ne peuvent prétendre – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      98 Results   68 Domains
  12 Hits scc.lexum.org  
La jurisprudence de notre Cour a donc établi de façon définitive que les cours d’appel ne peuvent prétendre posséder une quelconque compétence inhérente.
The jurisprudence of this Court has definitively established therefore, that appellate courts cannot claim any inherent jurisdiction.
  www.tongshirad.com  
Les fournisseurs d’équipement intermodal ne peuvent prétendre que la réglementation sur les aptitudes routières de la Federal Motor Carrier Safety Administration leur est tombée dessus inopinément. Voilà près de 10 ans que l’industrie du camionnage fait des pressions pour que soient clairement délimitées les responsabilités des sociétés maritimes, des opérateurs de terminaux et des transporteurs routiers, pour ce qui est de s’assurer que les remorques locales et les châssis intermodaux soient en bon état de fonctionnement lorsqu’a lieu le changement d’équipement.
Intermodal equipment providers cannot claim that the Federal Motor Carrier Safety Administration's roadability regulations were dropped on them unexpectedly. The trucking industry has been lobbying for 10 years now for a clear demarcation of responsibilities for shipping lines, terminal operators and motor carriers in ensuring that intermodal chassis and domestic trailers are in good operating condition when the equipment interchange takes place. The government agency announced months ago that the roadability regulations would take effect on Dec. 17.
  www.helpline-eda.ch  
N’étant généralement pas victimes de persécutions dans ce cadre, les personnes concernées ne peuvent prétendre à la protection offerte par la Convention des Nations Unies relative au statut des réfugiés, et les conventions en matière de droits de l’homme ne règlent pas certains aspects décisifs tels que leur entrée sur le territoire, les modalités de séjour les concernant et leurs droits fondamentaux.
While displaced persons are protected in their own country by the UN guidelines on internal displacement and by regional instruments, there is a gap in legislation governing cross-border movements caused by natural disasters. Usually such persons are not victims of persecution and are therefore not protected under the UN Convention on Refugees. Moreover, the Human Rights Conventions do not govern key aspects such as the right to enter a country, settlement and the basic rights of those affected. There is also a lack of criteria to distinguish between cross-border movements caused by natural disasters and voluntary migration.
  www.africaneconomicoutlook.org  
Sans vision stratégique, les bases économiques des Comores, que sont en particulier l’agriculture et la pêche, ne peuvent prétendre à une professionnalisation et une modernisation de nature à doper la croissance et à créer des emplois.
In addition to the lack of structural changes there is no long-term perspective9 and a lack of institutional and regulatory frameworks for sectors of the economy to support and guide them in exploiting natural resources in a sustainable manner. Without a strategic vision, the economic foundations of the economy of the Comoros (especially agriculture and fisheries) will be unable to envisage the professionalisation and modernisation needed to boost growth and create jobs.
  www.smokymountains-hotels.com  
Les indépendants quant à eux ne disposent pas d’un tel niveau de protection puisque la protection sociale dont ils bénéficient est plus qu’insuffisante. Pas d’arrêt de travail, pas d’arrêt maladie et une retraite quasi inexistante, ils ne peuvent prétendre à une assurance employeur en cas d’incident étant donné qu’ils sont seuls.
Public salary sector contributes to the general regime and allows access to a number of advantages such as unemployment and retirement.  However, the self-employed do not receive more than the level of protection offered by social protection, which is why there benefit is more than insufficient. Without interruptions to their work, sick leave and with a practically non-existent retirement fund, they can’t even access insurance as a worker in case of accidents since they are completely alone.
  www.civpol.ch  
N’étant généralement pas victimes de persécutions dans ce cadre, les personnes concernées ne peuvent prétendre à la protection offerte par la Convention des Nations Unies relative au statut des réfugiés, et les conventions en matière de droits de l’homme ne règlent pas certains aspects décisifs tels que leur entrée sur le territoire, les modalités de séjour les concernant et leurs droits fondamentaux.
While displaced persons are protected in their own country by the UN guidelines on internal displacement and by regional instruments, there is a gap in legislation governing cross-border movements caused by natural disasters. Usually such persons are not victims of persecution and are therefore not protected under the UN Convention on Refugees. Moreover, the Human Rights Conventions do not govern key aspects such as the right to enter a country, settlement and the basic rights of those affected. There is also a lack of criteria to distinguish between cross-border movements caused by natural disasters and voluntary migration.
  www.swissemigration.ch  
N’étant généralement pas victimes de persécutions dans ce cadre, les personnes concernées ne peuvent prétendre à la protection offerte par la Convention des Nations Unies relative au statut des réfugiés, et les conventions en matière de droits de l’homme ne règlent pas certains aspects décisifs tels que leur entrée sur le territoire, les modalités de séjour les concernant et leurs droits fondamentaux.
While displaced persons are protected in their own country by the UN guidelines on internal displacement and by regional instruments, there is a gap in legislation governing cross-border movements caused by natural disasters. Usually such persons are not victims of persecution and are therefore not protected under the UN Convention on Refugees. Moreover, the Human Rights Conventions do not govern key aspects such as the right to enter a country, settlement and the basic rights of those affected. There is also a lack of criteria to distinguish between cross-border movements caused by natural disasters and voluntary migration.
  www.pc.gc.ca  
Sans qualification, pour la plupart, ils ne peuvent prétendre qu'à des emplois de manœuvres pour lesquels ils sont réputés « durs à l'ouvrage » en Amérique du Nord, aucun canal ne se bâtissait alors sans eux.
With no skills, the only work they could get was that which gave them their reputation as “hard workers.” In North America, no canal or railway was built without them. In this same period in the United States, the "Canal Era" came to an end. Driven by unemployment, thousands of Irish migrated from the south to build the St. Lawrence canals.
  www.750074.com  
Comme aucun droit relatif aux contenus, droit d’auteur inclus, n’est transféré aux utilisateurs, ceux-ci ne peuvent prétendre à aucun droit relativement aux revenus d’organismes de prélèvement de charges en lien avec la reproduction mécanique, la reproduction digitale ou l’utilisation secondaire des contenus inclus dans les œuvres des utilisateurs.
3.1.3 Granting of licenses included in this agreement does not entail transfer of content copyright to the user. Except for when noted in this agreement, the office does not grant any rights or licenses whatsoever, whether explicit or implicit. Because any rights to the content, including copyrights, are not transferrable to users, users may not assert any rights to income from fee collecting organizations related to mechanical or digital reproduction or other secondary usage of the content included in user creations.
  www.museedelhistoire.ca  
Le droit de vote est alors principalement fondé sur le cens électoral : pour pouvoir voter, tout électeur doit posséder une propriété ou des biens d’une valeur minimum déterminée ou payer un certain montant d’impôt annuel ou de loyer. Les femmes de même que divers groupes religieux et ethniques ne peuvent prétendre au droit de vote.
In the colonies that would later form Canada, only a small part of the population could vote. The privilege was reserved mainly for affluent men. The franchise was generally based on property ownership: to be eligible to vote, an individual had to own property or other assets of a specified value. Paying a certain amount in annual taxes or rent could also qualify an elector. Women were excluded from the right to vote, as were various religious and ethnic groups. In the case of women, however, the exclusion was a matter of convention rather than law.
  voices-voix.ca  
Les conseillers et comités qui ne recommandent au gouvernement que ce qu’il veut entendre ne peuvent prétendre représenter adéquatement le point de vue et les intérêts du public canadien, et ne sont donc pas démocratiques.
Democracy: The closure of ONSA represents the loss of experienced civil servants and of independent advice to the government. Independent committees are a key component of our democracy: they present the government with unbiased information to make informed decisions that put public interests at the fore of the government’s agenda. Advisers and committees that only tell the government what it wants to hear cannot adequately reflect the views and interests of the Canadian public, and are therefore not democratic.
  www.civilisations.ca  
Le droit de vote est alors principalement fondé sur le cens électoral : pour pouvoir voter, tout électeur doit posséder une propriété ou des biens d’une valeur minimum déterminée ou payer un certain montant d’impôt annuel ou de loyer. Les femmes de même que divers groupes religieux et ethniques ne peuvent prétendre au droit de vote.
In the colonies that would later form Canada, only a small part of the population could vote. The privilege was reserved mainly for affluent men. The franchise was generally based on property ownership: to be eligible to vote, an individual had to own property or other assets of a specified value. Paying a certain amount in annual taxes or rent could also qualify an elector. Women were excluded from the right to vote, as were various religious and ethnic groups. In the case of women, however, the exclusion was a matter of convention rather than law.
  www.dfae.admin.ch  
N’étant généralement pas victimes de persécutions dans ce cadre, les personnes concernées ne peuvent prétendre à la protection offerte par la Convention des Nations Unies relative au statut des réfugiés, et les conventions en matière de droits de l’homme ne règlent pas certains aspects décisifs tels que leur entrée sur le territoire, les modalités de séjour les concernant et leurs droits fondamentaux.
While displaced persons are protected in their own country by the UN guidelines on internal displacement and by regional instruments, there is a gap in legislation governing cross-border movements caused by natural disasters. Usually such persons are not victims of persecution and are therefore not protected under the UN Convention on Refugees. Moreover, the Human Rights Conventions do not govern key aspects such as the right to enter a country, settlement and the basic rights of those affected. There is also a lack of criteria to distinguish between cross-border movements caused by natural disasters and voluntary migration.
  www.eda.admin.ch  
N’étant généralement pas victimes de persécutions dans ce cadre, les personnes concernées ne peuvent prétendre à la protection offerte par la Convention des Nations Unies relative au statut des réfugiés, et les conventions en matière de droits de l’homme ne règlent pas certains aspects décisifs tels que leur entrée sur le territoire, les modalités de séjour les concernant et leurs droits fondamentaux.
While displaced persons are protected in their own country by the UN guidelines on internal displacement and by regional instruments, there is a gap in legislation governing cross-border movements caused by natural disasters. Usually such persons are not victims of persecution and are therefore not protected under the UN Convention on Refugees. Moreover, the Human Rights Conventions do not govern key aspects such as the right to enter a country, settlement and the basic rights of those affected. There is also a lack of criteria to distinguish between cross-border movements caused by natural disasters and voluntary migration.
  www.publicsafety.gc.ca  
La construction de cette nouvelle échelle, l'Échelle d'évaluation des besoins des délinquants sexuels (SONAR), a été guidée par la théorie ainsi que par les conclusions de l'étude de Hanson et Harris (1998). Les auteurs ne peuvent prétendre établir la validité prédictive de la mesure parce que la même base de données a été utilisée pour définir des éléments et pour vérifier la validité de l'échelle.
The relatively low recidivism rates of sexual offenders makes it difficult to detect dynamic risk factors. Over a 4-5 year period, approximately 10-15% of sexual offenders will be detected committing a new sex offence (Hanson & Bussière, 1998). Only static or highly stable factors can be expected to predict recidivism many years later. In order to focus on potentially dynamic risk factors, Hanson and Harris (1998, in press) examined the antecedents of recidivism in a group of sexual offenders already known to have reoffended while on community supervision. Comparisons with non-recidivists identified a number of dynamic risk factors, such as non-cooperation with supervision, victim access, anger, sexual pre-occupations, and acute changes in mood.
  www.aiducation.org  
8) Le citoyen damanhurien contribue avec ses propres ressources, avec son travail et avec tout autre moyen à son entretien économique et à celui de la Fédération des Communautés, en harmonie avec le principe du partage. Tous ceux qui quittent le peuple ne peuvent avoir aucune prétention à caractère économique et ne peuvent prétendre à récupérer ce qu'ils ont déjà versé.
8. Every Damanhurian citizen takes care of their own economic maintenance, and contributes with their resources and work to support the Federation of Communities, in harmony with the principle of sharing. Individuals who withdraw from citizenship do not make any financial claims against it, and have no right to be reimbursed by it.
  www.ger.ethique.gc.ca  
La notion de propriété du matériel génétique ou des données de recherche est au coeur d'une vaste controverse juridique et morale; les concepts de propriété varient d'un groupe culturel à l'autre et en fonction des systèmes judiciaires. Les chercheurs ne peuvent prétendre détenir la propriété du matériel génétique sous prétexte que le concept de propriété privée n'existait pas dans le groupe.
Article 8.7 adds a specific obligation to the disclosure requirements for obtaining free and informed consent from those being subjected to genetic research: the potential for commercial use of genetic data. There is significant legal and moral controversy regarding ownership of genetic material or research data, and concepts of ownership may vary from one cultural group to another and between legal systems. It is unethical for a researcher to claim ownership of genetic material by claiming that the concept of private ownership did not exist in the community involved. Consistent with the free and informed consent provisions of Section 2, the researcher may have to seek further permission from the group. The fact of commercial sponsorship of genetic research should be revealed to the subject at the beginning of the project. Similarly, possible commercialization occurring after involvement in research should also be revealed at the outset if possible.
  www.credit-suisse.com  
La société est libre de convertir à tout moment des actions émises sous une certaine forme en actions d’une autre forme sans l’accord des actionnaires. Les actionnaires ne peuvent prétendre à la conversion dans une autre forme d’actions émises dans une certaine forme.
The Company may issue its shares in the form of single certificates, global certificates or uncertificated securities. The Company may convert the shares it issued in one form into another form at any time and without the approval of shareholders. Shareholders have no right to demand that issued shares be converted into another form. Shareholders may, however, at any time request that the Company issue a certificate for the registered shares that they hold according to the Share Register.
  2 Hits parl.gc.ca  
Ces sociétés de perception des droits doivent pouvoir représenter les propriétaires de contenu sur Internet. Le problème du contenu sur Internet, c'est qu'il y en a tellement que même les sociétés de perception des droits ne peuvent prétendre représenter tout le monde.
There was a working group established in the past year to grapple with this issue, and it's posted on the department's joint site. Both sides acknowledged there were problems with existing licensing tools. These collecting societies need as part of their repertoire to be able to represent the owners of the content on the Internet. The problem with content on the Internet is that there's so much that even these collectives can't purport to represent everyone.
  12 Hits csc.lexum.org  
La jurisprudence de notre Cour a donc établi de façon définitive que les cours d’appel ne peuvent prétendre posséder une quelconque compétence inhérente.
The jurisprudence of this Court has definitively established therefore, that appellate courts cannot claim any inherent jurisdiction.
  www.jm-gmbh.de  
7.8 Les membres du Comité officient à titre bénévole et ne peuvent prétendre qu’au remboursement de leurs dépenses réelles et de leurs frais de déplacement.
7.8 Board Directors shall act on an unpaid basis and be entitled only to the compensation of their effective costs and travelling expenses.
  2 Hits www.oecd.org  
Plus de la moitié des travailleurs latino-américains ne peuvent prétendre à des droits à la retraite au titre de leur activité.
More than half of Latin American workers are not entitled to pension rights through their jobs.
  visit.un.org  
Les étudiants de premier cycle (par exemple, les étudiants de licence) ne peuvent prétendre à un stage.
Undergraduates (for instance, students pursuing a Bachelor's degree) are not eligible.
  www.inspfin.be  
Les personnes touchant une rente AVS ne peuvent prétendre à des indemnités de chômage.
People receiving AVS income cannot claim unemployment benefits.
  www.veritas.com  
Notez que Veritas n'accepte pas les CV non sollicités envoyés par des agences de recrutement. S'il s'agit de candidats non sollicités, ces agences ne peuvent prétendre à aucune commission.
Please note that Veritas does not accept unsolicited resumes from recruitment agencies. Unsolicited candidates will not entitle an agency to a referral fee.
  www.f2a.biz  
Comme je l’ai déjà déclaré à la Chambre auparavant, la violence contre les femmes est une attaque contre l’égalité des femmes et la sécurité humaine qui comporte maintes dimensions. Les femmes ne peuvent prétendre à l’égalité tant qu’elles sont victimes de violence dans leur vie quotidienne.
As I have stated in this House before, violence against women is a multi-dimensional assault on women’s equality and human security. Women cannot achieve equality if they are subjected to violence in their daily lives. The opposite is also true. Women’s inequality increases their vulnerability to violence and limits their options for leaving abusive situations and relationships.
  www.fiendishsudoku.com  
Segway Suisse n’accorde une garantie sur la remise en état et les prestations de service que pour du matériel et des véhicules achetés par le biais du distributeur officiel exclusif en Suisse. Les importations non-autorisées ne peuvent prétendre à l’obtention d’une garantie quelconque ni en Suisse ni en Europe.
Segway Switzerland guarantees exclusive warranty service on vehicles and equipment that have been purchased through an official Swiss distributor. Unauthorised imports have no claim to these services in Switzerland or Europe.
  www.postfinance.ch  
Tous les retraités ne peuvent prétendre à une rente totale de l’AVS ou des caisses de pensions. Cela vient souvent des années passées sans revenu d’activité. Toutefois, il est possible de combler, au moins partiellement, ces lacunes.
Not all pensioners receive a full AHV or occupational pension. Their pensions are often reduced owing to years without any income from employment. However, this kind of gap can be closed, at least in part.
  2 Hits www.cryolab.it  
Les membres rejetés ou démissionnaires et leurs successeurs légitimes ne peuvent prétendre à aucune partie des actifs (financiers et autres) de l'Organisation. Par conséquent ils ne peuvent prétendre à aucun remboursement ou compensation pour toute contribution ou donation faite.
Withdrawing or excluded members and their successors do not have any part in the assets (financial and others) of the Organization. Therefor they can never claim any restitution or compensation for paid contributions or any other donation made.
  www.gonichem.com  
Les utilisateurs ne peuvent prétendre à une palette spécifique de fonctionnalités des produits ni à l’ensemble des prestations dérivées de celle-ci ou mises à disposition par Nuki ; Nuki n’est pas tenu de mettre à disposition des services ou contenus particuliers, mais est autorisé à retirer à tout moment des services ou contenus de la palette de fonctionnalités de l’app ou du site web.
Users are not entitled to claim any specific scope of functionalities of the Products and all services based on them and/or provided by Nuki; Nuki is not obligated to offer specific services or contents, but shall at any time be entitled to remove services or contents from the scope of functionalities from the App and/or Website. The respective decision shall be at the sole discretion of Nuki.
1 2 3 Arrow