le trajet le plus rapide – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   10 Domains
  3 Hits plasma.ed.kyushu-u.ac.jp  
Vous trouverez ici le trajet le plus rapide pour vous rendre dans le Hunsrück en voiture ou en camping car.
Enter your start adress and desired destination to get your individual route.
  2 Hits palenque-tours-colombia.com  
Saisissez l'adresse de la localité de départ: nous vous proposerons le trajet le plus rapide.
Insert address of place of departure: we will send you indications of the shortest itinerary to reach us.
  www.google.fr  
Vous connaissez probablement bien la ville, mais vous pouvez désormais obtenir le trajet le plus rapide pour aller d'un point à un autre en train, en bus ou en métro, ainsi que l'heure et le lieu de départ, le temps de trajet estimé et le coût du voyage, le tout sur un seul écran.
You probably know your way around town, but now you can see the fastest route using the city’s train, bus and subway systems, including time of departure, estimated travel time, pick-up location and cost of travel, all on one screen. Learn more
  www.prepyr365.com  
Au canton de Cinco Villas on peut y accéder depuis la même A-23 mais généralement le trajet le plus rapide se fera par la AP-68 qui relie Saragosse à Logroño, en se deviant à Alagón ou Gallur afin de continuer par la A-127 jusqu’à Ejea de los Caballeros, épicentre du canton.
Main access is A-23 going from Zaragoza to Huesca. From Huesca, you can take A-132 road to Riglos (Reino de los Mallos), A-23 to Arguis and Northern Sierra de Guara and A-22 to Southern Sierra de Guara (Somontano de Barbastro). The best option to get into Cinco Villas region is taking AP-68 from Zaragoza to Logroño leaving the highway in the towns of Alagón or Gallur and heading to Ejea de los Caballeros by A-127 road.
  www.sunfoods.net  
Entrez votre destination en quelques gestes ou utilisez la commande vocale. Vous pourrez ensuite choisir entre le trajet le plus rapide ou le plus économique.7 Une fois en route, la fonctionnalité circulation en temps réel vous indiquera si un parcours plus rapide émerge.
InControl Touch navigation makes planning journeys and following routes easy thanks to turn-by-turn voice guidance, junction view and 3D maps. Set your destination with a few taps, or simply speak a command. The system will then allow you to choose the fastest or most economical route7. Once you are on your way, live traffic capability offers redirection if a quicker route arises.
  www.ruag.com  
Aujourd’hui, ARTOR est déjà capable de naviguer de manière autonome (sans GPS, seulement à partir des données fournies par des capteurs montés sur le véhicule), autrement dit, ARTOR atteint lui-même les points de cheminement qui lui sont imposés tout en contournant des obstacles – statiques et mobiles – et en se cherchant le trajet le plus rapide pour arriver à son but.
 ARTOR (Autonomous Rough-Terrain Outdoor Robot) research project ARTOR is a research project involving a group of specialists from the Federal Institute of Technology Zurich (ETHZ), from technical departments at armasuisse, and RUAG. The objective of this project is to improve the autonomy of a ground vehicle. The point of the UGV research programme as a whole is the setting up of a UGV competence centre in Switzerland. The programme is primarily driven by Switzerland's public safety and security requirements, not by the marketing possibilities presented by the technology. ARTOR is already capable of navigating autonomously: rather than use GPS, it relies on data captured by sensors mounted on the vehicle. ARTOR is able to negotiate static and moving obstacles as its picks out the quickest way to its target via a number of via predetermined waypoints. It is also able to follow vehicles or people and can search for a route or area autonomously.