ne doit dépasser – English Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
37
Results
21
Domains
lafarineravins.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Les accus LiPo doivent être rechargés exclusivement avec des chargeurs étudiés et prévus pour cette application, utilisant le profil de charge du standard industriel CC/CV (Courant Constant/Tension Constante). Le courant de charge
ne doit dépasser
en aucune façon les 1C (une fois la capacité nominale) : par exemple pour un accu de 500 mAH, le courant de charge doit être inférieur à 0,5 A.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dcaudiovisuel.com
as primary domain
The LiPo batteries must only be recharged with chargers specified for this application, using the load profile of the industry standard CC/CV (Constant Current/Constant Voltage). The load current shall not exceed in any way 1C (one nominal capacity): for example for a 500 mAH battery, load current must be less than 0.5 A.
2 Hits
hc-sc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Aucun tissu, garniture, ou frange, tel que les appliqués, la broderie, la dentelle ou les rubans
ne doit dépasser
6 mm lorsque mesuré de la couture à la surface extérieure du vêtement.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hc-sc.gc.ca
as primary domain
Tables II and III, Page 14-15. Tight cuffs required at the ends of the sleeves and pant legs. Applies to short, 3/4 length and long sleeves or pants. Tight cuffs includes: rib cuffs, tunnelled elastic, elasticized lace, stretch terry, etc.
7 Hits
csc.lexum.org
Show text
Show cached source
Open source URL
19.05 En aucun cas le nombre de jours fériés consécutifs payés (période de Noël)
ne doit dépasser
le nombre de mois complets d’ancienneté accumulée le jour qui précède le commencement desdits jours fériés consécutifs.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
csc.lexum.org
as primary domain
19.05 In no case shall the number of consecutively paid holidays (Christmas Holiday Period) exceed the number of full months of accumulated seniority attained on the day prior to commencement of said consecutively occurring holidays.
ottawa.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Une voie d'accès privée doit avoir une largeur minimale de 2,4 mètres et maximale de 9,0 mètres; dans aucun cas sa largeur
ne doit dépasser
50 % de la façade sur laquelle la voie est située.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ottawa.ca
as primary domain
A private approach must be a minimum of 2.4 metres wide and a maximum of 9.0 metres and in no case shall the width exceed 50 per cent of the frontage on which the approach is located.
girauno.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Les panneaux de montage et d'affichage, le matériel de présentation, ainsi que tout équipement doivent s'intégrer entièrement à l'intérieur des dimensions et des restrictions suivantes : 1,2 m de large, 0,8 m de profondeur et 3,5 m de hauteur à partir du sol. Aucune partie du montage
ne doit dépasser
dans une allée.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
orsf.ca
as primary domain
Backboards, title boards, presentation and prop material and all display equipment must fit entirely within the following dimensions and restrictions: 1.2 m wide, 0.8m deep and 3.5 m high from the floor. No portion of the display shall project into any aisle. All measurements will be made from the outermost points including framework and appendages and will be checked as part of the Rules and Safety Inspection.
7 Hits
scc.lexum.org
Show text
Show cached source
Open source URL
19.05 En aucun cas le nombre de jours fériés consécutifs payés (période de Noël)
ne doit dépasser
le nombre de mois complets d’ancienneté accumulée le jour qui précède le commencement desdits jours fériés consécutifs.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
scc.lexum.org
as primary domain
19.05 In no case shall the number of consecutively paid holidays (Christmas Holiday Period) exceed the number of full months of accumulated seniority attained on the day prior to commencement of said consecutively occurring holidays.
www.zenithnet.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Le montant maximum de l’aide financière à verser à chaque bénéficiaire sera limité en fonction du crédit accordé à cette fin, et ne doit pas dépasser 6 250 000 $ par entente. Au surplus, le montant annuel maximum (annuel = période de 12 mois)
ne doit dépasser
1 250 000 $ par bénéficiaire par année.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
passengerprotect-protectiondespassagers.gc.ca
as primary domain
Public Safety will ensure that the maximum level of Total Canadian Government Assistance (federal/provincial/municipal assistance) towards the same eligible supported expenditures shall not exceed 100% of the total eligible expenditures. The maximum federal contribution is 75% of the cost of a HUSAR project.
oee.nrcan.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Dès le début, obtenir l'approbation et l'engagement de la haute gestion concernant le projet d'efficacité énergétique, étant donné que l'option de financement et de mise en œuvre que vous choisissez peut avoir des incidences financières et fiscales pour votre organisation. En fait, aucun projet d'efficacité énergétique
ne doit dépasser
le stade exploratoire sans l'appui de vos principaux décideurs.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
oee.rncan.gc.ca
as primary domain
From the outset, obtain senior management approval and commitment for the energy efficiency project, since the funding and implementation option you choose may have financial and tax implications for your organization. In fact, no energy efficiency project should progress beyond the exploratory stage without the support of your key decision makers.
2 Hits
www.hc-sc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Aucun tissu, garniture, ou frange, tel que les appliqués, la broderie, la dentelle ou les rubans
ne doit dépasser
6 mm lorsque mesuré de la couture à la surface extérieure du vêtement.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hc-sc.gc.ca
as primary domain
Tables II and III, Page 14-15. Tight cuffs required at the ends of the sleeves and pant legs. Applies to short, 3/4 length and long sleeves or pants. Tight cuffs includes: rib cuffs, tunnelled elastic, elasticized lace, stretch terry, etc.
2 Hits
wheelsandtime.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Aucun envoi
ne doit dépasser
les limites de poids indiquées par le client en plaçant la commande du carton ou de la valise sur notre page internet ou en commandant une offre individuelle pour envoyer des palettes.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eurosender.com
as primary domain
In the case of removals or shipments from individual offers, the customer will receive a confirmation message by email between one (1) to three (3) days before the pick-up, which indicates that the order was forwarded to and confirmed with the courier service provider.
2 Hits
www.gnb.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
106.1(1) Nonobstant l'article 95 de la Loi sur la procédure applicable aux infractions provinciales, un garde ou un garde adjoint peut, sous serment ou sous affirmation solennelle, faire une demande au juge, et le juge compte tenu de l'enquête qui porte sur l'infraction, peut accorder une prolongation du délai de prescription dans lequel les procédures peuvent être commencées à l'endroit d'un résident, mais en aucun cas, le délai de prescription
ne doit dépasser
deux ans après la date où l'infraction a été commise ou après la date où l'infraction est alléguée avoir été commise.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gnb.ca
as primary domain
106.1(1) Notwithstanding section 95 of the Provincial Offences Procedure Act, a game warden or deputy game warden may, on oath or solemn affirmation, apply to a judge for, and the judge, considering the nature of the investigation into the offence, may grant, an extension of the limitation period within which proceedings may be commenced in relation to a resident, but in no case shall the limitation period extend beyond two years after the date on which the offence was, or is alleged to have been, committed.
www.chousing.info
Show text
Show cached source
Open source URL
Les panneaux de montage et d'affichage, le matériel de présentation, ainsi que tout équipement doivent s'intégrer entièrement à l'intérieur des dimensions et des restrictions suivantes : 1,2 m de large, 0,8 m de profondeur et 3,5 m de hauteur à partir du sol. Aucune partie du montage
ne doit dépasser
dans une allée.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
esro.ca
as primary domain
Backboards, title boards, presentation and prop material and all display equipment must fit entirely within the following dimensions and restrictions: 1.2 m wide, 0.8m deep and 3.5 m high from the floor. No portion of the display shall project into any aisle. All measurements will be made from the outermost points including framework and appendages and will be checked as part of the Rules and Safety Inspection.
laws-lois.justice.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Aucune avance consentie en vertu du paragraphe (1)
ne doit dépasser
la valeur de cinq cent trente millions de dollars, moins l’ensemble de tous les montants qui figurent alors au débit de la Caisse de la Loi sur les terres destinées aux anciens combattants.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
laws-lois.justice.gc.ca
as primary domain
All property acquired for any of the purposes of this Act shall vest in the Director as such corporation sole; but the provisions of this section do not in any way restrict, impair or affect the powers conferred upon the Director generally by this Act nor subject him to the provisions of any enactment of the Parliament of Canada or the legislature of any province respecting corporations.
www.obspm.fr
Show text
Show cached source
Open source URL
Au sol, en France, on reçoit en un an une dose de radiation, due entre autres à la radioactivité des roches, de 2 à 3 milli-Sievert (abréviation mSv). Le personnel navigant doit être surveillé pour le caractère répétitif de l’exposition : elle
ne doit dépasser
100 mSv sur 5 ans, avec un maximum sur un an de 50 mSv.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
obspm.fr
as primary domain
The secondary particles are the dominant source of irradiation at the cruise altitude of civil aircraft. The dose rate is the higher, the closer one comes to the magnetic poles and the higher the flight altitude. During a flight from Paris to San Francisco or Tokyo, aircraft are exposed to an overall dose of about 70 micro-Sievert. At sea level in France the average annual dose due to natural and artificial ambiant radio activity ranges from 2 to 3 milli-Sievert (abbreviation : mSv). Flight crew of civil aircraft have to be monitored because of the repetitive exposure to cosmic rays : the dose accumulated over 5 years must not exceed 100 mSv, and it must not exceed 50 mSv in any year. The maximum dose for pregnant women is 1 mSv over the entire duration of their pregnancy.