ne relèvent pas directement – Englisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      28 Ergebnisse   20 Domänen
  www.ei-ie.org  
de promouvoir la mise en œuvre des dispositions énoncées dans l’annexe lorsqu’elles ne relèvent pas directement de leur responsabilité ;
Promote the implementation of the provisions contained in the appendix where this is not their direct responsibility
  www.rhdcc.gc.ca  
Nous avons constaté que les demandes sont approuvées par les gestionnaires, même si les utilisateurs ne relèvent pas directement du gestionnaire en question.
We have not been able to find any documentation describing the required security levels for users needing access to CMS.
  www.osaka-kasei.co.jp  
fait office du conseil décisionnel pour toutes les questions concernant les études qui ne relèvent pas directement du Sénat (les questions qui relèvent du Sénat sont précisées dans les statuts de ce dernier) ; et
act as the decision-making body on all academic matters that are not matters of Senate (matters of the Senate are contained in the Senate By-laws); and
  www.rhdcc-hrsdc.gc.ca  
Nous avons constaté que les demandes sont approuvées par les gestionnaires, même si les utilisateurs ne relèvent pas directement du gestionnaire en question.
We have not been able to find any documentation describing the required security levels for users needing access to CMS.
  www.guichet.public.lu  
Les produits accessoires sont ceux qui, tout en présentant un caractère récurrent, ne relèvent pas directement de l’activité normale de l’entreprise. Ils participent néanmoins à la formation du résultat imposable.
Sundry income is income which, despite being of a recurring nature, is not generated directly by the normal activities of the business. It nevertheless forms part of the taxable result. In practice the 3 main headings are real estate income, tax income and financial income.
  4 Treffer parl.gc.ca  
Ils ne relèvent pas directement du Parlement, ne peuvent mettre en oeuvre certaines mesures (ce qui nécessiterait l'approbation des ministres) ni être assujettis aux conséquences personnelles que les parlementaires peuvent infliger.
...are answerable to Parliament in that they have a duty to inform and explain. They do not have direct accountability to Parliament and may neither commit to a course of action (which would require a decision from ministers) nor be subjected to the personal consequences that parliamentarians may mete out.
  conventions.coe.int  
Leur mention dans le Protocole met en lumière l’originalité de la Charte sociale européenne par rapport aux autres systèmes internationaux équivalents. En effet, plusieurs dispositions de la Charte ne concernent pas uniquement le monde du travail et ne relèvent pas directement de la compétence des partenaires sociaux.
18. By virtue of the aforementioned paragraph 2 of Article 27 of the Charter, these other organisations are also entitled to take part in the work of the Governmental Committee. The fact that they are mentioned in the Protocol highlights the originality of the European Social Charter as compared to other equivalent international systems. In fact several provisions of the Charter are not exclusively concerned with the world of work and do not fall within the direct competence of management and labour. In this connection, it should be noted that in the Amending Protocol the new paragraph 2 of Article 23 lays down special arrangements for notifying these organisations.
  www.publicsafety.gc.ca  
Elle est formée de cellules plus ou moins structurées de militants palestiniens qui sont fidèles au Fatah, le parti nationaliste séculier de la Palestine, mais qui ne relèvent pas directement de son autorité.
Lashkar-e-Tayyiba (LeT) (Army of the Pure), is a Pakistan-based, radical organization established in the late 1980s that operates in the Indian states of Kashmir and Jammu. Its objective is to end India's rule of those two states. LeT's activities include suicide bombings and armed attacks on civilians, government officials and the Indian security forces. The group is also allegedly linked to Al Qaida. LeT's most infamous operation was the 60-hour terror attack in Mumbai on November 26-28, 2008.
  3 Treffer csc.lexum.org  
Bien que la partie VII de la Loi constitutionnelle de 1867 fasse relever certaines matières précises de la compétence fédérale, elle n'empêche sûrement pas les provinces d'enquêter sur les aspects de l'administration de la justice qui ne relèvent pas directement de la partie VII de la Loi constitutionnelle de 1867.
The doctrine of judicial immunity was the only constitutional basis for prohibiting the questions in issue from being asked.  Part VII of the Constitution Act, 1867, while it places the responsibility for certain specific matters within federal jurisdiction, does not prevent provinces from inquiring into aspects of the administration of justice that do not fall squarely within Part VII of the Constitution Act, 1867.  A distinction must be made between a Commission inquiring into the administration of justice in a province (including administrative decisions of the judiciary as one of the participants in the administration of justice) and one looking into the conduct of judges which is clearly a federal matter.  Issues that are not specifically related to alleged improprieties on the part of judges and that are related to the administration of justice remain subject to provincial jurisdiction and may properly be considered by bodies like the Commission.
  3 Treffer scc.lexum.org  
Bien que la partie VII de la Loi constitutionnelle de 1867 fasse relever certaines matières précises de la compétence fédérale, elle n'empêche sûrement pas les provinces d'enquêter sur les aspects de l'administration de la justice qui ne relèvent pas directement de la partie VII de la Loi constitutionnelle de 1867.
The doctrine of judicial immunity was the only constitutional basis for prohibiting the questions in issue from being asked.  Part VII of the Constitution Act, 1867, while it places the responsibility for certain specific matters within federal jurisdiction, does not prevent provinces from inquiring into aspects of the administration of justice that do not fall squarely within Part VII of the Constitution Act, 1867.  A distinction must be made between a Commission inquiring into the administration of justice in a province (including administrative decisions of the judiciary as one of the participants in the administration of justice) and one looking into the conduct of judges which is clearly a federal matter.  Issues that are not specifically related to alleged improprieties on the part of judges and that are related to the administration of justice remain subject to provincial jurisdiction and may properly be considered by bodies like the Commission.