les anciennes maisons – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      44 Results   33 Domains
  2 Hits atoll.pt  
La propriété offre la possibilité de rester (pour les séjours d'une semaine) dans les anciennes maisons de pêcheurs, tous dorment sur la mer, avec vue sur les falaises, avec bains, cuisine et espace extérieur dominant la mer.
The property offers the opportunity to stay (for weekly stays) in the old fishermen's houses, all sleeping on the sea, with views over the cliffs, complete with bathroom, kitchen and small outdoor area overlooking the sea.
  va.comunitatvalenciana.com  
Dans ce quartier du XIX Siècle, se trouvait les anciennes maisons arabes.
The XIX century neighbourhood was the former Arabic village.
  www.hotel-santalucia.it  
Situé sur les rives de la rivière Regnitz, le Tandem Hotel propose des chambres confortables dotées de tous les équipements modernes, dont une ...télévision à écran plat. Vous bénéficierez d'une vue sur les anciennes maisons de pêcheurs formant Klein Venedig (la Petite Venise) de l'autre côté de la rivière.
This family-run hotel is located in the heart of Bamberg's old quarter, just a 6-minute walk from the world-famous cathedral and an 11-minute walk from the historic Michaelsberg monastery. The shopping area and numerous breweries and restaurants are reachable within a 5-minute walk. Set on the banks of the River Regnitz, the Tandem Hotel offers comfortable rooms with all modern amenities, including flat-screen TVs. All rooms enjoy views of the old fisher houses forming Klein Venedig (Little Veni...ce) across the river. Start the day with delicious homemade cakes and other specialties in the Tandem Hotel's inviting café/bistro. The bicycle-friendly hotel offers secure, indoor parking facilities for bicycles as well as a drying possibilities and tool kits. Thanks to the Tandem Hotel's central location, you can easily explore the UNESCO world heritage city on foot or by bike. Nature fans can also look forward to hiking trails and bicycle paths through the nearby Erba park, just 1.5 kilometres away. Parking is available at the underground parking garage at the Residenz Schloss just a 2-minute drive away.
  www.gostilnica-chilli.si  
Les anciennes maisons ont encore souvent de lourdes portes de garage en bois. Ouvrir le garage est alors souvent un tour de force, et à la longue une corvée. C’est dommage car une porte de garage sectionnelle s’ouvre pour ainsi dire sans aucun effort.
Some older homes still have very heavy wooden doors, which take considerable strength to open. In a sectional garage door however, the springs do the work for you as they carry the weight of the door as it opens. And if you’re done with getting in and out of your car to open and close the door, simply opt for a motor and the door will open and close at the push of a button. The garage doors of today are extremely energy efficient and even come with LED lighting.
  2 Hits www.provenceweb.com  
Le village est traversé par la route départementale 99 et sépare les anciennes maisons de village de quelques lotissements qui s'étalent en contrebas. Les anciennes terres agricoles qui entouraient Mas Blanc des Alpilles sont aujourd'hui des terres maraîchères (salades, légumes primeurs), vous y trouverez aussi arbres fruitiers, pêches et nectarines.
The village is bisected by the D99 which separates the old houses of the village from a number of housing estates which sprawl out lower down. The previously agricultural land which surrounds Mas Blanc des Alpilles is now used for market gardens (salad plants and early vegetables) and you will also find fruit trees - peaches and nectarines.
  www.museevirtuel-virtualmuseum.ca  
La flamme, qui était protégée des courants d'air, donnait un éclairage par les parois ajourées. Ce type de lanterne présentait moins de risque dans les anciennes maisons et granges où une simple chandelle renversée pouvait provoquer un incendie.
This reproduction tin lantern would have been common in residences such as the Doucet House during the 1800's. Lanterns such as these were made by a local smith. The punch design on this particular lamp is similar to one called 'cathedral window'- a series of round topped arches of diminishing size. Similar lanterns were later made of tin. In the years before oil and kerosene lamps, such lanterns were often used for lighting. They were especially favoured by farmers doing barn chores. The candle was protected from the wind while still gave light through the punched holes. This type of lantern was safer in settling such as early homes and barn where hay might be set on fire by an upset candle. The door of the lantern was opened to light the candle.
  www.efficaciteenergetique.mrnf.gouv.qc.ca  
Les anciennes maisons ne comportaient pas de ventilation mécanique, la ventilation se faisait de façon naturelle par l’ouverture de fenêtres et par infiltration dans les nombreuses fuites présentes dans les murs extérieurs.
The first phenomenon is the reduction of natural ventilation. Old homes did not use mechanical ventilation; ventilation was done naturally by opening windows and by means of air infiltration (air leaks) present in the exterior walls.
  3 Hits www.horizon-bleu.com  
Nous pouvons voir dans les grottes de San Antón une chapelle rupestre intéressante, de la Virgen de la Cabeza (9e et 10e siècles) et les anciennes maisons Mozarabes. L’église baroque (17e-18e siècles) adossée à l’ensemble garde l’image de la vierge.
Ronda is known wordlwide by its bull ring from 1785. In fact, the history of this town is linked to bullfighting. For instance, the famous bullfighter Pedro Romero, who killed more than 5 000 bulls in the 18th century, was born in Ronda. Thus, it is logic that Ronda has an important Bull-fighting Museumand a Tauromachy Interpretation Center. The Pileta Cave is also known because of its cave paintings from the Paleolithic period. La Algaba allows you to learn about how a prehistoric community was and how it turned into a scientific park. In the surroundings, there is a Roman site that you can visit: the Acinipo (1-km height).
  tprf.org  
Vous pourrez y déjeuner des sushis, des brochettes d’anguille ou l’un des nombreux plats locaux. Et avant de repartir, ne manquez pas le quartier de Higashi Chaya afin d’admirer les anciennes maisons de thés.
This cultural property, a site of national interest, has retained all the features of the landscaped garden in the Edo period (1603-1868). Nearer to the station, the big Omicho market has been in existence for 300 years, and has many stalls selling local products: fruit, vegetables, fish and much more. You can lunch on sushi, eel kebabs or one of the many other local dishes. And before you leave, do not miss the Higashi Chaya district where you can admire the old tea houses.
  2 Hits www.provenceweb.fr  
Le village est traversé par la route départementale 99 et sépare les anciennes maisons de village de quelques lotissements qui s'étalent en contrebas. Les anciennes terres agricoles qui entouraient Mas Blanc des Alpilles sont aujourd'hui des terres maraîchères (salades, légumes primeurs), vous y trouverez aussi arbres fruitiers, pêches et nectarines.
The village is bisected by the D99 which separates the old houses of the village from a number of housing estates which sprawl out lower down. The previously agricultural land which surrounds Mas Blanc des Alpilles is now used for market gardens (salad plants and early vegetables) and you will also find fruit trees - peaches and nectarines.
  ballenberg.ch  
Les anciennes maisons paysannes du Moyen Pays oriental sont peu connues. Elles obéissent à des conceptions et à des modes de construction qu’on retrouve au-delà des frontières actuelles de la Suisse, dans le pays de Bade et au nord du lac de Constance.
The early farmhouses of the eastern Midlands are little known. Houses of similar design and construction can also be seen beyond the frontiers of present-day Switzerland in the Baden area and to the north of Lake Constance.
  www.acl.lu  
Après le petit-déjeuner, vous attend aujourd'hui une halte dans la région du Mendrisiotto. Vous y découvrez des villages pittoresques avec les anciennes maisons de pierre, des collines couvertes de vignes et des vallées mistérieuses.
After breakfast, depart for the Mendrisiotto region, where you will find picturesque villages of old stone houses, vine-covered hills and mysterious valleys. Take a step back in time as you soak up the tradition and the unforgettable atmosphere of the famous weekly markets held in Medrisio, rounding the day off with a tasting session at a vineyard. Return to Locarno for an overnight stay at the hotel.
  2 Hits provenceweb.fr  
Le village est traversé par la route départementale 99 et sépare les anciennes maisons de village de quelques lotissements qui s'étalent en contrebas. Les anciennes terres agricoles qui entouraient Mas Blanc des Alpilles sont aujourd'hui des terres maraîchères (salades, légumes primeurs), vous y trouverez aussi arbres fruitiers, pêches et nectarines.
The village is bisected by the D99 which separates the old houses of the village from a number of housing estates which sprawl out lower down. The previously agricultural land which surrounds Mas Blanc des Alpilles is now used for market gardens (salad plants and early vegetables) and you will also find fruit trees - peaches and nectarines.
  melavio.meil.pw.edu.pl  
Les anciennes maisons aux façades hautes et aux toits de lauzes qui s’étalent le long d’une arrête montagneuse font le charme de ce village. Un sentier de randonnée entretenu permet de rejoindre Barchetta depuis Volpajola.
The old houses and their high facades and flagstones roofs stuck next to each other along the mountain ridge give this village all its charm. A well maintained hiking trail allows you to reach Barchetta from Volpajola.
  www.leukerbad.ch  
L’église, avec ses célèbres vitraux, occupe une position dominante au centre du village. Les anciennes maisons en bois, les granges et les mazots bronzés par le soleil sont rassemblés autour de cet élément central.
Albinen is listed in the Inventory of Swiss Heritage Sites for having preserved its Valais mountain village character. The clustered village features old wooden houses and barns that have been darkened by the sun; at its centre is an impressive church famous for its stained glass windows.
  www.czechtourism.com  
Vous la trouverez à l’hôtel Aplaus au centre historique de Litomyšl. Son complexe rappelle les anciennes maisons bourgeoises vieilles de cinq ans, tandis que son équipement et intérieur sont modernes, design et tendance, le tout promettant confort et qualité.
If the reason for your trip to Litomyšl is Smetana's Litomyšl music festival, or its unique UNESCO listed sites, you will definitely appreciate the combination of history and modern trends, which you can find in the Aplaus Hotel in the historic centre of Litomyšl. The exterior resembles five hundred year old town houses, while the interior with its furniture and furnishings follow modern design trends promising comfort and quality.
  www.miniurudvarhaz.hu  
Il est présent dans les anciennes maisons en pierre soigneusement restaurée et meublée avec du mobilier rustique, avec cheminée et une grande taverne, les exploitations agricoles RURAL et de l'adresse physique immergé dans les bois et les pâturages où ils vivent dans leur état naturel, des cerfs, mouflons, cerfs et les chevaux.
In an environment rich in cultural traditions, historical and artistic works is offered to visitors to the proposal of the nature live in facilities typical of those corners of Tuscany. It is present in ancient stone houses carefully restored and furnished with rustic furniture, with fireplace and great tavern, farms RURAL and to address natural immersed in the woods and pastures where they live in their natural state deer, mouflon, deer and horses.
  www.ibc.ca  
Les fenêtres de presque toutes les anciennes maisons et de plusieurs nouvelles constructions sont munies de feuilles de verre offrant une très basse cote de sécurité en raison de leur faible résistance aux bris.
Sheet glass is very thin (no thicker than 3/16"). The windows in almost all older and many newer homes are made with sheet glass, which has a very low security rating because it can be easily cut or broken. Plate glass 3/16" or thicker is used in "picture" windows; it is harder to break and cut than sheet glass, so it is a bit more secure.
  www.sabon.ro  
Remontez la Grande Rue en prenant le temps d'observer les anciennes maisons de tisserands reconnaissable aux petits soupiraux au niveau de la rue, qui permettaient aux tisserands de travailler dans leur cave.
Walk up Grande Rue and take time to observe the old weavers’ houses, which can be identified by the street-level basement windows that enabled the weavers to work in their cellars.
  www.contec.pl  
Dans les anciennes maisons des paysans, qui entourent le manoir, ont été faites 24 appartements originaux différents les uns des autres juste pour garder, si possible, les anciens murs et les formes originales.
It has 32 bedrooms all beautifully furnished and equipped with mini-bar, satellite television, telephone and private bathroom with shower and hair-dryer.
  2 Hits ganden.ch  
Les splendides suites et chambres ont été obtenues en restaurant les anciennes maisons du vieux centre du village. Vous serez accueilli chaleureusement dans les anciennes tours, les vieilles caves et les résidences nobles disséminées dans le suggestif centre du village (une zone piétonne), dans des ruelles étroites entre des murs de pierre médiévaux.
The splendid suites and rooms have been obtained restoring the ancient houses in the old Village centre. You will be given a warm welcome in ancient towers, old cellars and noble residences scattered all over the suggestive Village centre (a pdestrian area), up and down narrow lanes enclosed between medieval stone walls.
  www.italia.it  
Les anciennes maisons en briques et arénaire surgissent le long d’une falaise où les couleurs de la nature se mélangent harmonieusement à celles du tuf et des briques le long des chemins de galets.
The ancient sandstone and terra cotta homes seem almost to tumble down the mountainside, and nature fuses in the most lovely colors – of the tuff and brick lining the narrow cobblestone streets.
  www.kyotorotary.com  
Visitez les anciennes maisons du Napoléon, visitez le parc minier, explorez la nature insulaire à partir des montagnes aux plages isolées définies par des mythes insolites, comme plage de Calla dell'Innamorata.
A family holiday in Elba is something you should definitely opt for, the island has numerous stretches of sand, as well as pebbly beaches, with all sorts of facilities that make a holiday at the beach with children immensely entertaining. The beach at Sunny Coast is perfect for families, with shallow waters, while Lacona is one of the longest beaches and the water here gets deep gradually so again, it is ideal for the little ones. Visit the former homes of Napoleon, check out the Miniature Mines park, explore the island's nature, from its mountains to its secluded beaches defined by intriguing myths, such as the Calla dell'Innamorata beach. Check out the Christmas Market at Sant'Ilario, the Porto Azzuro and its local market with various souvenirs, take in the charm of this Tuscan island with every day you spend here.
  e-asakusa.jp  
Les monuments principaux de Peñaflor datent du XVIIIe siècle, quand la localité appartenait aux marquis de Peñaflor : la paroisse de San Pedro, le couvent de San Luis et les anciennes Maisons Consistoriales.
The name Peñaflor comes from the legend that states that when saints Críspulo and Restituto died as martyrs in the 11th century, a flower (flor) bloomed from the rock (peña) that formed their blood. The hermitage of Santos Mártires (on the right) was built there. It is architecturally unique and sits on a Roman hypogaea tomb. It has a rectangular layout with two square rooms, one of which is excavated in the rock, and on which the belfry is built. The main monuments of Peñaflor date from the 18th century when the town belonged to the Marquises of Peñaflor: the Parish Church of San Pedro, the convent of San Luis and the old Consistorial Houses. Peñaflor is also well known for its hermitages and its civil architecture, such as the Palatial House, the Parish House and the Flour Factory. Its unique traditional architecture is especially notable in the Calle de las Cuevas, given this name because of the cuevas (caves) that are incorporated into the structure of the houses. Finally, going back to its earliest times we find the Phoenician site of Higuerón and the remains of the ancient Roman city of Celti.