
  www.equaltimes.org  
Elle estime qu’une approche plus réaliste consiste à se tourner vers les zones rurales et à s’assurer que les agriculteurs puissent produire et conditionner leurs propres produits, tels que les fruits frais, les fruits secs et les épices, notamment le safran, afin de les exporter.
In her view, a more realistic approach is to go into rural areas and make sure that farmers can produce and package their products, such as fresh and dried fruit and spices such as saffron, which they can then export.
  www.qualias.be  
Toujours dans l'optique d'une récupération environnementale, nous avons recommencé à travailler la terre en réhabilitant une petite oliveraie dèjà existante et en en créant une nouvelle avec environ 800 plantes de différentes espèces: Frantoio, Leccino, Moraiolo et Pendolino. La production agricole de cette petite entreprise agricole est donc l'huile d'olive extra-vierge biologique des Crete Senesi, le miel et le safran.
Again in the light of environmental recovery, we have restarted working the soil by restoring a small existing olive-grove and creating a new one with about 800 plants of the species Frantoio, Leccino, Moraiolo, and Pendolino. The agricultural production of this small farm is the biological Pure Olive Oil ('extravirgin') from the Sienese Clay Hills, honey and saffron.
  www.italia.it  
Parmi les produits typiques qui méritent d'être mentionnés : l'huile d'olive et les vins Doc Pieve del Vescovo et Colli del Trasimeno, mais aussi le Grechetto, le vin santo, le novello (vin nouveau) et le fromage. Enfin, la typique fagiolina de Trasimène, reconnue comme Presidio de l'association Slow Food, le doux Torciglione et le safran.
We point out the following typical products: Pieve del Vescovo and Colli del Trasimeno quality olive oil and wine, Grechetto wine, Vin Santo dessert wine, Vino Novello (young wine), cheese and honey. Finally, visitors should try the typical fagiolina del Trasimeno (legume), which is recognized by the Slow Food Association, the sweet torciglione dessert and saffron.
  4 Hits unwe-research-papers.org  
Safran : Le safran accompagne merveilleusement bien le curcuma dans ses actions bénéfiques sur le système digestif. Le safran est carminatif. Il nettoie et purifie les intestins en éliminant les gaz et en diminuant leur production.
Saffron: Saffron goes marvellously well with turmeric in its beneficial actions on the digestive system. Saffron is a carminative. It cleanses and purifies the intestines, eliminating gas and reducing their production.
  profils.fcfa.ca  
Le SaFran (pour « santé en français au Nunavut ») est un comité de l'Association des francophones du Nunavut qui oeuvre à l'amélioration des services de santé en français au Nunavut. Cet organisme offre aussi de l'information sur la santé et tient à jour une liste de professionnels de la santé qui offrent des services et des conseils en français.
The SaFran (which stands for "santé en français au Nunavut", meaning "health care in French in Nunavut") is a committee (part of the Association des francophones du Nunavut) that strives to improve French-language health care services in Nunavut. This organization also provides health information and keeps an up-to-date list of health care professionals who provide services and care in French.
  www.listeriosis-listeriose.investigation-enquete.gc.ca  
Les statistiques sur le commerce portent uniquement sur le poivre, le piment rouge, les gousses de vanille, la cannelle et les fleurs de cannelier, le girofle, la muscade, le macis, la cardamome, l'anis, les graines de coriandre, les graines de cumin, les graines de carvi, les graines de fenouil, les baies de genièvre, le gingembre, le safran, le curcuma, le thym, les feuilles de laurier, le paprika, l'aneth et le cari.
Trade statistics are only available for pepper, chili pepper, vanilla beans, cinnamon and cinnamon-tree flowers, cloves, nutmeg, mace, cardamoms, anise, coriander seeds, cumin seeds, caraway seeds, fennel seeds, juniper berries, ginger, saffron, turmeric, thyme and bay leaves, paprika, dill and curry.
  www.idrc.ca  
De nos jours, l’ICARDA applique les leçons apprises à un éventail de problèmes. En Afghanistan et au Pakistan, par exemple, il aide les agriculteurs à passer de la culture du pavot à opium à celle de plantes à fort rapport économique comme le safran.
Now, ICARDA is applying those lessons to a wider range of problems. In Afghanistan and Pakistan, for example, it is helping farmers switch from growing opium poppies to high-value crops such as saffron.
  www.agr.ca  
Les statistiques sur le commerce portent uniquement sur le poivre, le piment rouge, les gousses de vanille, la cannelle et les fleurs de cannelier, le girofle, la muscade, le macis, la cardamome, l'anis, les graines de coriandre, les graines de cumin, les graines de carvi, les graines de fenouil, les baies de genièvre, le gingembre, le safran, le curcuma, le thym, les feuilles de laurier, le paprika, l'aneth et le cari.
Trade statistics are only available for pepper, chili pepper, vanilla beans, cinnamon and cinnamon-tree flowers, cloves, nutmeg, mace, cardamoms, anise, coriander seeds, cumin seeds, caraway seeds, fennel seeds, juniper berries, ginger, saffron, turmeric, thyme and bay leaves, paprika, dill and curry.
  publicwebsite.idrc.ca  
De nos jours, l’ICARDA applique les leçons apprises à un éventail de problèmes. En Afghanistan et au Pakistan, par exemple, il aide les agriculteurs à passer de la culture du pavot à opium à celle de plantes à fort rapport économique comme le safran.
Now, ICARDA is applying those lessons to a wider range of problems. In Afghanistan and Pakistan, for example, it is helping farmers switch from growing opium poppies to high-value crops such as saffron.
  2 Hits www.italianculture.net  
Le coeur vert de l'Ombrie se transforme dans les nombreuses saveurs et couleurs de sa cuisine : il devient noir avec la truffe de Norcia, jaune avec l'épeautre de Monteleone et même violet avec le safran de la Valnerina.
The green heart of Umbria takes on countless flavours and colours in its cuisine, from the black of the Norcia Truffle to the yellow of Monteleone wheat, not to mention the purple of the ginger of Valnerina.
  6 Hits www.atak.art.pl  
Le safran est une épice sacrée souvent utilisée pendant le festival Diwali pour sa saveur exceptionnelle et sa couleur dorée.
Saffron is the royal spice often used around Diwali time for its fantastic flavour and jewel like colour.
  5 Hits www.museodeibrettiiedelmare.it  
Ajoutez le safran et la Passata et laissez réduire à feu doux.
Add the saffron and the Passata and reduce it to a low heat.
  4 Hits www.noble-house.tk  
Le safran a une saveur, une arôme et une couleur particulière
Saffron has a unique taste, aroma and colour
  cocardes.monde.online.fr  
Les couleurs traditionnelles du drapeau indien sont le safran, le blanc et le vert. L'ornement central est un symbole traditionel indien, la roue bouddhique 'Dharma Shakra' à 24 rayons.
The traditionnal colours of the Indian national flag are saffro, white and green. The central ornament is a traditionnal Indian symbol, the buddhist 'dharma shakra' 24-rayed wheel.
  www.betjemanandbarton.com  
Selon nos Tea Masters, le safran apporte des anti oxydants supplémentaires ainsi qu'un bouquet final très aromatique en bouche.
According to our Tea Masters, saffron gives even more antioxidants as well as a very aromatic lingering taste.
  3 Hits atoll.pt  
La ferme cultive aussi le safran qui est récolté et emballé dans des pistils.
The farm also grows saffron that is harvested and packed in pistils.
  2 Hits www.kyotorotary.com  
Parmi les ingrédients spéciaux de la région se trouve la fagiolina de Trasimène à laquelle vous pouvez ajouter quelques poissons du lac et le safran de Citta della Pieve. Le miel est bien utilisé et le vin local est un must.
Some of the specific ingredients to this area are the fagiolina of Trasimeno, to which you can add the Trasimeno fish, of course, and the Saffron of Città della Pieve, a sort of plant. Honey is also often used in cooking here, and the local wine is a must try as well. You can even take the Colli del Trasimeno wine road, it will be a unique experience on a culinary holiday at Lake Trasimeno. As for some suggestions in matters of restaurants serving local food, the Volante Inn in Tuoro sul Trasimeno is a great choice, as are also the Osteria del Carro in Passignano sul Trasimeno, the Bistrot del Duca in Citta della Pieve, the I Bonci in Magione, and others. Buon Appetito indeed!
  2 Hits knowledge.cta.int  
Les plus grands producteurs mondiaux d’ingrédients alimentaires, d’arômes et de parfums concluent désormais des partenariats avec des entreprises spécialisées en biologie synthétique afin de mettre au point des versions biosynthétiques de produits naturels à forte valeur ajoutée, tels que le safran, la vanille, le vétiver et le patchouli, en remplaçant leurs sources botaniques.
The world's largest producers of food ingredients, flavours and fragrances are all now partnering with Synthetic Biology companies to develop biosynthetic versions of key high value natural commodities such as saffron, vanilla, vetiver and patchouli – replacing botanical sources. This case study illustrates recent developments in synthetic biology that could impact the $22 billion global flavour and fragrance market and the livelihoods of producers of natural commodities. These developments impact the sustainable use of biodiversity and fair and equitable sharing of benefits from the genetic resources that produce natural plant products. No inter-governmental body is addressing the potential impacts of synthetic biology on the conservation and use of biodiversity and on the livelihoods of those who depend on agricultural export commodities (including high-value flavours, fragrances, essential oils, etc).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow