ne doit pas durer – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      40 Results   28 Domains
  www.rhdcc-hrsdc.gc.ca  
1. Pour être admissible, votre vidéo ne doit pas durer plus de 2 minutes. Les vidéos de plus de 2 minutes seront rejetées.
1. To be eligible, your video must be no longer than 2 minutes in length. Videos that exceed 2 minutes in length will be disqualified.
  2 Hits csc.lexum.org  
30.01 a) Un employé nommé à un poste au sein de la fonction publique doit être stagiaire pendant une période minimale de six mois qui suit immédiatement la date de sa nomination, période à laquelle le sous-ministre du ministère concerné peut ajouter deux périodes supplémentaires de trois mois chacune, mais la période de stage totale ne doit pas durer plus de douze mois après la date de la nomination.
30.01 (a) An employee appointed to the Civil Service shall be on probation from the date of his appointment to the Civil Service for a minimum period of six months immediately following the date of appointment. The Probationary Period may be extended by the Deputy Minister of the appropriate department for two further periods of three months each but the total probationary period shall not exceed twelve months from the date of appointment.
  2 Hits www.eycb.coe.int  
La première partie de l'activité, durant laquelle les participants se positionnent le long du mur, ne doit pas durer plus de 2 minutes. Il s'agit en effet simplement de déterminer les "points de départ" des participants et de leur permettre ainsi de se situer les uns par rapport aux autres.
The first part of this activity, when participants position themselves along the line, should not take more than a couple of minutes. The point of this is simply to establish people's "starting positions" and for them to see where they stand in comparison with others.
  bitmask.net  
Cette intro ne doit pas durer plus de 15 secondes, de préférence, afin que les auditeurs ne soient pas obligés de patienter trop longtemps avant d'accéder au vrai streaming. Assurez-vous impérativement que le fichier MP3 d'intro que vous avez créé possède exactement le même bitrate (kbps), le même sample rate (kHz) et le même mode (mono/stéréo) que votre streaming habituel.
This intro should preferably not last longer than 15 seconds so that listeners are not obliged to wait too long before they have access to the actual streaming. Make absolutely sure that the MP3 intro file you created has exactly the same bit rate (kbps), the same sample rate (kHz) and the same mode (mono/stereo) as your usual streaming.
  www.cflc.forces.gc.ca  
La date de début d’une période consécutive de service ne doit pas dépasser un an après la date de retour au travail au terme de la période de service précédente. Une période de service au sein de la Réserve ne doit pas durer plus de 18 mois sur une période de trois ans.
The start period of a consecutive period of service must be no later than one year after the return to work from the previous period of service and a period of reserve service must not be longer than 18 months in a 3 year period.
  www.opc.gouv.qc.ca  
Vous devez lui en faire la demande. Il doit obtenir votre autorisation au moins 24 heures avant de se présenter chez vous. La visite doit avoir lieu entre 9 h 30 et 22 h et ne doit pas durer plus de 2 heures.
If you would like to meet with a representative to find out about the services available, your must make this request to the representative. He must receive your authorization at least 24 hours before showing up at your home. The appointment must take place between 9:30 a.m. and 10 p.m. and must not last more than 2 hours.
  3 Hits eycb.coe.int  
La première partie de l'activité, durant laquelle les participants se positionnent le long du mur, ne doit pas durer plus de 2 minutes. Il s'agit en effet simplement de déterminer les "points de départ" des participants et de leur permettre ainsi de se situer les uns par rapport aux autres.
The first part of this activity, when participants position themselves along the line, should not take more than a couple of minutes. The point of this is simply to establish people's "starting positions" and for them to see where they stand in comparison with others.
  2 Hits scc.lexum.org  
30.01 a) Un employé nommé à un poste au sein de la fonction publique doit être stagiaire pendant une période minimale de six mois qui suit immédiatement la date de sa nomination, période à laquelle le sous-ministre du ministère concerné peut ajouter deux périodes supplémentaires de trois mois chacune, mais la période de stage totale ne doit pas durer plus de douze mois après la date de la nomination.
30.01 (a) An employee appointed to the Civil Service shall be on probation from the date of his appointment to the Civil Service for a minimum period of six months immediately following the date of appointment. The Probationary Period may be extended by the Deputy Minister of the appropriate department for two further periods of three months each but the total probationary period shall not exceed twelve months from the date of appointment.
  familyincest.org  
La vidéo ne doit pas durer plus de 60 secondes.
Provide a link to the video with your submission form
  www.nablecomm.com  
Appliquez la règle 10-30 pour le balayage visuel. Le balayage visuel de chaque zone ne doit pas durer moins de 10 secondes ou plus de 30 secondes.
Apply the 10-30 rule when scanning the area. Scanning the area must be done in at least 10 seconds and under 30 seconds.
  2 Hits www.guichet.public.lu  
La procédure d'acceptation / vérification ne doit pas durer plus de 30 jours (sauf dispositions contractuelles contraires et pourvu que cela ne constitue pas un abus manifeste).
The duration of the acceptance/verification procedure may not exceed 30 days (unless contractual provisions stipulate otherwise and provided the provisions are not grossly unfair).
  www.forces.gc.ca  
Le déplacement ne doit pas durer plus longtemps que ne l'exigent les circonstances.
Displacement shall last no longer than required by the circumstances.
  4 Hits www.hanwj.com  
Dans le cas de systèmes de communication par satellites, l'appel téléphonique ne doit pas durer plus de cinq minutes.
When satellite communication systems are available and used, the phone call shall be limited to five minutes.
  translate.revolutionarygamesstudio.com  
Attention cependant, le jeûne ne doit pas durer plus de quelques jours, et doit être encadré par quelqu’un de compétent en la matière.
Beware, however, the fast must not last more than a few days, and must be supervised by someone competent in the matter.
  mcc.ca  
Le projet ne doit pas durer plus de 12 mois. Il devra commencer entre le 1er juillet 2017 et le 31 mars 2018.
The duration of the project must be no more than 12 months in length. The start date of the project must fall between July 1, 2017 and March 31, 2018.
  www.cse-cst.gc.ca  
Une session TLS ne doit pas durer plus de 24 heures. Après 24 heures, la session doit être interrompue et un nouvel échange de clés doit être lancé pour ouvrir une nouvelle session.
The TLS standard does not mandate that the strongest available ciphers from the cipher suite or the strongest cryptographic parameters be used.
  2 Hits parl.gc.ca  
Cela démontre qu'un effort a été fait pour donner des semences aux paysans et leur donner la possibilité de redémarrer. Mais, à côté de cela, il n'y a rien qui est produit aujourd'hui au Kosovo. Cela ne doit pas durer. Cela doit changer.
The only positive signs I've seen recently are fields that had been ploughed. This shows that an effort was made to distribute seed to farmers and to give them some opportunity to start their lives over again. Aside from that, however, production is still at a standstill in Kosovo. This can't continue. The situation has to change. Programs must be put in place, quite apart from macroeconomic structures such as banks and insurance companies which need to be rebuilt, to provide the province of Kosovo with the economic tools it requires to once again become an integral part of the economy of southern Europe.