ne peut divulguer – Traduction en Anglais – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      86 Résultats   46 Domaines
  2 Résultats www.international.gc.ca  
c. l'information qu'une Partie ne peut divulguer aux termes des règles d'arbitrage pertinentes, telles qu'elles sont appliquées.
c. information which the Party must withhold pursuant to the relevant arbitral rules, as applied.
  www.cbsa.gc.ca  
Les PNE tiennent compte de la Loi sur la protection des renseignements personnels, selon laquelle l'ASFC ne peut divulguer à un tiers les renseignements personnels d'une personne sans l'autorisation expresse de celle-ci.
As a result of the CBSA's review of procedures relating to communication between arriving travellers and those waiting to meet them, standard operating procedures (SOPs) were developed to guide CBSA officers when they field inquiries from the public. These SOPs take into consideration the Privacy Act, which precludes the CBSA from releasing personal information to third parties without an individual's express permission.
  www.ventbunkers.lv  
Le bénéficiaire ne peut divulguer des renseignements confidentiels à personne, sauf à ses affiliés et à leurs administrateurs, dirigeants, employés et agents respectifs, ou à une tierce partie qui a besoin de les connaître, et qui est liée par des obligations en matière de confidentialité et de non-utilisation au moins aussi protectrices des renseignements confidentiels comme le sont ceux de la présente section.
b. Exceptions. Notwithstanding anything contained herein to the contrary, and except for Personal Information (as defined below), the term "Confidential Information" will not include information which: (i) was previously known to Recipient; (ii) was or becomes generally available to the public through no fault of Recipient; (iii) was rightfully in Recipient’s possession free of any obligation of confidentiality at, or prior to, the time it was communicated to Recipient by Discloser; (iv) was developed by employees or agents of Recipient independently of, and without reference to, Confidential Information; or (v) was communicated by Discloser to an unaffiliated third party free of any obligation of confidentiality. Notwithstanding the foregoing, the Recipient may disclose Confidential Information of the Discloser in response to a valid order by a court or other governmental body, as otherwise required by law, or as necessary to establish the rights of either party under these Terms; provided, however, that both Discloser and Recipient will stipulate to any orders necessary to protect such information from public disclosure.
  legalaid.on.ca  
Limitation de l'utilisation, de la communication et de la conservation : Aide juridique Ontario ne peut divulguer de renseignements personnels que conformément aux dispositions de la LSAJ et de la LAIPVP.
Limiting Use, Disclosure and Retention: LAO may only disclose personal information in accordance with the provisions of LASA and FIPPA. Although consent is not required in all circumstances, the disclosure is limited by the purposes set out in the FIPPA statement. Use and disclosure must be for a purpose specified or a consistent purpose, which must be reasonably foreseeable. Because much of the information collected by LAO is subject to solicitor and client privilege, in practical terms, little disclosure is possible without the consent of the individual.
  www.legalaid.on.ca  
Limitation de l'utilisation, de la communication et de la conservation : Aide juridique Ontario ne peut divulguer de renseignements personnels que conformément aux dispositions de la LSAJ et de la LAIPVP.
Limiting Use, Disclosure and Retention: LAO may only disclose personal information in accordance with the provisions of LASA and FIPPA. Although consent is not required in all circumstances, the disclosure is limited by the purposes set out in the FIPPA statement. Use and disclosure must be for a purpose specified or a consistent purpose, which must be reasonably foreseeable. Because much of the information collected by LAO is subject to solicitor and client privilege, in practical terms, little disclosure is possible without the consent of the individual.
  6 Résultats scc.lexum.org  
Le paragraphe peut s’appliquer à une communication entre un avocat et son client, communication que l’avocat ne peut divulguer et qu’en fait la Cour ne lui permettra pas de divulguer. Toute exemption de communication, par sa nature, peut faire l’objet d’une renonciation par la personne qui en jouit.
The section could have application to a communication between solicitor and client where the solicitor may not disclose it and, in fact, will not be permitted by the Court to do so. It is of the nature of any privilege that it may be waived by the person enjoying it. In the case of the solicitor and client privilege it is the client alone who may do so. Until he does he retains control of the information and thereby maintains a privilege in it. It is in this sense that it may be said a privilege attaches to the information. In the case of s. 4(3) of the Canada Evidence Act, however, the communicator has no control over the disclosure of the information and, therefore, no privilege in it. The recipient may disclose the information irrespective of the wishes of, or interest of, the spouse.
  6 Résultats csc.lexum.org  
Le paragraphe peut s’appliquer à une communication entre un avocat et son client, communication que l’avocat ne peut divulguer et qu’en fait la Cour ne lui permettra pas de divulguer. Toute exemption de communication, par sa nature, peut faire l’objet d’une renonciation par la personne qui en jouit.
The section could have application to a communication between solicitor and client where the solicitor may not disclose it and, in fact, will not be permitted by the Court to do so. It is of the nature of any privilege that it may be waived by the person enjoying it. In the case of the solicitor and client privilege it is the client alone who may do so. Until he does he retains control of the information and thereby maintains a privilege in it. It is in this sense that it may be said a privilege attaches to the information. In the case of s. 4(3) of the Canada Evidence Act, however, the communicator has no control over the disclosure of the information and, therefore, no privilege in it. The recipient may disclose the information irrespective of the wishes of, or interest of, the spouse.
  www.cces.ca  
Ni le CCES ni aucun organisme de sport ne peut divulguer publiquement l’identité d’un athlète ou d’une autre personne pouvant faire l’objet d’une détermination de violation aux règlements antidopage tant et aussi longtemps que la détermination à l’encontre de l’athlète ou de l’autre personne n’est pas officielle.
Once the CCES has completed a review described in Rules 7.63, 7.64, 7.65, and/or 7.70, and provided all the required notices, the CCES may publicly report the identity of any Athletes whose Samples have resulted in Adverse Analytical Findings, or Athletes or other Persons who were asserted by it to have violated other anti-doping rules. Neither CCES nor a Sport Organization may publicly report the identity of an Athlete or other Person against whom the CCES may assert an anti-doping rule violation until the assertion against the Athlete or other Person is formally made.
  2 Résultats www.asproseat.org  
Il ne peut divulguer le contenu de l’enregistrement international à aucune personne extérieure à ses services, excepté aux fins d’une procédure administrative ou judiciaire portant sur un conflit relatif au droit de déposer la demande internationale sur laquelle est fondé l’enregistrement international.
In such a case, the Office is required to maintain the confidentiality of the international registration until publication, and may use the documentation sent to it only for the purpose of the examination of other applications. It may not divulge the contents of the international registration to any persons outside the Office, except for the purposes of administrative or legal proceedings involving a conflict over entitlement to file the international application on which the international registration is based.
  cbsa.gc.ca  
Les PNE tiennent compte de la Loi sur la protection des renseignements personnels, selon laquelle l'ASFC ne peut divulguer à un tiers les renseignements personnels d'une personne sans l'autorisation expresse de celle-ci.
As a result of the CBSA's review of procedures relating to communication between arriving travellers and those waiting to meet them, standard operating procedures (SOPs) were developed to guide CBSA officers when they field inquiries from the public. These SOPs take into consideration the Privacy Act, which precludes the CBSA from releasing personal information to third parties without an individual's express permission.
  www.211quebecregions.ca  
August Debouzy ne peut divulguer vos données à caractère personnel sauf si August Debouzy considère qu'une telle action est nécessaire pour (a) respecter la loi, une décision de justice ou un processus légal applicable/opposable à August Debouzy ;
August Debouzy may not disclose your personal data, unless it considers that such action is necessary to: (a) comply with the law, a legal decision or respond to legal process applicable to August Debouzy; (b) protect or defend the interests, rights, or property of August Debouzy, the Website, and its users; or (c) protect the security of the Website users, August Debouzy or a third party.
  www.cbsa-asfc.gc.ca  
Les PNE tiennent compte de la Loi sur la protection des renseignements personnels, selon laquelle l'ASFC ne peut divulguer à un tiers les renseignements personnels d'une personne sans l'autorisation expresse de celle-ci.
As a result of the CBSA's review of procedures relating to communication between arriving travellers and those waiting to meet them, standard operating procedures (SOPs) were developed to guide CBSA officers when they field inquiries from the public. These SOPs take into consideration the Privacy Act, which precludes the CBSA from releasing personal information to third parties without an individual's express permission.
  canmetenergy.nrcan.gc.ca  
2.2 Le licencié ne peut divulguer, vendre, prêter, transférer ou sous-concéder le LOGICIEL, ni y pratiquer de l'ingénierie à rebours ou en céder autrement à un tiers quelque droit que ce soit en vertu du présent contrat sans la permission écrite du concédant.
2.2 Licensee shall not disclose, sell, loan, transfer, reverse-engineer or sublicense the SOFTWARE or otherwise assign any rights under this Agreement to any third party without the written permission of Licensor.
  www.asfc.gc.ca  
Les PNE tiennent compte de la Loi sur la protection des renseignements personnels, selon laquelle l'ASFC ne peut divulguer à un tiers les renseignements personnels d'une personne sans l'autorisation expresse de celle-ci.
As a result of the CBSA's review of procedures relating to communication between arriving travellers and those waiting to meet them, standard operating procedures (SOPs) were developed to guide CBSA officers when they field inquiries from the public. These SOPs take into consideration the Privacy Act, which precludes the CBSA from releasing personal information to third parties without an individual's express permission.
  cbsa-asfc.gc.ca  
Les PNE tiennent compte de la Loi sur la protection des renseignements personnels, selon laquelle l'ASFC ne peut divulguer à un tiers les renseignements personnels d'une personne sans l'autorisation expresse de celle-ci.
As a result of the CBSA's review of procedures relating to communication between arriving travellers and those waiting to meet them, standard operating procedures (SOPs) were developed to guide CBSA officers when they field inquiries from the public. These SOPs take into consideration the Privacy Act, which precludes the CBSA from releasing personal information to third parties without an individual's express permission.
  3 Résultats ottawa.ca  
À moins que la loi ne requière une divulgation des renseignements personnels sur la santé ou qu'elle n’en autorise le partage, SPO ne peut divulguer et ne divulguera pas de renseignements personnels sur la santé sans avoir obtenu le consentement de la personne concernée.
All personal health information is kept private. Unless the law requires disclosure or authorizes sharing of health information with others, OPH cannot and will not give out any personal health information without the consent of the individual involved. If consent is provided to allow a family member or legal representative to have access to personal health information, these representatives may have access to those parts of the personal record that have been identified in the consent. Individuals have the right to withdraw or change the conditions of consent, subject to provisions set out in PHIPA.
  3 Résultats infosource.gc.ca  
À moins qu'une personne n'y ait consenti, un gouvernement ne peut divulguer que les renseignements personnels d'une personne que pour la raison pour laquelle ces derniers ont été obtenus, dans le cadre d'un but précis ou pour toute autre circonstance en vertu de la
Unless a person's consent is provided, a government may only disclose an individual's personal information for the same purpose for which it was collected, a consistent purpose or for other circumstances as provided for under the
  www.nrc-cnrc.gc.ca  
Il ne peut toutefois révéler comment il a résolu le problème, car l’information devient la propriété intellectuelle de l’entreprise qui verse la prime. De même, InnoCentive ne peut divulguer le nom des entreprises en quête de solutions, car la concurrence pourrait exploiter ce renseignement.
Dr. Andrew Trivett in P.E.I. has tackled seven challenges in the past two years and has twice submitted winning solutions. However, he can’t reveal how he solved the problems, because that information becomes the intellectual property of the company that puts up the prize money. Likewise, InnoCentive does not disclose the names of companies seeking solutions, because that information might be useful to competitors.
  3 Résultats www.infosource.gc.ca  
À moins qu'une personne n'y ait consenti, un gouvernement ne peut divulguer que les renseignements personnels d'une personne que pour la raison pour laquelle ces derniers ont été obtenus, dans le cadre d'un but précis ou pour toute autre circonstance en vertu de la
Unless a person's consent is provided, a government may only disclose an individual's personal information for the same purpose for which it was collected, a consistent purpose or for other circumstances as provided for under the
  3 Résultats www.hcch.net  
Une autorité ne peut divulguer ou confirmer des renseignements recueillis ou transmis en application de la présente Convention si elle juge que ce faisant, la santé, la sécurité ou la liberté d'une personne pourrait être compromise, conformément à l'article 40.
An authority shall not disclose or confirm information gathered or transmitted in application of this Convention if it determines that to do so could jeopardise the health, safety or liberty of a person in accordance with Article 40.
  7 Résultats www.gnb.ca  
19.2(3) L’Ombudsman, les membres du personnel du Bureau de l’Ombudsman et toute personne nommée pour l’assister en vertu d’un contrat de services professionnels ne peut divulguer les renseignements suivants, sauf si les renseignements sont divulgués conformément aux dispositions suivantes de la loi pertinente :
19.2(3) The Ombudsman, employees of the Office of the Ombudsman and any person appointed to assist the Ombudsman pursuant to a contract for professional services shall not disclose to any person the following information, unless the information is disclosed in accordance with the provisions of the relevant Act:
  3 Résultats hc-sc.gc.ca  
Toutefois, Santé Canada ne peut divulguer aucun renseignement sur les personnes autorisées à posséder de la marihuana ou à en produire à des fins médicales aux municipalités ou aux services d'incendie, compte tenu de la réglementation et pour les raisons de confidentialité énoncées dans la
However, Health Canada cannot disclose information on persons authorized to possess and/or licensed to produce marihuana for medical purposes to municipalities or fire departments, due to the regulations and privacy reasons as dictated by the
  3 Résultats www.hc-sc.gc.ca  
Toutefois, Santé Canada ne peut divulguer aucun renseignement sur les personnes autorisées à posséder de la marihuana ou à en produire à des fins médicales aux municipalités ou aux services d'incendie, compte tenu de la réglementation et pour les raisons de confidentialité énoncées dans la
However, Health Canada cannot disclose information on persons authorized to possess and/or licensed to produce marihuana for medical purposes to municipalities or fire departments, due to the regulations and privacy reasons as dictated by the
  www.pc.gc.ca  
***Veuillez noter que, conformément à la Loi sur les espèces en péril, on ne peut divulguer l’emplacement exact des espèces désignées « en péril ». Veuillez signaler toute observation d’une espèce en péril au personnel du centre d’accueil.
***Please note that according to the Species at Risk Act (SARA), the exact location of species listed as “At Risk” cannot be disclosed. Please report any sightings of species at risk to the Visitor Reception Centre.
  www.greencross.by  
Pourriez-vous savoir si la section 215 a été appliquée à vous ? Non. La personne à laquelle on a ordonné de remettre les archives est muselée et ne peut divulguer la recherche à personne.
Would you know if Section 215 had been used on you? Nope. The person made to turn over the records is gagged and cannot disclose the search to anyone.
  2 Résultats www.rcmp.gc.ca  
La GRC a confié l'enquête à l'Équipe d'intervention en cas d'incident grave de la Nouvelle-Écosse, et pour cette raison, elle ne peut divulguer aucun autre détail sur cette affaire.
The RCMP has referred this incident to Nova Scotia SiRT, who has taken over the investigation. Given the matter is now being investigated by SiRT, the RCMP is not able to disclose any further details.
  2 Résultats www.ontariocourts.ca  
le Conseil d’évaluation ne peut divulguer ou rendre publics la requête et les pièces justificatives sans le consentement du requérant.
the application and supporting materials are inadmissible, without the consent of the applicant, in any investigation or hearing, other than the hearing to consider the question of accommodation;
  2 Résultats web2.gov.mb.ca  
d) ne peut divulguer les résultats des analyses si ce n'est en conformité avec la présente loi ou la Loi sur la santé publique;
(i) the physicians for the applicant and the source individual, if known, and
  4 Résultats parl.gc.ca  
sans le consentement des entreprises, PTC ne peut divulguer :
without the consent of the companies, TPC cannot disclose:
  gewokamp.rs  
La Société ne peut divulguer les données que si elles sont légalement demandées à des fins juridiques ou réglementaires, dans le cadre de procédures judiciaires, en cours ou éventuelles.
The Company may disclose the data only if lawfully requested for legal or regulatory purposes, in legal proceedings or potential legal proceedings.
1 2 Arrow