les autres devront – English Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
27
Results
27
Domains
cryptopumpnews.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Courant: 230W, de type 1, prise à 3 branches plates. Si vous êtes de Nouvelle Zélande, vous n'aurez rien à craindre. Mais tous
les autres devront
utiliser un adaptateur!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tribloo.com
as primary domain
Power: 230v with type 1, 3 pins plug (flat blades). If you're from New Zealand you'll be alright. But the rest of the world WILL need an adaptor to plug anything into those sockets!
www.bauverlag.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Les autres devront
immatriculer leur véhicule en Suisse durant l’année qui suit leur arrivée.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
welc.ch
as primary domain
Others must register their vehicle in Switzerland in the year following their arrival in the country.
wiki-fr.guildwars2.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Personne n'a le droit de me juger. Je suis un gladium.
Les autres devront
s'y faire. Ils ne savent pas ce que nous endurons.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wiki-fr.guildwars2.com
as primary domain
Soldier: Only the weak and dumb allow themselves to get killed by a lowly animal.
www.klassbols.se
Show text
Show cached source
Open source URL
Pour les braves qui n'ont pas peur des versions de développement, shred est déjà disponible [8].
Les autres devront
encore patienter.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gnu.msn.by
as primary domain
For the brave who are not afraid of development versions, shred is already available [8]. Everyone else will have to be a little patient.
tianjin.khotels.com.tw
Show text
Show cached source
Open source URL
À chaque main, aprés avoir annoncé leur prévision tous les joueurs, celui qui a la main lancera au centre du tapis une de ses cartes (celle qu´il préfère) et
les autres devront
lancer à leur tour au même ordre dont ils ont annoncé leur prévision (de la gauche vers la droite), et respectant les règles suivantes:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ludoteka.com
as primary domain
After doing the forecast, the leader throws any of the cards; the rest of the players will throw everyone one card, in the same order as doing the forecast (counterclockwise), according to the following rules:
v12.auto123.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Voilà de sages paroles qui représentent bien l’essence du tuning, et que plusieurs personnes devraient garder en tête lorsqu’ils vont sur internet. Souvenez-vous : ce n’est pas parce que l’on aime pas un véhicule que
les autres devront
automatiquement le détester aussi!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
v12.auto123.com
as primary domain
These wise words represent the essence of the tuning, and many people should keep them in mind when they go online. Remember: it’s not because you don’t like a car that others should automatically hate it too!
www.caferace.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Le plus long tracé du parcours vous offre lallée la plus ondulée de Kanawaki. La zone de réception est plus avantageuse pour les longs frappeurs alors que
les autres devront
composer avec les fausses de sable qui délimitent langle de ce trou coudé au deuxième coup.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kanawakigolf.com
as primary domain
This rolling par 5 is the longest hole on the course. Wider landing area for the long driver, the shorter players will have to contend with bunkers as the fairway turns on the second shot. The wind always plays a big part in assessing the approach to this well bunkered green sloping severely from back to front. 2 putts is a good average on this green. And dont forget the lateral water hazards on both sides of this fairway!
www.banqueducanada.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Les autres devront
peut-être prendre des mesures visant à rendre plus flexibles les prix et les salaires au sein de leur économie et à accroître la mobilité de la main-d'oeuvre et des capitaux pour compenser l'effet amortisseur des fluctuations du taux de change.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
banqueducanada.ca
as primary domain
The economic case for a common currency in Europe rests mainly on a judgment that buffering differential shocks in the partner countries will be a less important consideration than the benefits from lower transactions costs and from the greater economic certainty because of reduced currency risk. This presumes that the economic structures of these countries are sufficiently alike that any shocks will be felt by all of them at roughly the same time and to a similar degree. A good number of the euro countries probably fall into this category. Those that do not may find themselves having to adopt measures to increase price and wage flexibility, as well as encourage worker and capital mobility, to take the place of adjustments in the exchange rate.
parl.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Ces organismes ont aussi des objectifs clairs. Nous pouvons discuter de ces exemples et nous en servir comme modèles pour établir des principes que
les autres devront
suivre. Parmi les problèmes que nous avons cernés, il y a des objectifs vagues et le manque de discipline lorsqu'il s'agit de décider qui aura quoi, alors que tout le contraire existe chez les conseils subventionnaires.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
parl.gc.ca
as primary domain
So there are ways of doing it, and they have clear objectives as well. We can usefully talk about this and use the good examples as a way of setting principles for others to follow. Some of the problems we've noted are where there are loose objectives and not much discipline in deciding who gets what, whereas the granting councils are quite the opposite.
wiki.guildwars2.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Personne n'a le droit de me juger. Je suis un gladium.
Les autres devront
s'y faire. Ils ne savent pas ce que nous endurons.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wiki-fr.guildwars2.com
as primary domain
Soldier: Only the weak and dumb allow themselves to get killed by a lowly animal.
www.omafra.gov.on.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Les vaches préfèrent généralement le foin et seront en compétition pour obtenir les fourrages les plus appétissants. Les vaches dominantes vont réussir à se procurer leur portion de fourrages de bonne qualité et
les autres devront
se contenter des rations de moindre qualité.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
omafra.gov.on.ca
as primary domain
The above rations work out fine on a calculator, but actually feeding them to the cows can be challenging. Feeding straw and hay in separate feeders at the same time doesn't work well. Cows will usually prefer the hay and will compete vigorously for the more palatable feed. The dominant cows will get their fill of the good stuff, leaving the sub-dominant animals to make do with the lower quality feed. If a bale processor is available, chopping the higher and lower quality bales together is ideal. Feeding this mixture will prevent most of the sorting by the cows, and even if bunk space is limited, less aggressive animals will be well-fed. An alternative to processing is to feed the different roughage sources on alternate days. With enough feeder space, all of the cows will be able to consume their fill of high quality forage on one day, and max out on low quality feed the next. In order to prevent waste, match the daily amount of feed offered to the consumption level of the group.
domaine-eugenie.com
Show text
Show cached source
Open source URL
L'endroit est réservé aux surfeurs expérimentés car les vagues y sont puissantes. Ceux qui auront pensé à emporter de l'eau et à manger avec eux seront heureux,
les autres devront
remonter les 500 marches pour aller en chercher !
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
villa-bali.com
as primary domain
Nyang Nyang Surfing spot is one of the spots located at more than 500 steps down the cliff. It is good for experienced surfers, with strong consistent waves. A wise surfer would take plenty of food and water with him, unless he wishes to climb 500 steps up again to get some.
www.hockeycanada.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Saija Sirvio et
les autres devront
rehausser leur jeu d’un cran si elles veulent exercer le contrôle dans leur propre extrémité face à certaines avants suédoises plus imposantes, comme Erika Holst et Maria Rooth.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hockeycanada.ca
as primary domain
Finland: Finland’s last game against the Swedes came Thursday night when it won in overtime with a single goal. Since then, the Finns have been shut out in their last two games against the USA and Canada. But in the bronze medal game, they’ve had more success historically than the archrival Swedes. Since 1990, the Finns have won World Championship bronze seven times. Netminder Noora Raty is almost a sure bet to start between the pipes. The poised 17-year-old is the only goalie Finland has used in this tournament, and has made 112 saves. But that number, which has swelled against the likes of Canada and the USA, might suggest a problem on the blueline. That’s especially true since Finland may be without veteran defenceman Kati Kovalainen, who left the game yesterday late in the third period with an unexplained injury. Saija Sirvio and the others will have to pick up their game to keep control of their end versus some of the larger Swedish forwards like Erika Holst and Maria Rooth. And to be blunt, the team needs more scoring from its forwards. In four games, they’ve scored just five goals, and they’ve been blanked in their last two outings. Mari Pehkonen and Mari Saarinen lead the team with a goal and an assist apiece, but others need to contribute more. They should be able to generate more scoring opportunities against a fellow second-tier team like Sweden. If Raty puts in another strong performance and the forwards can solve Sweden’s goaltending, the Finns just might take home their eighth bronze. Their motivation will be high, but they’ll also need to respond properly if things don’t go their way at the outset.
www.omaf.gov.on.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Les vaches préfèrent généralement le foin et seront en compétition pour obtenir les fourrages les plus appétissants. Les vaches dominantes vont réussir à se procurer leur portion de fourrages de bonne qualité et
les autres devront
se contenter des rations de moindre qualité.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
omaf.gov.on.ca
as primary domain
The above rations work out fine on a calculator, but actually feeding them to the cows can be challenging. Feeding straw and hay in separate feeders at the same time doesn't work well. Cows will usually prefer the hay and will compete vigorously for the more palatable feed. The dominant cows will get their fill of the good stuff, leaving the sub-dominant animals to make do with the lower quality feed. If a bale processor is available, chopping the higher and lower quality bales together is ideal. Feeding this mixture will prevent most of the sorting by the cows, and even if bunk space is limited, less aggressive animals will be well-fed. An alternative to processing is to feed the different roughage sources on alternate days. With enough feeder space, all of the cows will be able to consume their fill of high quality forage on one day, and max out on low quality feed the next. In order to prevent waste, match the daily amount of feed offered to the consumption level of the group.
www.bookiopro.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Ces antigènes étant hérités tant du père que de la mère, ce sont les frères et sœurs du patient qui offrent la meilleure chance de compatibilité. Cependant, seulement 30 % des patients trouveront un donneur compatible parmi leurs frères et sœurs.
Les autres devront
compter sur un donneur non apparenté.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sang.ca
as primary domain
Stem cell matches are determined according to DNA markers called Human Leukocyte Antigens (HLA). When a person joins OneMatch, a buccal swab is collected and tested for six of these antigens known as HLA-A, HLA-B and HLA-DR. These antigens are inherited from both your mother and father, therefore a sibling represents the best potential match. However, most patients only have a 25 per cent chance of a sibling match. The rest rely on a donor from outside their family.