ledit immeuble – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      19 Results   8 Domains
  www.publicsafety.gc.ca  
les frais de remise en état, de remplacement ou de réparation d'une propriété, qu'il s'agisse d'un logement normalement occupé, d'une annexe, des dépendances d'une ferme ou des articles essentiels à une exploitation agricole, quand ledit immeuble sert intégralement au logement ou partiellement au logement et à la subsistance d'un ou plusieurs membres de la famille
restoration or replacement of or repairs to immovable real property, for any normally occupied dwelling place, appurtenant buildings and farm buildings and items essential to a farm business, where such dwelling place is used entirely for living accommodation, or partly for living accommodation and the earning of livelihood by a member or members of the family unit
  www.citt-tcce.gc.ca  
permettra au ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux d’effectuer, au frais du ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux et dans un délai de 45 jours à partir de la date de la présente ordonnance, les visites nécessaires de son immeuble situé au 770, rue de Bretagne, Baie-Comeau (Québec), pour être en mesure de déterminer la portée des travaux qui seraient requis afin de rendre ledit immeuble conforme aux exigences et aux normes énoncées dans la « Trousse de documentation relative au projet de location à bail pour numéro 529468 » et de déterminer le coût de ces travaux;
• Immeubles Yvan Dumais Inc. will allow the Department of Public Works and Government Services to inspect, at the Department of Public Works and Government Services’ costs and within 45 days from the date of this order, as necessary, its building located at 770 de Bretagne St., Baie-Comeau, Quebec, in order to be able to determine the scope of the work that would be needed to make the said building conform to the requirements and standards outlined in the “Lease Documentation Package for Lease Project Number 529468” and to determine the cost of that work; and
  2 Hits osfi-bsif.gc.ca  
le prêt ou la ligne de crédit est un prêt hypothécaire de premier rang ou non sur des immeubles résidentiels en copropriété ou d'un à quatre logements, consenti à une ou plusieurs personnes ou garanti par une ou plusieurs personnes, et aucune autre partie que l'assureur ne détient un privilège de premier rang ou intermédiaire sur ledit immeuble.
), insurers should recognize the risk-mitigating effect of the counter-guarantee by reporting the portion of the exposure that is covered by the Government of Canada backstop as if this portion were directly guaranteed by the Government of Canada. The remainder of the exposure is treated as an exposure to the mortgage guarantor in accordance with the rules set out in section 3.3.
  www.tcce-citt.gc.ca  
permettra au ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux d’effectuer, au frais du ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux et dans un délai de 45 jours à partir de la date de la présente ordonnance, les visites nécessaires de son immeuble situé au 770, rue de Bretagne, Baie-Comeau (Québec), pour être en mesure de déterminer la portée des travaux qui seraient requis afin de rendre ledit immeuble conforme aux exigences et aux normes énoncées dans la « Trousse de documentation relative au projet de location à bail pour numéro 529468 » et de déterminer le coût de ces travaux;
• Immeubles Yvan Dumais Inc. will allow the Department of Public Works and Government Services to inspect, at the Department of Public Works and Government Services’ costs and within 45 days from the date of this order, as necessary, its building located at 770 de Bretagne St., Baie-Comeau, Quebec, in order to be able to determine the scope of the work that would be needed to make the said building conform to the requirements and standards outlined in the “Lease Documentation Package for Lease Project Number 529468” and to determine the cost of that work; and
  www.tcce.gc.ca  
permettra au ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux d’effectuer, au frais du ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux et dans un délai de 45 jours à partir de la date de la présente ordonnance, les visites nécessaires de son immeuble situé au 770, rue de Bretagne, Baie-Comeau (Québec), pour être en mesure de déterminer la portée des travaux qui seraient requis afin de rendre ledit immeuble conforme aux exigences et aux normes énoncées dans la « Trousse de documentation relative au projet de location à bail pour numéro 529468 » et de déterminer le coût de ces travaux;
• Immeubles Yvan Dumais Inc. will allow the Department of Public Works and Government Services to inspect, at the Department of Public Works and Government Services’ costs and within 45 days from the date of this order, as necessary, its building located at 770 de Bretagne St., Baie-Comeau, Quebec, in order to be able to determine the scope of the work that would be needed to make the said building conform to the requirements and standards outlined in the “Lease Documentation Package for Lease Project Number 529468” and to determine the cost of that work; and
  www.citt.gc.ca  
permettra au ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux d’effectuer, au frais du ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux et dans un délai de 45 jours à partir de la date de la présente ordonnance, les visites nécessaires de son immeuble situé au 770, rue de Bretagne, Baie-Comeau (Québec), pour être en mesure de déterminer la portée des travaux qui seraient requis afin de rendre ledit immeuble conforme aux exigences et aux normes énoncées dans la « Trousse de documentation relative au projet de location à bail pour numéro 529468 » et de déterminer le coût de ces travaux;
• Immeubles Yvan Dumais Inc. will allow the Department of Public Works and Government Services to inspect, at the Department of Public Works and Government Services’ costs and within 45 days from the date of this order, as necessary, its building located at 770 de Bretagne St., Baie-Comeau, Quebec, in order to be able to determine the scope of the work that would be needed to make the said building conform to the requirements and standards outlined in the “Lease Documentation Package for Lease Project Number 529468” and to determine the cost of that work; and
  6 Hits csc.lexum.org  
locaux loués ou dans ledit immeuble, ses dépendances et entrées, quelle qu’en soit la cause, par une action, omission ou négligence du bailleur ou d’un de ses employés; ou d’une autre personne, ou de toute autre manière; le bailleur ne sera, pour aucune raison, tenu responsable des délais inévitables à la mise en marche du système de chauffage, ni des dommages causés aux biens situés dans l’immeuble par l’eau, la vapeur, la pluie ou la neige provenant d’une partie quelconque dudit immeuble, de sa tuyauterie ou plomberie, ni des dommages de toute autre origine causés aux biens, ni des dommages causés par une défectuosité ou une cassure dans le système d’extincteurs automatiques, ni des dommages causés au locataire ou à ses cadres, commis, employés ou préposés par les autres locataires dudit immeuble ou par toute autre personne, ou par suite d’une panne d’électricité dans les ascenseurs, les couloirs, les toilettes ou ailleurs dans l’immeuble; le locataire assume par les présentes tous les risques, de quelque nature qu’ils soient, liés aux événements susmentionnés et dégage entièrement le bailleur de toute responsabilité à leur égard et s’engage à le garantir en tout temps contre toute réclamation en résultant.
appurtenances, or while in or on the premises leased, or while in or on the said building, its appurtenances and entrances thereto, for any reason or cause whatsoever, and whether such damages or injuries shall happen by reason of the act, omission or negligence or otherwise of the Lessor or of any of its employees, or other persons, or otherwise howsoever; nor shall the Lessor for any reason or cause whatsoever be responsible for unavoidable delay in furnishing heat, nor for damage to property upon the premises, from water, steam or rain, or snow which may leak into, issue or flow from any part of the said building or from the pipes or plumbing work of the same, nor for damage to property from any other cause whatsoever, nor for any damage which may be caused by any defect or break in the sprinkler system, nor for any damage sustained by the Lessee, or the officers, clerks, employees or servants of the Lessee, through the acts of other tenants of the said building, or of any other persons whomsoever, nor by reason of the failure of electric power or lights in elevators, halls, lavatories, or elsewhere in the building; and all risks of any and every nature whatsoever in respect of any and all of the foregoing contingencies and eventualities are hereby assumed by the Lessee, to the entire exoneration of the Lessor, and the Lessee shall save and hold the Lessor free, harmless and indemnified therefrom at all times. (The emphasis is mine.)
  6 Hits scc.lexum.org  
locaux loués ou dans ledit immeuble, ses dépendances et entrées, quelle qu’en soit la cause, par une action, omission ou négligence du bailleur ou d’un de ses employés; ou d’une autre personne, ou de toute autre manière; le bailleur ne sera, pour aucune raison, tenu responsable des délais inévitables à la mise en marche du système de chauffage, ni des dommages causés aux biens situés dans l’immeuble par l’eau, la vapeur, la pluie ou la neige provenant d’une partie quelconque dudit immeuble, de sa tuyauterie ou plomberie, ni des dommages de toute autre origine causés aux biens, ni des dommages causés par une défectuosité ou une cassure dans le système d’extincteurs automatiques, ni des dommages causés au locataire ou à ses cadres, commis, employés ou préposés par les autres locataires dudit immeuble ou par toute autre personne, ou par suite d’une panne d’électricité dans les ascenseurs, les couloirs, les toilettes ou ailleurs dans l’immeuble; le locataire assume par les présentes tous les risques, de quelque nature qu’ils soient, liés aux événements susmentionnés et dégage entièrement le bailleur de toute responsabilité à leur égard et s’engage à le garantir en tout temps contre toute réclamation en résultant.
appurtenances, or while in or on the premises leased, or while in or on the said building, its appurtenances and entrances thereto, for any reason or cause whatsoever, and whether such damages or injuries shall happen by reason of the act, omission or negligence or otherwise of the Lessor or of any of its employees, or other persons, or otherwise howsoever; nor shall the Lessor for any reason or cause whatsoever be responsible for unavoidable delay in furnishing heat, nor for damage to property upon the premises, from water, steam or rain, or snow which may leak into, issue or flow from any part of the said building or from the pipes or plumbing work of the same, nor for damage to property from any other cause whatsoever, nor for any damage which may be caused by any defect or break in the sprinkler system, nor for any damage sustained by the Lessee, or the officers, clerks, employees or servants of the Lessee, through the acts of other tenants of the said building, or of any other persons whomsoever, nor by reason of the failure of electric power or lights in elevators, halls, lavatories, or elsewhere in the building; and all risks of any and every nature whatsoever in respect of any and all of the foregoing contingencies and eventualities are hereby assumed by the Lessee, to the entire exoneration of the Lessor, and the Lessee shall save and hold the Lessor free, harmless and indemnified therefrom at all times. (The emphasis is mine.)