musique traditionnelle – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      512 Results   253 Domains
  www.unigis.com  
Musique traditionnelle africaine Accès employés PPEP
African Traditional Music PPEP Employee Login
  3 Hits www.huettenzauber.ch  
le week-end, divertissement assuré avec musique traditionnelle live
Entertainment on the weekends in the form of live folk music
  2 Hits www.acoa-apeca.gc.ca  
Marketing de la conf. 2010 sur la musique traditionnelle
Marketing for 2011 World Conference on Traditional Music
  3 Hits www.ebu.ch  
"Ocora": au sein de cette collection de CD de musique traditionnelle gérée par Radio France, l'UER produit une série consacrée aux musiques traditionnelles européennes. Déjà parus: Autriche, Bulgarie, République Tchèque, Croatie, Danemark, Estonie - I, Estonie - II, Finlande, Allemagne-Bavière, Grèce, Hongrie, Italie, Lituanie, Pays-Bas, Norvège, Pologne, Portugal, Portugal-II, Roumanie, Russie, Espagne , Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse.
As part of the "Ocora" traditional music CD collection managed by Radio France, the EBU produces a series devoted to European traditional music. Recordings of music from the following countries have already been released: Austria, Bulgaria, Czech Republic, Croatia, Denmark, Estonia - I, Estonia - II, Finland, Germany-Bavaria, Greece, Hungary, Italy, Lithuania, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Portugal-II, Romania, Russia, Spain, Slovakia, Slovenia, Sweden, Switzerland. Set to be released in 2012-2013: Bulgaria, Germany-Saxony, Ireland, Ukraine.
  kulturfabrik.lu  
Marcelo D2 a la musique ancrée au plus profond de lui. Né dans un environnement baigné de musique, il a grandi aux sons des classiques de la Samba et de la musique traditionnelle brésilienne mais aussi au travers la culture urbaine et le Hip Hop.
Music is intrinsic to Marcelo D2. Born in an extremely musical environment, he was raised listening to classics of Samba and Brazilian traditional Music. He grew up and developed himself steeped in musicality and through street culture and his life style he found in Hip Hop an amplifier to his voice and thoughts.
  7 Hits www.pc.gc.ca  
Au programme : musique traditionnelle, contes, reconstitutions historiques par des comédiens professionnels ainsi que nourriture et rafraîchissements dans un marché champêtre comme on en trouvait à l'époque.
Join us for an afternoon of music, learning, and discovery along the dazzling shore of the St. Lawrence River. Traditional music, storytelling, and professional period re-enactment can be enjoyed over an assortment of food and drink from an old fashioned country market.
  5 Hits www.pornqualitybbw.com  
À l'heure où le show bizz abidjanais se branche sur la musique traditionnelle, Siriki, spécialiste des castings, part à la recherche des chansonniers de son propre peuple baoulé. Il s'engage alors sur les pistes de la Côte-d'Ivoire profonde pour tenter de croiser ces troubadours sans adresse.
When the Abidjanese show bizz is interested in the traditional music, Siriki, castings specialist, goes to look for "chansonniers" from his own Baoulé people. He therefore follows the tracks of the deep Ivory Coast and tries to meet these troubadours without address.
  3 Hits www.erikoistuote.fi  
Né dans une famille de la bourgeoisie de Lagos, Fela Kuti se fait connaître dans les années 1960 comme l'inventeur de l'afro-beat, un genre qui mêle jazz, funk, musique traditionnelle et high-life (genre né chez les classes populaires au Ghana).
Born to a middle-class Lagos family, Fela Kuti became known in the 1960s as the founder of afro-beat, a mixture of jazz, funk, traditional music and high-life (a popular genre born in Ghana). This combination of traditional and modern could not fail to interest Salif.
  www.expansion.be  
Pour clôturer les activités du 14 e Festival international d’été, la BA organisera le concert de Souad Massi le jeudi, 8 septembre 2016, à 20h30 sur la Plaza. Souad Massi mêle habilement la musique traditionnelle algérienne, le folk-rock américain et la musique arabo-andalouse.
As part of the 15 th International Summer Festival program, Jordanian musician Tareq Al Nasser is going to hold a concert on Thursday, 13 July 2017 at 8:30 pm at the BA Great Hall. Al Nasser is a Jordanian musician, composer, and arranger famous for his innovative sound. He established Rum Group ...
  www.firenze-oltrarno.net  
Pour clôturer les activités du 14 e Festival international d’été, la BA organisera le concert de Souad Massi le jeudi, 8 septembre 2016, à 20h30 sur la Plaza. Souad Massi mêle habilement la musique traditionnelle algérienne, le folk-rock américain et la musique arabo-andalouse.
As part of the 15 th International Summer Festival program, Jordanian musician Tareq Al Nasser is going to hold a concert on Thursday, 13 July 2017 at 8:30 pm at the BA Great Hall. Al Nasser is a Jordanian musician, composer, and arranger famous for his innovative sound. He established Rum Group ...
  2 Hits global-change.meteo.bg  
Enfant prodige de la musique chinoise, Lingling Yu étudie l’erhu (violon chinois) et la pipa dès l’âge de huit ans. A 25 ans, elle remporte le concours national de musique traditionnelle chinoise. En 1998, elle s’installe en Suisse et s’intéresse aux liens entre musique orientale et occidentale, d’abord sous l’égide du professeur Jean Balissat puis avec d’autres maîtres.
A prodigal child of Chinese music, Lingling Yu studied the erhu (Chinese violin) and the pipa from the age of eight. At the age of 25 she won the Chinese national traditional music competition. She settled in Switzerland in 1998 and began investigating the links between Eastern and Western music, initially under Professor Jean Balissat and then with other masters. In the years since, Lingling Yu has given countless traditional, classical and modern music recitals both in Switzerland and on the world’s leading stages.
  museonavigazione.eu  
La Bretagne intérieure vous offre ses chemins de forêts, landes, marais et tourbières. Côté culture, la région possède un très riche patrimoine, à visiter absolument. Venez vous imprégner de l'ambiance celtique, à travers musique traditionnelle et arts de la rue.
The fourth most popular tourist region in France, Brittany is very popular thanks to its magnificent landscapes, allowing many walks between land and sea. Its coastline lends itself to all kinds of water sports, in addition to being a popular thalassotherapy spot. Inner Brittany offers you its paths of forests, moors, marshes and peat bogs. As for culture, the region has a very rich heritage, to visit absolutely. Come and immerse yourself in the Celtic atmosphere, through traditional music and street arts.
  5 Hits www.heritagetrust.on.ca  
Dublin Road est un groupe de musique traditionnelle irlandaise (Eithne Dunbar chante et joue de la guitare et du bodhrán, Richard Kingston joue du violon irlandais, de la guitare et ajoute de l’harmonie aux chansons, alors que Tony Dunbar chante et joue du flageolet.
Dublin Road, a traditional Irish musical group (Eithne Dunbar sings and plays guitar and bodhran, Richard Kingston plays fiddle, guitar and adds harmony to the songs, and Tony Dunbar sings and plays whistle; their repertoire includes dance music (reels, jigs), sentimental Irish ballads, and a few Gaelic songs)
  www.aqua.dtu.dk  
Pour clôturer les activités du 14 e Festival international d’été, la BA organisera le concert de Souad Massi le jeudi, 8 septembre 2016, à 20h30 sur la Plaza. Souad Massi mêle habilement la musique traditionnelle algérienne, le folk-rock américain et la musique arabo-andalouse.
As part of the 15 th International Summer Festival program, Jordanian musician Tareq Al Nasser is going to hold a concert on Thursday, 13 July 2017 at 8:30 pm at the BA Great Hall. Al Nasser is a Jordanian musician, composer, and arranger famous for his innovative sound. He established Rum Group ...
  2 Hits www.psychometrica.de  
Un déploiement de vertiges et de contrastes, un véritable électrochoc culturel qui fusionne le jazz, le tango argentin, la musique traditionnelle turque, les rythmes occidentaux et la chanson d'ici, mené avec fougue par une femme entière et passionnée, qui se raconte avec un humour savoureux et qui, chante-t-elle, brille la nuit...
Through a repertoire that traces her life’s journey, Irem Bekter transports us from Istanbul to London and from Buenos Aires to Montreal. A cultural shock wave that blends jazz, Argentine tango, traditional Turkish music, Western pop rhythms and home-grown songs, led with fervour by a full-fledged, passionate woman who expresses herself with spicy humour as she sings
  2 Hits www.noordzeeboardstore.nl  
Suite au concert à guichet fermé de l’année dernière dans la salle Empress, le groupe est bien fébrile à l’idée de prendre la grande scène cette année pour son spectacle de Noël! CÒIG (Ko-ig) est un ensemble de musiciens néo-écossais qui compte parmi les jeunes groupes de musique traditionnelle celte les plus captivants du Cap Breton.
Following last year’s sold-out performance in the Empress Theatre, the band is very excited to move to the big stage for this year’s Christmas show! CÒIG (Ko-ig) is an exciting ensemble of East Coast musicians, and is one of Cape Breton's most captivating young bands. Originally coming together for a promotional tour for the Celtic Colours International Festival, the formation proved to be something special, and the group decided to continue to tour together as a band. Proving to be a serious force to be reckoned with in the traditional music scene with their driving tunes, haunting songs and infectious energy, Còig is a treat for the ears of every audience they meet. They are Chrissy Crowley, Darren McMullen, Rachel Davis and Jason Roach.
  tprf.org  
Et pour compléter cette expérience sensorielle, de la musique traditionnelle japonaise sera jouée par un groupe à bord.
And to complete the sensory experience, traditional Japanese music will be performed live onboard the train.
  3 Hits www.domusantiqua.ch  
Au cours des dix dernières années, son travail a été entendu et reconnu tant au Québec qu’au Canada et en Europe francophone. Il a mené et collaboré à de nombreux projets liés à sa démarche éclatée, de la chanson à l’art sonore en passant par le jazz et la musique traditionnelle.
Over the last ten years, his work has been heard and acknowledged in Quebec, in Canada and in francophone Europe. He led and contributed to many projects in relation to his eclectic practice, from chanson française to sound art, to jazz and folk music.
  2 Hits www.dakarnave.com  
Je photographie des musiciens jouant de la musique traditionnelle américaine en me servant du système de photographie sur plaque d’étain, un processus photographique populaire et abordable datant de la fin…
A fiddle wails, a boot taps the wooden floor. A mandolin, a banjo, a washboard, and a guitar come crashing in, and suddenly the air is alive with music.…
  2 Hits intek-hifi.com  
Lucia Longué pratique la flûte à trois trous, le besson, l'accordéon diatonique et la boha. Elle fait parti des groupes MONACAS et BA'AL. Spécialiste de musique traditionnelle de Gascogne.
Lucia Longué plays three-holed flutes, besson (double string drum), diatonic accordion, boha (Gascon pipe) and sings. Member of MONACAS and BA'AL. Specialist in gascon traditional music.
  www.solarimpulse.com  
22 juin : Solar Impulse atterrit triomphalement à Ouarzazate au son de la musique traditionnelle berbère, concluant avec joie sa deuxième tentative d’atteindre sa destination au sud du Maroc.
June 22: Solar Impulse triumphantly lands in Ouarzazate to the beat of traditional Berber music happily concluding its 2nd attempt to reach its destination in Southern Morocco.
  www.cooperationinternationalegeneve.ch  
Avec de la musique traditionnelle mugham
With traditional mugham music
  4 Hits framasphere.org  
[Populaire de Chine] La médecine traditionnelle réunit la musique traditionnelle
[People] Traditional medicine meets traditional music
  3 Hits www.leclosdegabant.com  
De 2006 à 2011, l’I.E.O. organisa la Semaine limousine au mois de janvier, en partenariat avec le Département de Musique Traditionnelle du Conservatoire de Limoges et la Trad’bande.
From 2006 to 2011, we’ve been organizing « Chantar e dançar lemosin », the Limousin week, in partnership with the Traditional Music Section of the Limoges Conservatoire and the Trad’bande.
  www.srgssr.ch  
Radio SRF Musikwelle diffuse de la musique traditionnelle en tout genre. Des nouvelles et des émissions de DRS 1 complètent le programme.
Radio SRF Musikwelle broadcasts traditional music of all genres, with news and DRS 1 programmes rounding out its schedule.
  dl01.olympus-imaging.com  
Un court métrage explorant les joies offertes par la mer, accompagné par la musique traditionnelle croate.
A short film exploring the joy offered by the sea, accompanied by Croatian traditional music.
  2 Hits www-lsm.naist.jp  
musique traditionnelle canadienne
traditional Canadian music
  www.twclassic.be  
La Conférence a débuté par une grandiose cérémonie d'ouverture, animée par la musique traditionnelle marocaine. Accompagné du Président JCI 2012, Bertolt Daems et du Vice-président Exécutif JCI 2012, Pascal Dike, Président National de la JCI Maroc 2012, Yassir Mezouari s'est adressé aux délégués enthousiastes à travers des discours motivants et des mots chaleureux de bienvenue.
The Conference began with a vibrant Opening Ceremony, featuring traditional Moroccan music. Along with 2012 JCI President Bertolt Daems and 2012 JCI Executive Vice President Pascal Dike, 2012 JCI Morocco National President Yassir Mezouari addressed the energetic delegates with motivating speeches and warm words of welcome. Entertainers launched pigeons in the Mohammed VI Theater Hall, creating an impressive spectacle of flight. The releasing of the birds symbolized young active citizens, ready to reach new heights in their JCI experience. Delegates beamed with pride to be members and leaders ready to produce sustainable change.
  2 Hits atoll.pt  
À la demande des invités, des soirées de danse avec la musique moderne et vivante ou de la musique traditionnelle sur la basse-cour ancienne.
At the request of the guests are organized animated dancing with modern music or traditional music over the barnyard.
  2 Hits kloster-nimbschen.de  
Le low-whistle est un instrument très apprécié dans la musique traditionnelle et notamment la musique celtique, cependant son niveau sonore est parfois insuffisant, particulièrement en session.
The low whistle is an instrument highly appreciated in traditional music circles and particularly Celtic music. However the noise level is often considered insufficient, especially in sessions.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow